ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП
Основное правило фонетического принципа (мечта каждого школьника!): «Как слышим, так и пишем». При буквальном следовании этому правилу следовало бы сегодня писать горат вместо город и т.п. Однако первоначально буквенно-звуковая система русского письма была ориентирована именно на произношение. В древнерусских текстах (например, берестяных грамотах) можно встретить такие написания, как бестыда (без стыда), безлобы (без злобы) и даже бежнего (без него). (Столь же «фонетичны» первые пробы пера у ребенка, едва освоившего алфавит: вспомните свои первые подписи к рисункам). Впрочем, и сегодня фонетический принцип как ведущий используется, например, в сербской и белорусской орфографии. Однако применять его не так просто, как кажется на первый взгляд. Во-первых, при письме трудно следить за произношением. Во-вторых, произношение не имеет безусловного единства: каждый из нас говорит и слышит по-своему. Научиться «расшифровывать» тексты, написанные строго в рамках фонетического принципа, будет не легче, чем выучиться писать «по-правилам» то есть в соответствии с логикой принципа морфологического. Тем не менее, некоторые из современных орфограмм сложились именно под влиянием фонетических закономерностей: 1. Написание только двух согласных там, где морфологически должно быть три, и (в некоторых случаях) только одной согласной там, где морфологически должно быть две: одесский = Одесс-а + ск; ссудить = с + ссуд-а; и т. п. (О причинах, вызвавших необходимость такого нарушения морфологического принципа орфографии, было сказано выше). Примечательно в этом смысле причастие воз + жженый, орфография которого претерпевала долгие колебания. Заметим, что звук [ з ] перед следующим [ ж ] в этом слове заменяется звуком [ ж ] и для передачи долгого, двойного [ жж ] достаточно двух букв - зж. Именно в таком – фонетическом – написании (возженый) и зафиксировано это слово в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова (1935-1940). Однако позже возобладало морфологическое написание (возжженый), принятое в современных словарях.
2. Двойные согласные в производных словах в соответствии с произношением (т. е. в тех позициях, когда фонетический принцип оказывается «влиятельнее» морфологического) не сохраняются в следующих случаях[27]: · в первой части сложносокращенных слов: грамзапись (хотя: граммофонная запись), корпункт (хотя: корреспондентский пункт) и т. п.; · в конце сложносокращенных слов военкор, рабкор, селькор, собкор, спецкор, юнкор (хотя: военный корреспондент) и производных от них (военкоровский, юнкоровец и т. п.); такие слова следует отличать от графических сокращений соб. корр., раб. корр. и т. п., которые представляют собой сочетание двух отдельных самостоятельных слов (собственный корреспондент, рабочий корреспондент); · в формах субъективной оценки собственных имен, если следующий за корнем суффикс начинается с согласной: Кирилка (хотя: Кирилл, Кириллушка), Филипка (хотя: Филипп, Филиппок); · в некоторых из тех слов, производящая основа которых заканчивается на нн, а суффикс начинается с согласной: антенка, антенщик, хотя: антенна, антенночка; колонка, колончатый, хотя: колонна, колоннообразный; манка, хотя: манная крупа; полуторатонка, хотя: тонна, полуторатонный; форменка (хотя форменный); финский, финка, хотя: финн, финно-угорский; · в некоторых производных от слова кристалл, образованных при помощи суффиксов, начинающихся с согласной: кристальный, кристально, кристальность, кристальчик (но: кристаллический, кристаллизация, кристаллик и др.); · во всех производных от слова оперетта: оперетка, опереточность, опереточный [Обращаем ваше внимание на то, что в данном параграфе представлен исчерпывающий перечень слов, не сохраняющих двойную согласную при словоизменении и образовании производных. Написание всех остальных слов подобного типа подчиняется морфологическому принципу: балл - пятибалльный, Бонн - боннский, ватт - стоваттный и т. п.]; · в словах буденовка и буденовец (хотя: Буденный, буденновский), что, вероятнее всего, связано с экстралингвистическими факторами; · в словах брильянт, брильянтик, брильянтин, брильянтовый, брильянтщик, выступающих как орфографические варианты написаний бриллиант, бриллиантик, бриллиантин, бриллиантовый, бриллиантщик и обладающих особой стилистической окраской (варианты с л вместо лл характерны, в первую очередь, для разговорного стиля речи, но широко употребляются также и в поэтических текстах); · в словах мильон, мильонный, мильонщик, мильонщица, хотя и оцениваемых как безнадежно устаревшие и не рекомендуемые орфографические варианты к формам миллион, миллионный, миллионщик, миллионщица, но, тем не менее, широко представленных в поэтических текстах, где "исправление" написания неизбежно повлекло бы за собой нарушение стихотворного ритма: «Мильоны – вас. Нас – тьмы, и тьмы, и тьмы» (А. Блок. Скифы); · в словах нулевик, нулёвка, нулевой, нулик, нуль (хотя: нуллификация, нуллифицированный, нуллифицировать, нуллифицироваться).
3. Написание -с- вместо -з- на конце некоторых приставок (без-(небез-, обез-), воз-(вз-), из-(сыз-), низ-, раз- (роз-), через-(чрез-)) перед следующим глухим согласным. Причина того, что приставки на з/с существуют в нашей орфографии по собственным законам, кроется в глубокой истории русского языка. Дело в том, что эти приставки, в отличие от всех остальных, никогда не были предлогами, то есть самостоятельными словами, и потому между конечным звуком такой приставки и начальным звуком следующей части слова не было, условно говоря, никакого «зазора», никакой паузы, вследствие чего ассимиляция (т. е. фонетическое приспособление) последнего согласного приставки к первому согласному корня происходила регулярно и с самых древнейших времен. Морфологически эти приставки следовало бы писать всегда одинаково, так как по значению рас-, например, ничем не отличается от раз- (раскидать – разбросать). Именно так, не меняя графического облика, мы пишем все остальные приставки: сбросить – скинуть, подбросить – подкинуть, отбросить – откинуть и т. п. Впрочем, и правописание приставок на з/с не полностью фонетично. Скажем, в слове безжалостный на месте орфографического з на самом деле слышится [ж], а в слове бесшумный на конце приставки звучит не [с], а [ш]. Иначе говоря, при написании такого рода приставок орфография отражает лишь одну из особенностей их звучания: звонкость или глухость, определяющуюся следующим звуком. Да и то, строго говоря, не столько звуком, сколько … буквой. Обратите внимание: слово безвкусный пишется с орфографическим вариантом без-, хотя на месте орфографического з в действительности произносится глухой звук [с] (так как последующее в оглушается перед звуком [к]). Но реальное звучание затмевается в нашем сознании силой зрительного воздействия буквы. В сугубо методических целях один из исследователей современного русского письма предлагает использовать следующий забавный мини-диалог, где объединены все десять согласных букв, перед которыми конечный согласный перечисленных выше приставок всегда обозначается буквой с: – Степка, хочешь щец? – Фи! [28] Есть и выражения, где объединены все согласные звонкие, например: Где жизнь была в мире + й
4. Наличие четырех письменных вариантов у приставки роз- (рос-) - раз- (рас-), где отражается не только чередование звонкого [з/с] глухим [ с ], но и ударного [ о ] с безударным [ а ]: розыск – но разыскивать, роспись – но расписать и т. п. Казалось бы, этого разнобоя можно избежать, отказавшись вообще от вариантов с буквой а, и писать, например, росписка (аналогично роспись) и роздать (поскольку существует форма розданный). Однако такому орфографическому упрощению противится современное произношение: мы знаем несколько случаев, когда под ударением в приставке ясно слышится именно [а] (развит, распят («С каким наслажденьем жандармскою кастой / Я был бы исхлестан и распят…» (В. Маяковский. Стихи о советском паспорте). Поэтому и саму формулировку правила следовало бы уточнить: не «под ударением пишется о, без ударения – а», (как во многих учебниках и справочных пособиях, а «в безударной позиции всегда следует писать рас- (раз-), а под ударением – то, что слышится (обычно рос- (роз-)».
5. Написание начального ы вместо и в корнях после русскоязычных приставок, оканчивающихся на твердый согласный (кроме приставок меж- и сверх-): безыскусный, предыюльский, сызнова и т.п. Эти написания являются целиком и полностью фонетическими. Соблюдение морфологического принципа орфографии привело бы в данном случае к нарушению другого важнейшего принципа нашего письма – слогового принципа графики. Слоговой принцип графики предполагает, что в качестве единицы чтения и письма в русском языке выступает графический слог: «сочетание согласной и гласной букв представляет цельный графический элемент, буквосочетание, обе части которого взаимно обусловлены: как гласные, так и согласные буквы пишутся и читаются с учетом соседних букв» [29] В соответствии с этим принципом буква и, следующая за согласной, требует произносить эту согласную как мягкую. Однако согласно современной произносительной норме смягчения твердой согласной на конце приставок перед начальным и корня в действительности не происходит (ср. при ди - пре ды дущий, о би да- о бы грать). Очевидно, русская графика могла бы в данном случае избрать и другой способ соблюдения слогового принципа: рекомендовать писать на стыке приставки и корня разделительный твердый знак (например, предъистория) – аналогично тому, как употребляется эта графема на стыке приставок, оканчивающихся на твердый согласный, и корней, которые начинаются с гласных е, ё, ю, я, также требующих смягчения предыдущего согласного звука (безъязыкий, сверхъестественный и т. п.). Однако, во-первых, такое написание выглядит куда более громоздким; во-вторых, буква и (в отличие от е, ё, ю, я) в положении после твердого согласного никогда не обозначает двух звуков (ср. объедать и обедать – необходимость разделительного твердого знака в первом слове диктуется не только отсутствием смягчения согласного б, но и произношением на месте орфографического е сочетания двух звуков йэ); в-третьих, значение может иметь и тот исторический факт, что буква ы была рождена именно как сочетание букв ъ и i (Кстати, того самого i (и), о котором говорит известная поговорка «расставить точки над i». Сохранение начального и в корне после приставок меж- и сверх- объясняется историческими причинами. Написание ы после приставки меж- прежде всего нарушило бы общее правило: «жи и ши всегда пиши через и». И принять это ради всего лишь четырех малоупотребительных слов, в которых приставка меж- соседствует с начальным и корня: межиздательский, межимпериалистический, межинститутский, межирригационный [30] – орфография не решилась. Кроме того, историческая фонетика знает, что звуки [ж] и [ш] в русском языке в течение долгого времени были только мягкими, ане только твердыми, как ныне (о мягкости [ж] напоминает современное произношение слов вожжи и дрожжи). С приставкой сверх- произошла «обратная» история: звук [х] на протяжении многих веков был только твердым, так что при сочетании приставки сверх- и корня, начинающегося с и, в действительности не происходило никаких фонетических изменений, которые стоило бы отражать в графике (ср. правописание сложных слов, первая основа которых заканчивается на и: трехимпульсный, четырехигольный). Происхождение корня – русский он или иноязычный – в этом правиле не учитывается, хотя до выхода в свет ныне действующего орфографического свода (1956 года) ы вместо этимологического и после приставок писалось только в русских корнях, а в корнях заимствованных и сохранялось (раз ы грать, но без и дейный). Однако такое разграничение вряд ли можно считать целесообразным, так как в современном языке такие слова, как идея, история, интерес и многие другие, уже не воспринимаются как иноязычные. После иноязычных приставок, оканчивающихся на согласную (дез-, контр-, пан-, пост-, суб-, супер-, транс-), и сохраняется для того, чтобы пишущий мог быстрее увидеть границу между частями слова и благодаря этому быстрее понять их значение. Вследствие этого подхода (при котором учитывается происхождение приставки, но не корня) по-разному выглядит начальная буква корня в таких, парах, как, например, пост и мпрессионистский – пред ы мпрессионистский, контр и гра – роз ы грыш. Особое внимание следует обратить на глагол взимать, в котором исконно русская приставка вз, оканчивающаяся на твердый согласный, присоединяется к древнерусскому глаголу имать 'брать', однако в начале корня сохраняется буква и, так как такое написание соответствует произношению (ср. вз и мать, но из ы мать). Кроме того, следует помнить, что правило о переходе и в ы после приставок не распространяется на сложносокращенные слова: спорт и нвентарь, гос и нспекция.
ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ [31] Традиционно различают три принципа пунктуации: грамматический, смысловой, интонационный. Грамматический – основной принцип пунктуации, который предписывает знаки в предложении ставить в соответствии с его грамматическим строением. Таковы, например, знаки в конце предложения, знаки между частями сложного предложения, между однородными членами предложения и др. Например, Сегодня быть он обещал, да, видно, почта задержала. (А.С. Пушкин) Обратите внимание на запятую после союза «да»: паузы после него нет, а знак ставится, поскольку мы должны выделить вводное слово с двух сторон. Смысловой – подчиненный принцип пунктуации, который предписывает знаки в предложении ставить в соответствии с оттенками смысла. Применяется тогда, когда именно знак препинания позволяет правильно интерпретировать смысл предложения, а грамматически нередко возможны варианты. Например: Кот несся на трех лапах, а четвертой, передней лапой бил петуха по спине (К. Паустовский.). Если не поставить запятую между двумя определениями, не считая их однородными по контексту, то получится, что у кота три лапы, на которых он несется, и еще четыре передних. Интонационный – подчиненный принцип пунктуации, который предписывает знаки в предложении ставить в соответствии с особенностями интонации. Например: Да. Да! Да?! Да… Видите, как по–разному можно произнести одно и то же слово. И смысл совсем разный.
ВИДЫ И ЗНАЧЕНИЯ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ
|