ГЛАВА СОРОКОВАЯ
Занятый своими собственными делами, я целый месяц не встречал никого, кто бы мог напомнить мне об этой прискорбной истории, и постепенно она выветрилась у меня из головы. Но в один прекрасный день, когда я спешил куда-то, на улице со мною поравнялся Стрикленд. Вид его напомнил мне об ужасе, который я так охотно забыл, и я внезапно почувствовал отвращение к виновнику всего этого. Кивнув ему — не поклониться было бы ребячеством,— я ускорил шаг, но через минуту почувствовал, что меня трогают за плечо. — Вы очень торопитесь? — добродушно осведомился Стрикленд. Характерная его черта: он сердечно обходился с теми, кто не желал с ним встречаться, а мой холодный кивок не оставлял в том ни малейшего сомнения. — Да,— сухо ответил я. — Я немного провожу вас,— сказал он. — Зачем? — Чтобы насладиться вашим обществом. Я смолчал, и он тоже молча пошел рядом со мною. Так мы шли, наверное, с четверть мили. Положение становилось комическим. Но мы как раз оказались возле магазина канцелярских товаров, и я решил: может же мне понадобиться бумага. Это был хороший предлог, чтобы отделаться от него. — Мне сюда,— сказал я,— всего хорошего. — Я вас подожду. Я пожал плечами и вошел в магазин. Но тут же подумал, что французская бумага никуда не годится и что, раз уж моя хитрость не удалась, не стоит покупать ненужные вещи. Я спросил что-то, чего мне заведомо не могли дать, и вышел на улицу. — Ну как, купили то, что хотели? — Нет. Мы опять молча зашагали вперед и вышли на площадь, в которую вливалось несколько улиц. Я остановился и спросил: — Вам куда? — Туда, куда и вам,— улыбнулся он. — Я иду домой. — Я зайду к вам выкурить трубку. — По-моему, вам следовало бы подождать приглашения,— холодно отвечал я. — Конечно, будь у меня надежда получить его. — Видите вы вон ту стену? — спросил я. — Вижу. — В таком случае, я полагаю, вы должны видеть и то, что я не желаю вашего общества. — Признаюсь, я уже подозревал это. Я не выдержал и фыркнул. Беда моя в том, что я не умею ненавидеть людей, которые заставляют меня смеяться. Но я тут же взял себя в руки. — Вы гнусный тип. Более мерзкой скотины я, по счастью, в жизни еще не встречал. Зачем вам нужен человек, который не терпит и презирает вас? — А почему вы, голубчик мой, полагаете, что я интересуюсь вашим мнением обо мне? — Черт возьми,— сказал я злобно, ибо у меня уже мелькнула мысль, что доводы, которые я привел, не делают мне чести,— я просто знать вас не желаю. — Боитесь, как бы я вас не испортил? Откровенно говоря, я почувствовал себя смешным. Он искоса смотрел на меня с сардонической улыбкой, и мне под этим взглядом стало не по себе. — Вам, видно, сейчас туго приходится,— нахально заметил я. — Я был бы отъявленным болваном, если бы надеялся взять у вас взаймы. — Видно, здорово вас скрутило, если уж вы начинаете льстить. Он осклабился: — А все равно я вам нравлюсь, потому что нет-нет да и даю вам повод сострить. Я закусил губу, чтобы не расхохотаться. Он высказал роковую истину. Мне нравятся люди пусть дурные, но которые за словом в карман не лезут. Я уже ясно почувствовал, что только усилием воли могу поддерживать в себе ненависть к Стрикленду. Я сокрушался о своей моральной неустойчивости, но знал, что мое порицание Стрикленда смахивает на позу, и уж если я это знал, то он, со своим безошибочным чутьем, знал и подавно. Конечно, он подсмеивался надо мной. Я не стал возражать ему и попытался спасти свое достоинство гробовым молчанием и пожатием плеч.
|