Tougenkyou)
通り雨に濡れて臭くなったシャツ 階段の踊り場で子供が遊んでる ひび割れた唇ぽっかり開けて 継ぎ接ぎだらけの心臓を ずるり引き出した その手でかち割った たくさんの思い出が腐ってた なんで? あどけない言葉を並べたてた そうやって僕はぶら下がってる ブランコに乗って羽が生えて 飛んでってしまうあの娘はどこ? そこは桃の花が咲き乱れる丘 むき出しの心臓 霧雨が濡らす丘 もう会えないからと君は笑って 約束のチケットを僕に託した 小さな小さな桃の花弁一枚 ポケットに入れた それすら忘れて 思い出の扉を通れなくなった 開かない扉は消えかけているよ そこは桃の花が咲き乱れる丘 涙と霧雨 僕にはわからない ああ桃の花が咲き乱れる丘 君が遂に消えて静かになった丘 生乾きで臭くなったシャツ 永遠に僕はぶら下がってる 階段の踊り場の子供は消えた 僕もきっといなくなる [ROMAJI]
Tōri ameninurete kusaku natta shatsu Kaidan no odoriba de kodomo ga ason deru Hibiwareta kuchibiru pokkari akete Tsugihagi-darake no shinzō o Zururi hikidashita sono-te de kachi watta Takusan no omoide ga kusa~tsu teta Nande? Adokenai kotoba o narabetateta Sō ya~tsu te boku wa burasaga~tsu teru Buranko ni notte hane ga haete Tonde ~tsu teshimau ano musume wa doko? Soko wa momo no hana ga sakimidareru oka Mukidashi no shinzō kirisame ga nurasu oka Mō aenaikara to kimi wa waratte Yakusoku no chiketto o boku ni takushita Chīsana chīsana momo no hanabira ichi-mai Poketto ni ireta sore sura wasurete Omoide no tobira o tōrenaku natta Akanai tobira wa kie kakete iru yo Soko wa momo no hana ga sakimidareru oka Namida to kirisame boku ni wa wakaranai Ā momo no hana ga sakimidareru oka Kimi ga tsuini kiete shizuka ni natta oka Namagawaki de kusaku natta shatsu Eien ni boku wa burasaga~tsu teru Kaidan no odoriba no kodomo wa kieta Boku mo kitto inaku naru
09: 青い栞 (Aoi Shiori) 性格も 趣味も まるで違っていたけど もしも白か黒か 決めた扉開く日が来ても 例えば誰かが君を惑わせ 迷宮に迷い込んでも いつしか僕らも平気な顔して 不安な夜を ふたりいくつもあかした たぶんどんなに遠く離れてても 波のように届く 例えばどこかで君がつまずき 悔しさに耐えてるなら 青く光る無数のピース 君を描いてく 生まれる前から知っていたような Always with you 例えば誰かが君を惑わせ 迷宮に迷い込んでも
[ROMAJI]
Umareru mae kara shitteita you na Seikaku mo Shumi mo Maru de chigatteita kedo Moshimo shiro ka kuro ka Kimeta tobira hiraku hi ga kitemo Tatoeba dareka ga kimi wo madowase Meikyuu ni mayoi kondemo Itsushika bokura mo heiki na kao shite Fuan na yoru wo Futari ikutsu mo akashita Tabun donna ni tooku hanaretetemo Nami no you ni todoku Tatoeba dokoka de kimi ga tsumazuki Kuyashisa ni taeteru nara Aoku hikaru musuu no pi-su Kimi wo egaiteku Umareru mae kara shitteita you na Always with you Tatoeba dareka ga kimi wo madowase Meikyuu ni mayoi kondemo
[ENGLISH TRANSLATION]
Our personalities and our hobbies were completely different If the day comes that you have to pick a white or a black door to open For example, even if someone leads you into a labyrinth and you get lost Before we knew it, we were both keeping a cool expression The two of us were tired of the many uneasy nights Probably, no matter how far apart we are, we’d reach each other like a wave For example, when you stumble somewhere, if you endure the frustration The countless shining blue puzzle pieces portray you It seems like I knew you before we were born Always with you For example, even if someone leads you into a labyrinth and you get lost
|