Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

VII Translate the following sentences into Russian.





a) Newspapers, from their beginnings as hand-printed “broadsheets”, have been a true random-access medium.

b) And, newspapers are proving surprisingly adept at reinventing themselves for today’s readers by emphasizing good design, color photography and detailed stories that report and interpret current events.

c) Curiously, for a publication called a newspaper, no one has ever coined a standard definition of news.

d) A newspaper publishes its views on current events – both local and national – on its editorial pages. This is where editorials, unsigned commentary that reflects the collective position of the newspaper’s editorial board.

e) Most daily newspapers have moved from labor – intensive technology to some form of offset printing.

f) Responsibility for getting the newspaper from the press to the reader falls to the distribution division.

g) The final edition, which goes to press after midnight, contains the latest news, but covers the smallest geographical area, usually a city.

h) The circulation department maintains subscribers’ billing records, stops and starts deliveries upon request, and uses service runners to deliver missing papers.

i) Readers can move easily and quickly through the different sections of a newspaper.

j) And because a newspaper’s software consists of a common language, it possesses a universal and timeless quality.

 

VIII Translate from Russian into English:

a) Задолго до появления компьютеров, телевидения, радио и телефонов, газеты являлись самым дешевым и эффективным способом освещения новостей и распространения рекламы.

b) С развитием телевидения, печатные средства массовой информации столкнулись с первым существенным конкурентом в лице теленовостей.

c) Репортеры собирают информацию из разных источников, таких как полицейские сводки, открытые источники информации или частные информаторы.

d) Американские газеты с гордостью называют себя четвертой ветвью власти – «наблюдательной ветвью», в задачи которой входит разоблачение неправомерных действий со стороны законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти.

e) По газетной терминологии «редакционный» означает основное направление деятельности газеты – публикацию новостных материалов.

f) Редакционным отделом руководит управляющий редактор, который в свою очередь подчиняется исполнительному редактору.

g) Редакционная статья определяет точку зрения газеты в целм на текущие события. Она позволяет установить определенные отношения между газетой и обществом.

h) Существуют три типа рекламных объявлений: внерубричная реклама с использованием таких приемов как крупноформатные картинки с яркими красками, рубричная реклама – рекламные материалы, сгруппированные по видам предлагаемых услуг или товаров, дополнительный материал, вложенный в газету или журнал.

i) Крупные газеты выпускают два, три, а то и четыре выпуска, все из которых должны быть выпущены в печать в определенное время.

j) Репортеры делятся на две группы: общего назначения и специальные. Освещение деятельности судов, правительственных органов, полиции, бизнеса и медицины является задачей специальных репортеров. Репортер широкого профиля освещает такие события как происшествия, жизнь общества и т.п.

 

Text 9







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 484. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...


ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия