Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КРАСИВЫЙ,прил. — 1. beautiful2. handsome3. attractive4. good-looking5. pretty6. lovely7. scenic





Русское красивый описывает как одушевленные, так и неодушевленные существительные, английские же эквиваленты различают одушевленные су­ществительные по полу и возрасту, а неодушевленные по их отнесенности к разным сферам реальности.

1. beautiful ['bju:tif(~)l] — красивый, прекрасный (относится как к
одушевленным — кроме мужчин, так и к неодушевленным существительным
):
a beautiful face — красивое лицо; a beautiful figure — красивая фигура; a
beautiful woman — красивая женщина; a beautiful landscape — прекрасный
пейзаж; a beautiful picture (vase) — красивая картина (ваза)/прекрасная картина
(ваза)

2. handsome ['haens(~)m] — красивый, интересный, статный (относится, как
правило, к мужчинам
):


a handsome man (fellow, lad) — красивый мужчина (человек, парень); a handsome face — красивое лицо (мужское)

3. attractive [~'traektiv] — красивый, интересный, привлекательный,
притягательный, очаровательный (относится как к мужчинам, так и к
женщинам
):
attractive smile — очаровательная улыбка

4. good-looking [,gud'lukin] — красивый, интересный, привлекательный, обладающий приятной внешностью (относится как к мужчинам, так и к женщинам): good-looking girl — красивая девушка; good-looking youth — красивый юноша

5. pretty ['priti] — красивый, интересный, привлекательный, хорошенький, симпатичный (относится преимущественно к юным женщинам и детям): (as) pretty as a picture/as a painting — хороша как картинка

6. lovely ['lAvli] — красивый, интересный, привлекательный, хорошенький, симпатичный, милый, очаровательный (относится преимущественно к юным женщинам и детям): lovely woman — хорошенькая женщина

7. scenic ['si:nik] — красивый, живописный (пейзаж, вид, ландшафт): scenic rout/trip — путешествие по живописным местам; scenic road/ way — живописная дорога; scenic views — красивый вид; scenic countryside — красивая местность/живописная местность/живописная окрест­ность/живописная природа

КРАСИТЬ, гл. — 1. to pa i nt 2. to dye 3. to use make-up 4. to colour Русский многозначный глагол красить относится к любому объекту, что позволяет его использовать в разнообразных ситуациях. Английские соот­ветствия ограничены характером объекта, и поэтому каждый эквивалент используется в ограниченном числе ситуаций.

1. to paint [t~ peint] — красить, накладывать краску (изменять цвет чего-либо,
накладывая краску
):

to paint smth blue (white) — покрасить что-либо и голубой (белый) цвет; to paint one's nails — покрасить ногти/красить ногти; to paint a fence (house, wall) — покрасить забор (дом, стену); to paint one's lips — покрасить губы; to paint eyelashes — красить ресницы; to paint the ceiling — расписывать потолок They followed the white arrows painted on the road. — Они следовали по пути, указанному белыми стрелками, нанесенными на мостовой. Wash the wall before you start to paint. — Вымой стены перед тем как их красить/прежде чем их красить. Не painted his boat green. — Он выкрасил свою лодку в зеленый цвет.

2. to dye [t~ dai] — красить, покрасить (волосы и материал):
to dye one's hair black — покрасить волосы в черный цвет: to dye this stuff (the
dress, the curtains) — покрасить этот материал (платье, шторы)
Cotton dyes well. — Хлопчатобумажный материал хорошо красится/ хорошо
впитывает краску.

She made up her mind to let her hair go naturally grey and not to dye it. — Она решила не красить волосы, а оставить их седыми.

3. to use make-up [t~ ju:z 'meikup] — красить, краситься, пользоваться
косметикой:

Do you colour your hair or is it naturally red. — Ты красишь волосы или они от природы рыжие?/Ты красишь волосы или рыжий твой естественный цвет?

4. to colour |[t~ 'kAl~] — красить, окрашивать, раскрашивать, рдеть: The sunset
came and coloured the sky a brilliant red. — Закат окрасил
небо в ослепительно красный цвет.


As a kid, I used to love to colour shapes. — Ребенком я любил раскрашивать

всякие фигурки.

The leaves began to colour. — Листья зардели.

His wartime experience has coloured his views. — Его военный опыт повлиял на

его взгляды.

Don't you think your opinions are coloured by prejudices. — He кажется ли тебе,

что на твои взгляды влияют предрассудки.







Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 411. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом опреде­ления суточного расхода энергии...

ОЧАГОВЫЕ ТЕНИ В ЛЕГКОМ Очаговыми легочными инфильтратами проявляют себя различные по этиологии заболевания, в основе которых лежит бронхо-нодулярный процесс, который при рентгенологическом исследовании дает очагового характера тень, размерами не более 1 см в диаметре...

Примеры решения типовых задач. Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2   Пример 1.Степень диссоциации уксусной кислоты в 0,1 М растворе равна 1,32∙10-2. Найдите константу диссоциации кислоты и значение рК. Решение. Подставим данные задачи в уравнение закона разбавления К = a2См/(1 –a) =...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ ФОРМЫ ДЛЯ ИНЪЕКЦИЙ К лекарственным формам для инъекций относятся водные, спиртовые и масляные растворы, суспензии, эмульсии, ново­галеновые препараты, жидкие органопрепараты и жидкие экс­тракты, а также порошки и таблетки для имплантации...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия