Так совершись же, триумф, добытый
стараньем моим! Э в р и д и к а жалуется Орфею, что насильственно отнята у него: Увы, чрезмерной страстью Разлучены мы оба. Я уношусь. Меня ты, чуждый счастью, Не узришь вновь до гроба. К тебе я тщетно простираю руки. Прости, Орфей, иду в обитель муки... Орфей, следуя за Э в р и д и к о ю, говорит так: Увы! Иль Эврндики Прекрасной нет со мной? О, беспримерно Враждующее небо! Рок жестокий! О, наша страсть, несчастная чрезмерно! Иль вновь сойду к владыке Подземных стран, в Плутонов мир глубокий? Так как Орфей пытается вновь вернуться к Плутону, одна из фурий противится ему и говорит так: Не подвигайся. Нет вперед дороги. И ныне сетуй на себя, несчастный. Слова твои напрасны, Напрасны жалобы. Законы строги. Орфей сокрушается о своей участи: О, где найду я горестные звуки, Достойные печали несказанной? И, тайные оплакивая муки, Я слезы лить смогу ли беспрестанно? Я неутешный буду жить в разлуке И горевать до смерти долгожданной. Коль так судьба моя бесчеловечна, Я женщины любить не буду вечно. Иными здесь цветами буду встречен, Первины пола лучшего срывая, Что легкостью, изяществом отмечен. И слаще, и милей любовь такая. От женской же любви я был излечен, Лишь госпожа преставилась благая. Кто речь мою отныне слушать будет, Про женскую любовь да позабудет. Несчастен человек, что веселится Иль терпит из-за женщин сердца боли, Иль из-за них свободы вдруг лишится, Словам их веря, красоте же боле. А женщина резвей листочка мчится, Сто раз на дню меняя прихоть воли, — Бежишь, — зовет; стремишься, — прочь несется, Как та волна, что о прибрежье бьется. И Зевс подвластен той любви победам. Он, путами любовными плененный, Блаженствует на небе с Ганимедом. Для Феба горе — Гиацинт сраженный, Тот пыл святой был и Гераклу ведом, Мир победил, Иолом побежденный. Не крепки узы, вяжущие браком, И страх пред женщиной живет во всяком. Одна из вакханок в негодовании зовет подруг предать смерти Орфея: Вот тот, кто полон к женщинам презренья. О сестры, о! Убьем его скорее. Ты тирс схвати. О! О! Без сожаленья! Ты камень подними и кинь сильнее. Ты побеги и вырви то растенье. О! О! Должны мы покарать злодея. О! О! Расколет грудь пусть камень острый. Смерть! Смерть ему! Убьем злодея, сестры! Вакханка возвращается с головою Орфея, и говорит так: О! О! Теперь восстанет он едва ли! Благодарим, о Вакх! О Вакх! Эвоэ! Его по всей мы роще разметали. Мы каждое растенье луговое Растерзанного кровью напитали. Теперь иди! Произноси хуленья! Прими, о Вакх, ты наше приношенье! ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ВАКХАНОК В ЧЕСТЬ ВАКХА Все, о Вакх, вослед тебе! Вакх, о Вакх, эвой, оэ! Хочешь пить струи живительной? Пить сюда, сюда иди! Песнь запойте оглушительно! Пить и петь мне впереди! Есть вино тебе, гляди! Только пить дай первой мне. Все, о Вакх, вослед тебе! Вот мой рог опять порожен. Дай мне бочку, дай, сестра! Вакхом смутный ум встревожен. Вон кружится та гора. В хоровод пора, пора! Всем вертеться, нам и мне. Всем, о Вакх, вослед тебе! Я уже склоняюсь сонно. Я пьяна иль все пьяно? Под ногой земля наклонна, Если вам, — и мне вино! Делать всем одно, одно. Всем тянуть, и вам, и мне. Всем, о Вакх, вослед тебе! «Вакх, о Вакх!» — сильней кричите. Правьте бег хмельной пяты! В буйной пляске бубны мчите! Пей и ты, и ты, и ты! Все кричите: эу, оэ! Все, о Вакх, вослед тебе! Вакх, о Вакх! Эвой! Оэ!
|