КРАСИВЫЙ,прил. — 1. beautiful2. handsome3. attractive4. good-looking5. pretty6. lovely7. scenic
Русское красивый описывает как одушевленные, так и неодушевленные существительные, английские же эквиваленты различают одушевленные существительные по полу и возрасту, а неодушевленные по их отнесенности к разным сферам реальности. 1. beautiful ['bju:tif(~)l] — красивый, прекрасный (относится как к 2. handsome ['haens(~)m] — красивый, интересный, статный (относится, как a handsome man (fellow, lad) — красивый мужчина (человек, парень); a handsome face — красивое лицо (мужское) 3. attractive [~'traektiv] — красивый, интересный, привлекательный, 4. good-looking [,gud'lukin] — красивый, интересный, привлекательный, обладающий приятной внешностью (относится как к мужчинам, так и к женщинам): good-looking girl — красивая девушка; good-looking youth — красивый юноша 5. pretty ['priti] — красивый, интересный, привлекательный, хорошенький, симпатичный (относится преимущественно к юным женщинам и детям): (as) pretty as a picture/as a painting — хороша как картинка 6. lovely ['lAvli] — красивый, интересный, привлекательный, хорошенький, симпатичный, милый, очаровательный (относится преимущественно к юным женщинам и детям): lovely woman — хорошенькая женщина 7. scenic ['si:nik] — красивый, живописный (пейзаж, вид, ландшафт): scenic rout/trip — путешествие по живописным местам; scenic road/ way — живописная дорога; scenic views — красивый вид; scenic countryside — красивая местность/живописная местность/живописная окрестность/живописная природа КРАСИТЬ, гл. — 1. to pa i nt 2. to dye 3. to use make-up 4. to colour Русский многозначный глагол красить относится к любому объекту, что позволяет его использовать в разнообразных ситуациях. Английские соответствия ограничены характером объекта, и поэтому каждый эквивалент используется в ограниченном числе ситуаций. 1. to paint [t~ peint] — красить, накладывать краску (изменять цвет чего-либо, to paint smth blue (white) — покрасить что-либо и голубой (белый) цвет; to paint one's nails — покрасить ногти/красить ногти; to paint a fence (house, wall) — покрасить забор (дом, стену); to paint one's lips — покрасить губы; to paint eyelashes — красить ресницы; to paint the ceiling — расписывать потолок They followed the white arrows painted on the road. — Они следовали по пути, указанному белыми стрелками, нанесенными на мостовой. Wash the wall before you start to paint. — Вымой стены перед тем как их красить/прежде чем их красить. Не painted his boat green. — Он выкрасил свою лодку в зеленый цвет. 2. to dye [t~ dai] — красить, покрасить (волосы и материал): She made up her mind to let her hair go naturally grey and not to dye it. — Она решила не красить волосы, а оставить их седыми. 3. to use make-up [t~ ju:z 'meikup] — красить, краситься, пользоваться Do you colour your hair or is it naturally red. — Ты красишь волосы или они от природы рыжие?/Ты красишь волосы или рыжий твой естественный цвет? 4. to colour |[t~ 'kAl~] — красить, окрашивать, раскрашивать, рдеть: The sunset As a kid, I used to love to colour shapes. — Ребенком я любил раскрашивать всякие фигурки. The leaves began to colour. — Листья зардели. His wartime experience has coloured his views. — Его военный опыт повлиял на его взгляды. Don't you think your opinions are coloured by prejudices. — He кажется ли тебе, что на твои взгляды влияют предрассудки.
|