Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

VII Translate the following sentences into Russian.





a) Newspapers, from their beginnings as hand-printed “broadsheets”, have been a true random-access medium.

b) And, newspapers are proving surprisingly adept at reinventing themselves for today’s readers by emphasizing good design, color photography and detailed stories that report and interpret current events.

c) Curiously, for a publication called a newspaper, no one has ever coined a standard definition of news.

d) A newspaper publishes its views on current events – both local and national – on its editorial pages. This is where editorials, unsigned commentary that reflects the collective position of the newspaper’s editorial board.

e) Most daily newspapers have moved from labor – intensive technology to some form of offset printing.

f) Responsibility for getting the newspaper from the press to the reader falls to the distribution division.

g) The final edition, which goes to press after midnight, contains the latest news, but covers the smallest geographical area, usually a city.

h) The circulation department maintains subscribers’ billing records, stops and starts deliveries upon request, and uses service runners to deliver missing papers.

i) Readers can move easily and quickly through the different sections of a newspaper.

j) And because a newspaper’s software consists of a common language, it possesses a universal and timeless quality.

 

VIII Translate from Russian into English:

a) Задолго до появления компьютеров, телевидения, радио и телефонов, газеты являлись самым дешевым и эффективным способом освещения новостей и распространения рекламы.

b) С развитием телевидения, печатные средства массовой информации столкнулись с первым существенным конкурентом в лице теленовостей.

c) Репортеры собирают информацию из разных источников, таких как полицейские сводки, открытые источники информации или частные информаторы.

d) Американские газеты с гордостью называют себя четвертой ветвью власти – «наблюдательной ветвью», в задачи которой входит разоблачение неправомерных действий со стороны законодательной, исполнительной и судебной ветвей власти.

e) По газетной терминологии «редакционный» означает основное направление деятельности газеты – публикацию новостных материалов.

f) Редакционным отделом руководит управляющий редактор, который в свою очередь подчиняется исполнительному редактору.

g) Редакционная статья определяет точку зрения газеты в целм на текущие события. Она позволяет установить определенные отношения между газетой и обществом.

h) Существуют три типа рекламных объявлений: внерубричная реклама с использованием таких приемов как крупноформатные картинки с яркими красками, рубричная реклама – рекламные материалы, сгруппированные по видам предлагаемых услуг или товаров, дополнительный материал, вложенный в газету или журнал.

i) Крупные газеты выпускают два, три, а то и четыре выпуска, все из которых должны быть выпущены в печать в определенное время.

j) Репортеры делятся на две группы: общего назначения и специальные. Освещение деятельности судов, правительственных органов, полиции, бизнеса и медицины является задачей специальных репортеров. Репортер широкого профиля освещает такие события как происшествия, жизнь общества и т.п.

 

Text 9







Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 484. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия