ГЛАВА 5. Пульсирующая боль тревожила руку
Пульсирующая боль тревожила руку. Темпл потянулась к сумке за таблетками, но вытащила вместо них пластиковый пакет, в котором хранился обрубок ее мизинца. Прямая дорога тянулась вдаль, как стрела. Никаких помех не было. Поэтому она поднесла пакет к лицу и осмотрела его содержимое. Удивительно, но кончик мизинца выглядел живым и красивым. Казалось, что сейчас произойдет какой-то трюк, и он соединится с рукой, как в известном детском фокусе. Ноготь по-прежнему был выкрашен в оттенок «сахарной ваты». Кожа вокруг раны подсохла и сморщилась. Как странно! Ведь прежде он был частью целого и мог бы служить ей всю жизнь. А теперь он обрел свою собственную участь. Темпл хотела убрать пакет в сумку, но передумала и спрятала его в отделение для перчаток.
* * *
Кварталы пригорода. Шикарные и белые, как кость, коттеджи формировали строгие ряды архитектурного плана. Их прямоугольное расположение с четкой кристаллической структурой могло бы соперничать по точности с творением Бога. Вдоль квадратных участков с заросшими лужайками тянулись широкие тротуары. Гаражные ворота походили на приоткрытые рты с белозубыми усмешками. Темпл нравилось, как эти дома соединялись в длинные цепочки, словно блоки конструктора. Подобная картина всплывала в ее уме каждый раз, когда она слышала слово «община»: счастливые семьи, живущие в кубических зданиях с одним и тем же цветом штукатурки. Если бы сейчас было другое время, она поселилась бы здесь — в районе, где все выглядело одинаковым… даже почтовые ящики. И тут — среди симпатичных коттеджей — на четырехполосном шоссе с разделяющей полосой газона, где на равных интервалах росли высокие смоковницы, она увидела скопление слизняков. Длинная цепочка из двадцати зомби неуклюже перемещалась вдоль дороги. Темпл промчалась мимо них к объекту преследования. Это был крупный мужчина, который пытался уйти от погони. Он нес на руках тело дряхлой старухи, похожей по размерам на подростка. Темпл притормозила рядом с ним и опустила оконное стекло. — Эй, мистер, — сказала она, — вы собрали целую толпу поклонников. Когда вы свалитесь от усталости, они устроят в вашу честь веселый пир. Мужчина посмотрел на нее пустыми серыми глазами, в которых не было ни искры разума. Он задыхался от изнеможения, но продолжал идти. — Вам не мешало бы оторваться от них, — продолжила Темпл. — А то скоро позади вас будут маршировать парадные колонны. Почему бы вам с бабушкой не обойти машину с другой стороны и не сесть на заднее сиденье? По крайней мере, я создам для вас фору, если вы такой любитель марафона. Мужчина снова посмотрел на нее. Его грязные волосы цвета мокрого сена свисали прядками ниже век и покачивались перед глазами-пуговками, которые выглядели слишком маленькими для широкого скуластого лица. Его лоб был измазан копотью. Выпятив нижнюю губу, он натужно дышал через рот. Постояв немного, мужчина вновь зашагал по тротуару, но оступился и едва не упал. У Темпл сложилось впечатление, что он шел по дороге уже долгое время. Старуха в его руках была мертва, хотя, судя по виду, она испустила дух совсем недавно. — Эй? Вы немой? Или больной на голову? Ладно, мистер Молчун, все нормально. Пусть будет по-вашему. Темпл проехала немного вперед и остановилась, затем достала из сумки винтовку с оптическим прицелом и вышла из машины. Когда мужчина прошествовал мимо нее, она опустилась на одно колено, оперлась плечом о крыло «тойоты» и начала стрелять. Звуки выстрелов отличались от оглушительного треска старых ружей, к которым она привыкла. Боевая винтовка издавала приглушенные хлопки, напоминавшие стук при повороте заводной рукоятки двигателя. Первая пуля пробила головы двух зомби. Темпл уверилась в этом по брызгам крови и мозгов. Упав на землю, они были уже мертвы. Затем она прицелилась в женщину в ночной сорочке и ранила ее в плечо. Пуля развернула зомби на сто восемьдесят градусов. Темпл потребовалась еще пара выстрелов, чтобы попасть ей в затылок. Следующая пуля вошла в шею тучного слизняка. Он попытался остановить струю крови, поднял руки вверх, чтобы зажать сквозную рану, и это сделало его похожим на цыпленка. Через несколько секунд она попала ему в лоб. Темпл стреляла, пока не опустел магазин. Затем она достала из сумки кукури и прикончила оставшихся слизняков, нанося им раны, после которых они больше не поднимались с тротуара. Выбравшись из кровавого месива, она обмахнула себя панамой, вдохнула чистый воздух и подставила лицо ветерку. Пальмы, обрамлявшие улицу, весело шелестели листвой. Тем временем высокий мужчина вернулся к машине и опустил труп старушки на горячий асфальт. Он присел у ног Темпл, глядя на нее с подобострастием и детской робостью. — Эх ты, бедолага! — сказала она. — Зря я не позволила тебе умереть. О чем ты думал, собирая такую процессию слизняков? Вряд ли тебе суждено жить в этом мире. Похоже, я, глупая дуреха, нарушила план Бога насчет тебя. Мужчина перевел взгляд на мертвых зомби за ее спиной. — Ты можешь говорить? — спросила Темпл. — Или ты из тех даунов, которым речь не доступна? Он протянул руку к старухе и костяшками пальцев убрал волосы с ее лица. С его губ сорвался низкий стон — нечленораздельный, как у хныкающего младенца. — Как давно умерла твоя бабушка? Сегодня утром, я полагаю? Тебе лучше оставить ее здесь, прежде чем она начнет кусаться. Потому что после этого она уже не будет кормить тебя супом. Темпл подошла к «тойоте», открыла дверь и забралась внутрь. День был ярким, широкая дорога манила вдаль, прохладный ветерок ласкал кожу, и левая рука почти не болела. Но она знала, что не сможет забыть этот образ слабоумного мужчины, стоявшего на коленях перед мертвой старушкой и неловко поправлявшего ее волосы. Поэтому она выбралась из машины. — Проклятье, — проворчала она. — Ладно, мистер. Давай похороним твою бабушку. В ближайшем гараже она нашла лопату, моток веревки и две штакетины для деревянной ограды. Передав их мужчине, Темпл прошлась по участку, отведенному под строительство новых коттеджей, и выбрала место, где грунт был более мягким. Она указала слабоумному парню на лопату. — За работу, мистер. Начинай копать. Она ведь не моя бабушка, верно? Темпл ожидала, что он приступит к действию. Но мужчина стоял перед ней, тупо глядя под ноги. Он был на две головы выше нее. Его плечи печально поникли, словно он устал носить вес своего громоздкого тела. Ей пришлось показать ему, как использовать лопату — как держать черенок, как рыть землю. В конечном счете, он научился правильно вонзать клинок в грунт, и вскоре дело наладилось. Тем временем Темпл сложила из двух штакетин крест и крепко связала его веревкой. — Теперь опусти ее на дно могилы, — сказала она, когда яма стала достаточно глубокой. Она указала пальцем на костлявое тело, затем на углубление в земле. Мужчина поднял старушку и нежно уложил ее на сырую глинистую землю. Он посмотрел на Темпл, ожидая дальнейших инструкций. — Ладно. Хм! Теперь тебе нужно нарвать букет цветов. Много цветов! Она наклонилась и сорвала дикую ромашку. — Типа этого. Только больше. Там за домом целый цветник. Иди туда. Давай быстрее! Когда он ушел, Темпл вытащила из-за пояса пистолет, который принесла с собой из машины. Она спрыгнула в могилу и ощупала запястья старой женщины. Затем она оттянула ее веки и осмотрела глаза. Закатившиеся назад зрачки уже начинали подергиваться. Темпл попыталась открыть ее рот, но не смогла разжать челюсти. Она поднесла ладонь к ноздрям трупа. — Вдохни запах плоти, бабуля, — сказала она. — Теперь открой глазки, красавица. Голова старухи дернулась вверх. Ее челюсти щелкнули, когда она попыталась впиться зубами в пальцы жертвы. Темпл просунула ствол пистолета в рот мертвой женщины, направила его в сторону нёба и выстрелила. После этого она сбросила в могилу несколько горстей земли и присыпала ими окровавленную голову женщины. Когда она выбралась из ямы, из-за угла дома с напуганным видом выбежал мужчина. Темпл помахала ему рукой и указала на ближайшее дерево. — Не волнуйся, — сказала она. — Я стреляла в белку. Она убежала. Ты нарвал цветов? Он протянул ей букет, в котором преобладали выдранные корешки и свисавшие с них комья грязи. — Отличная работа, мистер, — сказала она. — Осталось засыпать яму землей. Он послушно выполнил ее распоряжение. Темпл с грустью наблюдала за его медлительными движениями, походившими на сдвиги тектонических плит, на сползание ледников, обнажение минеральных жил и прочие феномены природы. Он взяла импровизированный крест и воткнула его в холмик могилы. — Теперь Бог будет знать, где искать ее душу, когда Он придет за ней, — объяснила она. — Букет помести у креста. Давай иди! Украсив могилу цветами, он вопросительно взглянул на Темпл. — Да, хорошо, — похвалила она. — Похоронив бабулю, ты сможешь убегать от любой стаи слизняков. Я не знаю, для чего тебя создал Господь, но мне кажется, что ты должен найти свое место среди святых и грешников. На пути к машине она заметила, что мужчина идет за ней. Затуманенный взгляд дауна «приклеился» к ее ногам. Он следовал за тенью, которую Темпл отбрасывала на тротуар. — Что ты тут себе придумал, мистер? Ты не поедешь со мной. Я не желаю заботиться о тебе. Ты зря считаешь меня добрым и нежным созданием. Тебе понятны мои слова? Ты встретил плохую девушку. Проклятье! Мне нужно было скормить тебя этим слизнякам, когда я тебя увидела. Зачем мне полоумный, о котором все время придется тревожиться? Взглянув на машину, она снова повернулась к мужчине. — Пойми, глупыш. У тебя своя судьба. Так же, как у меня и у других людей. Твоя жизнь и смерть не зависят от меня. Я не нанималась тебе в няньки! Короче, ты останешься здесь! Ты больше не будешь идти за мной следом! Темпл подняла руку вверх, приказывая ему остановиться. Затем она медленно подошла к машине, забралась внутрь и, захлопнув дверь, в последний раз посмотрела на слабоумного мужчину. Он стоял посреди дороги, как обрубленное дерево. Темпл помчалась вперед, сжимая руль до онемения в пальцах. Сильная пульсирующая боль пронзила левую руку, но она не стала принимать таблетки, потому что это страдание казалось ей заслуженным наказанием.
* * *
За следующим подъемом дороги она увидела универсам и заправочную станцию. Насосы все еще работали, поэтому Темпл наполнила бензобак. Обнаружив в магазине пачку сырных крекеров, она вынесла ее наружу и села на бордюрный камень, чтобы немного перекусить. Вдали бесцельно бродило около дюжины слизняков. Они пока не замечали ее. Темпл почему-то вспомнила свою первую встречу с дядюшкой Джексоном. Когда он нашел их, они с Малкольмом жили в канализационной трубе, питаясь белками и ягодами. — Откуда вы взялись, детишки? — спросил он у них. В ту пору Темпл было не больше десяти лет. Она зарычала на него как зверь, поднявшийся из земли, и оскалила зубы. — Совсем одичала, малышка? — пошутил дядя Джексон. — Вот только я не поверил в этот спектакль. Я вижу проблеск разума в твоих глазах. Ты умная девочка, хотя и притворяешься дикаркой. Моя лачуга в полумиле отсюда. В том направлении. Видите? Приходите в гости, когда вам надоест торчать в трубе. Это он научил ее стрелять из пистолетов и винтовок — показал, как задерживать дыхание и поражать дальние цели. Это он научил ее водить машины и заводить их без ключей. В первый вечер, когда дядя Джексон кормил их с Малкольмом овсянкой из глиняных чашек, он шепотом спросил ее: — Как долго ты собираешься заботиться об этом мальчишке? — Сколько понадобится. — Ты его сестра? Темпл пожала плечами. — Мы выросли в одной общине, — ответила она. — Там все перемешалось. Никто не знал точно своих отцов, сестер и братьев. Дядя Джексон понимающе кивнул. — Иди сюда, — позвал он. — Хочу дать тебе кое-что. Непальский кукури. — Что еще за кукури? Он порылся в ящике, стоявшем в углу комнаты, и вытащил предмет, завернутый в кусок покрывала. Это был длинный нож, имевший внутренний изгиб. Он отражал свет очага кроваво-красными бликами. При виде такой красоты Темпл захотелось прикоснуться к нему. Она ожидала, что лезвие будет холодным на ощупь, но ее пальцы почувствовали теплую вибрацию. — Это боевое оружие гуркхов, — пояснил дядя Джексон. — Непальских воинов, которые славились своей свирепостью и силой. Они были очень ловкими и живучими. Такими же, как ты. И они не расставались со своими ножами. — Как ты назвал его? Чукури? — Кукури. Если тебе трудно запомнить это слово, можешь просто называть его ножом гуркхов. После ужина Малкольм, уступавший ей в возрасте на два года, заснул на куче одеял, расстеленных в углу. С другой стороны комнаты раздавался храп дяди Джексона. Угли в очаге наполняли лачугу красноватым заревом. Темпл держала клинок в руках и ласкала его пальцами снова и снова. Закрыв глаза, она ощущала его вес и балансировку, привыкала к рукоятке, прикладывала лезвие к щекам и губам. Это был подарок. Первый подарок за всю ее жизнь, с тех пор как она себя помнила. Темпл тряхнула головой, отгоняя воспоминания. Она осмотрела парковку около универсама, поднялась на ноги и, вернувшись к «тойоте», села за руль. Подумав немного о событиях прошлого, она завела мотор, развернула машину и поехала назад к кварталам пригорода. Глупыш стоял там, где она велела ему оставаться. Он подергивал себя за кончики грязных волос и щурился от ослепительного марева. Подъехав к нему, Темпл опустила оконное стекло. — Что, мистер, так и будешь торчать здесь до Второго пришествия? — спросила она. — И это твой план? Стоять на дороге и ждать, пока слизняки не заставят тебя двигаться? Я никогда не встречала такого идиота, как ты. А уж поверь, за свою жизнь я повидала столько глупостей, что могу кое с чем сравнивать. Взглянув в печальные глаза мужчины, она попыталась проследить его взгляд. Но невозможно было понять, что творилось в его голове. Плоское лицо дауна не соответствовало массивному телу. Ум без проблесков света никак не проявлял себя в пустых зрачках. Темпл открыла пассажирскую дверь и перебросила сумку с оружием на заднее сиденье. — Залезай, если хочешь покататься, — сказала она. — Но я не обещаю тебе долгую и счастливую жизнь.
* * *
Он продолжал чесаться и дергать себя за волосы. Темпл быстро поняла, в чем было дело. — У тебя вши! Тебе не стыдно? К счастью, в следующем городе водопроводная система все еще работала, поэтому она нашла дом с колонкой на заднем дворе и прикрепила к крану длинный садовый шланг. — Раздевайся, мистер, — велела она. Глупыш не понял, зачем она расстегнула две пуговицы на его рубашке. Он с удивлением смотрел на ее пальцы. — Не стесняйся, парень. У тебя не найдется ничего такого, чего бы я не видела раньше. Мужчина разделся, встал посреди заросшего двора, и, когда Темпл начала поливать его из шланга спереди и сзади, он зажмурился, как маленький ребенок. — Теперь мойся, — приказала она, показывая жестами необходимый порядок действий. Подражая ее движениям, он неуклюже потер тряпкой живот. — Сильнее прижимай ее к телу, — настаивала Темпл. — Эту грязь так просто не смахнешь. Наконец, ее терпение закончилось. Забрав у него тряпку, она поскоблила ему спину, руки и грудь. — Теперь сделай то же самое снизу, — сказала она, указав рукой на его пах. — Я на такие услуги не подписывалась. Он несколько раз провел тряпкой по своим гениталиям. — Ладно. Сойдет и так. Если кто-то согласится приютить тебя, ты в конце концов научишься и личной гигиене. Через пару кварталов в торговом районе она нашла парикмахерскую, выбила витринное стекло и отвела своего подопечного в комнату, где находилась раковина. Она показала ему, что нужно было делать. Какое-то время он сидел в кресле, опустив голову в емкость с полукруглым вырезом. Струя воды омывала его макушку и затылок. Пока он отмокал, Темпл вымыла свои волосы, причесалась и подрезала ножницами секущиеся концы. Затем она усадила подопечного в одно из кресел перед большим зеркалом, взяла электрическую машинку и постригла его наголо. После этого она побрила его, нашла крем с хорошим запахом и смазала им лицо мужчины. — Посмотри на себя, красавчик. Ты настоящий щеголь! Теперь ты не будешь пачкать машину. Напротив парикмахерской располагалось офисное здание, превосходившее по высоте все остальные строения в этом районе. Темпл и ее подопечный перешли улицу, отыскали вход в фойе и поднялись в лифте на верхний этаж. Пройдя по пустым коридорам, они нашли пожарную лестницу. На крыше возвышался большой металлический кожух централизованной установки воздушного кондиционирования. Темпл взобралась на него и, вытащив подзорную трубу, осмотрела окрестности города. Глупыш уселся рядом с ней. Солнце уже клонилось к горизонту. На концах темно-оранжевых облаков темнели коричневые подпалины. — Куда же нам поехать? Что скажешь, напарник? Она взглянула на крупного мужчину, еще раз удивляясь такому нелепому сочетанию качеств. Массивное крепкое тело и беспросветная тупость. Обветренное лицо с глазами, похожими на два глубоких колодца. — Интересно, сколько тебе лет? Он безучастно смотрел на солнце, погружавшееся в облака. — Я думаю, тебе примерно тридцать пять. И, значит, ты уже жил, когда началась эта неразбериха с зомби. Мужчина ощупал рукой гладко выбритый подбородок. — Наверное, ты помнишь те первые дни. Или они проскочили мимо твоих пустых мозгов? Как ты отреагировал, когда впервые увидел слизняка? Неужели для тебя любое двуногое существо выглядит как человек? Она заглянула ему в глаза, но там ее встретила бездонная пустота. — Ты вообще что-нибудь понимаешь? Я когда-то знала одного дауна. Мы тогда жили в сиротском доме. Он был моего возраста и умел говорить, хотя и не очень хорошо. Маленький такой и слабый — рожденный, чтобы стать пищей для слизняков. Во всяком случае, я так думаю. А ты другой. Ты похож на медведя или какого-то крупного зверя. От природы стойкий и сильный. Да… Короче, мы с Малкольмом часто брали того парня на прогулки. Малкольму нравился этот мальчик. Он постоянно обучал его чему-то — например, пускать пузыри в стакан с «колой» через соломинку. Темпл посмотрела на свои руки: на розовый лак, покрывавший ногти, и забинтованный обрубок левого мизинца. Палец болел, и пульсирующая боль, казалось, сигналила о чем-то важном. — Знаешь, я не хочу говорить с тобой о Малкольме. Забудь, что я о нем упоминала. Сейчас нам нужно найти безопасное место, где я могла бы оставить тебя. Потому что, если ты будешь сопровождать меня, то точно станешь жертвой слизняков. Вот какова наша миссия, глупыш. Найти для тебя новый дом. Она еще раз осмотрела горизонт через подзорную трубу. Вдали, у подножия холма, на повороте трассы промелькнула машина. — Ты видел ее? Наверное, думаешь, какой-то странник мчится навстречу судьбе? Но знаешь, что говорит мое нутро? Оно говорит, что это мой старый друг Мозес Тодд, который хочет закончить со мной одно дело. Я не знаю, как он выследил меня. Однако люди не зря предупреждают, что от южан нигде не спрячешься. Они просто сидят на веранде и ждут, когда кто-нибудь убьет их брата. И тогда они отправляются мстить. Это для них как чертов отпуск. Она сложила миниатюрную подзорную трубу и, сунув ее в карман, в последний раз посмотрела на красивый закат, которым можно было любоваться часами.
* * *
Оставив город позади, Темпл помчалась на север. Время от времени ей приходилось объезжать слизняков, слонявшихся посреди дороги. Она напевала веселые песни, и это, похоже, нравилось большому мужчине, сутулившемуся на соседнем сиденье. Глупыш не улыбался — Темпл не знала, понимал ли он юмор, — но на его лице лучилось умиротворенное выражение грудного ребенка, которого баюкали перед сном. Через час они подъехали к большому городу, раскинувшемуся на зеленых холмах, как серая плесень. Оплот былой цивилизации постепенно возвращался в дикость старых времен. Под тенистым балдахином высоких дубов тянулись поросшие травой проспекты. Стволы деревьев покрылись испанским мхом, чьи «бороды» свисали почти до земли. Их побелевшие хвостики развевались на ветру лохматыми лентами. Ветвясь от главных улиц, словно тонкие прутья, городские дороги со сломанным асфальтом уступали место мощеным аллеям. За увитыми плющом воротами и за белыми колониальными домами виднелись беседки, где когда-то готовили барбекю. Теперь от них остались только рухнувшие крыши и покосившиеся остовы с порванной москитной сеткой. Постепенно жилой район сменился торговыми кварталами. Вдоль широких бульваров тянулись ряды магазинов и многоэтажных автостоянок. В центральной части города располагалась площадь, на которой, судя по всему, произошла последняя битва. Пересохший мраморный фонтан был заполнен выпотрошенными почерневшими трупами. Бассейн фонтана украшала статуя ангела — все еще целые крылья простирались к небу. Его спину оседлал мертвец. Руки мужчины обвивали шею ангела, словно он пытался вознестись с ним ввысь, но его нижняя половина тела отсутствовала, что придавало ему сходство с тряпичной наручной куклой, богохульно брошенной на спину святого посланника. Популяция слизняков была огромной. Боясь разбить машину, Темпл сбавила скорость. Она, как таран, расталкивала зомби в стороны и осторожно объезжала их скопления. Деловая часть города представляла собой ошеломляющую и гротескную картину. Всюду медленно и кучно бродили слизняки — некоторые по двое, по трое, иногда даже рука об руку, как влюбленные пары. Кровь жертв засохла коркой на их подбородках. Они спотыкались о кости обглоданных трупов и изредка обменивались бессмысленными жестами, обусловленными привычками прежней жизни. Так, например, мертвяк, одетый в черную сутану с белым воротничком священника, ежеминутно поднимал руки к небу, как будто призывал к себе бога мертвых созданий. Почти сгнившая женщина в свадебном наряде сидела у стены, расставив ноги, и кокетливо прикрывала обезображенное лицо кружевной вуалью. Здесь же происходили порочные и чудовищные злодеяния, которые Темпл раньше никогда не видела. Безрукий слизняк пригнулся к растерзанному животу недавно убитого человека и, словно поросенок, пристроившийся к соскам своей матери, вгрызался в кишки бездыханного трупа. Эти зараженные чумой мертвецы старались съесть любое живое существо — все, что находилось за гранью их понимания. Толпа слизняков разрывала на части мертвую лошадь. Они руками и зубами сдирали мясо с жесткой кожи. Некоторые из них были охвачены такой маниакальной жаждой крови, что поворачивались к другим зомби и инстинктивно начинали пожирать слабых особей. Они набрасывались на стариков и детей, вонзали зубы в их свежие части и впивались когтистыми пальцами в открывшиеся раны. Темпл видела, как группа слизняков прижала девочку с бледным лицом к бетонному фасаду здания. Она огрызалась, защищала себя, кусала нападавших за руки, но их было больше. Зомби завывали и рычали, как выводок койотов на улицах мертвого города. Заросший сорняками парк у городского центра превратился в ярмарку смерти. На площадке возвышалась карусель, вращавшаяся без остановки час за часом. Ее ржавые зазубренные кабинки пронзительно скрипели, а слизняки тянули к ним руки, пытаясь зацепиться за платформу. На земле валялось несколько оторванных конечностей, но зомби по-прежнему хватались пальцами за металлические распорки, и те, кому удавалось вскарабкаться наверх, садились на деревянных лошадок, сливались с бесконечным движением карусели и входили в ступор от человеческого гения и скорости, отзывающейся в кишках. А разве можно было описать орду слизняков, кишевшую в сумерках позднего вечера? Фары выхватывали из темноты уродливых монстров, которые толкались, сливались в толпы и рычали друг на друга, напоминая личинок в животе у мертвой кошки. Самая жуткая и мрачная манифестация погубленного человечества на зачумленной земле. Казалось, что кошмары утраченного прошлого вырвались из ада, созданного для многих поколений людей. Огромная армия медлительных существ с оскаленными ртами двигалась навстречу Темпл — гниющая, покрытая коростой масса, в чем-то возвышенная до патетики и в чем-то нелепая до мерзости. Темпл таранила слизняков на малой скорости, расталкивая их в стороны, давя под колесами, содрогаясь от хруста их костей и черепов. Если бы машина остановилась, если бы мотор заглох, она погибла бы. Темпл знала, что смерть пришла бы в мгновение ока. Она не могла увеличить скорость. Это повредило бы машину. Поэтому ей приходилось прорываться сквозь толпу зомби под тихие стоны мужчины, сидевшего рядом с ней. Его пустые глаза, не мигая, смотрели на искаженные лица, мелькавшие в свете фар. — Да, впечатляющее зрелище, — сказала Темпл. — Куда ни глянь, везде Армагеддон. Я никогда еще не видела столько слизняков. Не знаю, как ты, глупыш, но мне это напоминает конец света, и мы с тобой сейчас находимся в его непосредственной близости. Она пригнулась вперед и сжала пальцами руль. — С другой стороны, их скопление дает нам преимущество. Пусть братец Тодд попотеет, проезжая через этот город — особенно после того, как мы растревожили орду мертвяков. Их машина двигалась вперед, и город, в котором поселились зомби, бурлил вокруг водоворотами смерти.
* * *
На рассвете они оставили позади фешенебельный пригород, где на покатых холмах стояли ряды многоэтажных остроконечных домов, с красивыми колоннадами и мраморными ступенями. Темпл свернула с магистрали на двухполосное шоссе, уходившее в западном направлении. Количество слизняков резко уменьшилось. После жутких улиц города широкие просторы сельской местности радовали душу. Шоссе пролегало вдоль огромных полей, на которых то там, то здесь виднелись фермерские усадьбы. Некоторые участки были огорожены белыми заборами с предупредительными надписями о частной собственности. Иногда в изношенных оградах встречались проломы, и там, на лугах, где прежде паслись лошади, бродили вездесущие зомби. Дорога поднялась на высокий холм, с вершины которого открылся вид на противоположную равнину. К югу тянулось поросшее травой поле, а с северной стороны располагалось большое поместье. Темпл даже удивилась его размерам. Красивый белый дом стоял на вершине холма, венчая собой окрестные земли. Она свернула на подъездную дорожку. — Какой роскошный особняк! — сказала она. — Давай осмотрим его. Фасад был украшен восемью колоннами. Широкая прямая аллея вела от ворот к портику дома. Она с двух сторон огибала фонтан, чьи струи освежали воздух около усадьбы. — Смотри, глупыш! Фонтан работает. Будь я проклята, если там никто не живет. И, кажется, я понимаю, как они отгоняют слизняков. Ограда, окружавшая территорию поместья, отличалась от других изгородей в этой местности. Вместо белых деревянных штакетин она состояла из бетонных столбов, вкопанных в землю через каждые шесть футов. Между ними были натянуты полосы проволоки. — Держись подальше от этих проводов, — предупредила Темпл. — Похоже, ты не знаешь, что такое электрический забор. Уверяю тебя, будет лучше, если ты не станешь опробовать его действие на собственной шкуре. Она строго приказала спутнику оставаться в машине, затем подошла к металлическим воротам и обнаружила, что они тоже были подключены к электрическим проводам. — Проклятье, — проворчала она. — Как же мы пройдем туда? Ладно, жильцы, подождите. Я сейчас пришлю вам визитную карточку. Она вернулась к машине и достала из сумки пистолет. — Тебе повезло, глупыш, что я умная и знаю, как справляться с трудностями. Направив дуло в небо, она трижды нажала на курок с равномерными интервалами. Выстрелы эхом отразились от ближайших холмов. — Я хочу привлечь их внимание, — объяснила Темпл. — Будем надеться, что обитатели сказочного замка проявят к нам любопытство раньше, чем это сделают местные слизняки. Через пару минут она увидела человека, который вышел из-за угла дома. Ее удивило, что он не воспользовался передней дверью. Это был чернокожий мужчина в зеленом комбинезоне с нагрудником и широким поясом на талии. Он и без того выглядел долговязым, но гордая осанка и самодовольный вид делали его еще выше. Мужчина неторопливо зашагал по аллее. Его коротко постриженные волосы белели сединой на висках. На лице застыла вежливая холодная полуулыбка. — Чем я могу помочь вам, мисс? — спросил он, подходя к воротам. — Как мне вас называть? — Джонс. — Мистер Джонс? Типа Джона, но еще с буквой «с»? — Именно. Чем я могу вам помочь? — Это ваш дом? — «Белле Айл» принадлежит миссис Гриерсон. — Я не очень поняла, что вы сейчас сказали. Как насчет того, чтобы впустить нас и позволить нам передохнуть? Мы странствуем по стране, и было бы очень приятно, если бы вы проявили гостеприимство к нам. — К сожалению, мисс, я вынужден отказать в вашей просьбе. Это частная территория. — Частная территория? Вы что, с луны свалились? Похоже, вас не информировали, что ближайший город кишит зомби. Я такого скопления слизняков еще никогда не видела. В нашем мире больше не осталось частных территорий, мистер. Существуют места, где мертвяков очень много, и места, где их пока мало. — Мне жаль, но вам придется поискать убежище в другом месте. Он повернулся и зашагал обратно к дому. — Минутку, мистер. Вы знаете, сколько мне лет? — Нет, не знаю. — Пятнадцать. Вы готовы скормить слизнякам беззащитную девушку, потому что вам жалко поставить на стол еще пару тарелок? А такое бездушие не будет терзать вашу совесть? Меня бы это сильно беспокоило. Он уставился на нее долгим взглядом, и Темпл изо всех сил старалась выглядеть усталой бездомной девочкой. Наконец чернокожий мужчина приподнял крышку, электронной панели, закрепленной на каменной колонне. Он набрал код, и две половинки металлических ворот разъехались в стороны. — Спасибо, мистер Джонс. Вы правильный человек. — А этот джентльмен…? — Не беспокойтесь. Он слабоумный. Мой подопечный ничего не украдет у вас. Когда они прошли на территорию усадьбы, Джонс нажал на кнопку, и ворота закрылись за ними. Темпл захотелось подбежать к фонтану, омыть себя водой и прокричать хозяйке дома: «Йохуху, миссис Гриерсон! Я пришла! Встречайте!» Но она решила вести себя прилично и никого не сердить. Эти люди проявили к ней доброту, и ей не хотелось причинять им беспокойство. Поэтому она, как маленькая леди, держала руки за спиной и покорно следовала за мистером Джонсом к дому.
|