VI Translate into English.
a) Aмериканская широковещательная система является коммерческой и существует на средства от рекламы товаров и услуг. b) Коммерческое вещание – огромная отрасль бизнеса, которая приносит до 1,8 миллиардов долларов ежегодно. c) Финансирование государственного вещания осуществляется за счет средств конгресса, дотаций фондов, и пожертвований (взносов) зрителей. d) Большинство коммерческих телевизионных станций являются дочерними компаниями одной из трех главных телевизионных сетей таких как ABC, CBS и NBC. e) Благодаря большому числу радио- и телевизионных станций существует широкий выбор программ, удовлетворяющий требованиям слушателей и зрителей. f) Однако, американское телевидение очень часто критикуют за слишком развлекательный характер программ. g) Телевизионные критики обвиняют руководителей телеканалов в недостаточном количестве образовательных и новостных программ. h) В настоящее время проблема присутствия насилия на телевидении еще не решена. Однако, горячие споры по этому вопросу привели к появлению программ для семейного просмотра с 7 до 9 часов вечера, где наличие передач со сценами жестокости сведено к минимуму. i) Многие полагают, что руководители каналов должны осознавать факт влияния телевизионного насилия на психическое состояние как детей так и взрослых. j) Зрители, чьи вкусы не удовлетворены тем, что предлагают телевизионные сети и местное телевидение, подключаются к кабельному телевидению. k) К счастью, в США существуют группы людей, которые отстаивают и защищают интересы детских и образовательных программ на правительственном уровне.
|