Студопедия — Пьер Огюстен Карон де БОМАРШЕ Безумный день, или женитьба Фигаро
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Пьер Огюстен Карон де БОМАРШЕ Безумный день, или женитьба Фигаро






Т е ж е и г р а ф и н я выходит из другой беседки. Г р а ф и н я (бросается на колени). И я еще впридачу! Г р а ф (смотрит на графиню и Сюзанну). А, что я вижу! Б р и д у а з о н (хохочет). Ей-богу, это гра-афиня! Г р а ф (хочет поднять графиню). Как, это были вы, графиня?(Умоляющим тоном.) Только великодушное прощение... Г р а ф и н я (со смехом). На моем месте вы бы сказали: "Нет,нет!" -- а я, уже в третий раз за сегодняшний день, прощаю васбез всяких условий. (Встает.) С ю з а н н а (встает). Я тоже. М а р с е л и н а (встает). Я тоже. Ф и г а р о (встает). Я тоже. Здесь очень сильное эхо! Все встают. Г р а ф. Эхо! Я хотел их перехитрить, а они проучили меня, какмальчишку! Г р а ф и н я (со смехом). Не жалейте об этом, граф. Ф и г а р о (вытирая колени шляпой). Такой денек, как сегодня,из кого угодно сделает искусного дипломата! Г р а ф (Сюзанне). А как же записка, сколотая булавкой?.. С ю з а н н а. Ее продиктовала графиня. Г р а ф. В таком случае и ответ относится к ней. (Целуетграфине руку.) Г р а ф и н я. Каждый получает то, что ему полагается.(Протягивает Фигаро кошелек, а Сюзанне кольцо с брильянтом.) С ю з а н н а (Фигаро). Еще одно приданое! Ф и г а р о (потряхивая кошельком). Всего от трех лиц.Особенно трудно было добиться последнего. С ю з а н н а. Так же трудно, как и нашей свадьбы. Г р и п с о л е й л ь. А как бы нам получить подвязкуновобрачной? Г р а ф и н я (выхватывает ленту, которую она хранила нагруди, и бросает ее на землю). Подвязку? Она была вместе с ееплатьем. Вот она. Мальчики из числа гостей, приглашенных на свадьбу, бросаютсяподнимать ленту. К е р у б и н о (более проворный, схватывает ленту). Пустьтолько попробуют отнять ее у меня! Г р а ф (пажу со смехом). Вы такой обидчивый, что же вас такнасмешило, когда вам дали затрещину? К е р у б и н о (отступая, обнажает до половины свою шпагу).Мне затрещину, господин полковник? Ф и г а р о (с напускной досадой). Эта затрещина пришлась непо его, а по моей щеке, -- вот оно, правосудие вельможи! Г р а ф (со смехом). По твоей щеке? Ха-ха-ха! Как вам этонравится, дорогая графиня? Г р а ф и н я (внезапно выходит из задумчивости; с чувством).Да, да, дорогой граф, на всю жизнь, безраздельно, клянусь вам! Г р а ф (хлопнув судью по плечу). А вы какого мнения, донБридуазон? Б р и д у а з о н. Относительно того, что происходит на моихгла-азах, ваше сиятельство?.. Пра-аво, не знаю, что вам на этосказать, -- вот ка-аков мой взгляд на вещи. В с е. Ну и рассудил! Ф и г а р о. Я был беден -- меня презирали. Я выказал несовсем заурядный ум -- родилась ненависть. Красивая жена исостояние... Б а р т о л о (со смехом)....привлекут к тебе все сердца. Ф и г а р о. Так ли? Б а р т о л о. Я человеческие сердца знаю. Ф и г а р о (кланяясь зрителям). Если не принимать это на счетмоей жены и моего имущества, то это будет для меня и особаячесть и особое удовольствие. Музыка играет вступление к водевилю. ВОДЕВИЛЬ Б а з и л ь Первый куплет И с приданым, и с невестой! Что за чудный оборот! Ну, а ревность неуместна. Графы и пажи не в счет -- Поговорка всем известна: Ловкачу всегда везет! Ф и г а р о Знаю! (Поет.) Счастье -- высший свет! Б а з и л ь Нет! (Поет.) А без денег счастья нет! С ю з а н н а Второй куплет Если муж неверен будет -- Это шалость и пустяк, А жена когда пошутит, Ей никак уж не простят! Где же правда? Пусть рассудят! Правда там, увы и ах, Где у сильных власть в руках. (2 раза) Ф и г а р о Третий куплет Друг Жажо за святость брака! Чтоб с женой не вышло зла, Им огромная собака Приобретена была. Нынче ночью шум и драка -- Еле ноги этот пес От любовника унес! (2 раза) Г р а ф и н я Четвертый куш Те верны на самом деле, Хоть вздыхают тяжело, А иные и хотели Изменять, да не прошло! Всех, конечно, ближе к цели, Те, что клятвы не дают, Но очаг свой берегут. (2 раза) Г р а ф Пятый куплет Коль супруга всему свету Кажет святость-простоту, Не ценю я даму эту -- Я другую предпочту, Что похожа на монету: Образ мужа пусть хранит, А друзей пусть веселит! (2 раза) М а р с е л и н а Шестой куплетКаждый знает, что от мамы Он рожден на белый свет, Но со срамом иль без срама -- Разбираться проку нет. Ф и г а р о (заканчивая) Но зато скажу вам прямо: Нахождение сынка Лучше золота мешка. (2 раза) Седьмой куплет В жизни есть закон могучий: Кто пастух -- кто господин! Но рожденье -- это случай, Все решает ум один. Повелитель сверхмогучий Обращается во прах, А Вольтер живет в веках. К е р у б и н о Восьмой куплет Пол прекрасный, пол бесценный, Ради ваших милых глаз Лезем мы порой на стены, А прожить нельзя без вас. Вы, как зритель наш почтенный, -- Мы всегда его корим, -- А расстаться не хотим. (2 раза.) С ю з а н н а Девятый куплет Наша мысль и наша шутка, -- Милый зритель, уясни, Тут смешался глас рассудка С блеском легкой болтовни! Так сама природа чутко От забав и от проказ Прямо в жизнь выводит нас! (2 раза) Б р и д у а з о н Десятый куплет В тех пье-есах, что даются Каждый час, ка-аждый миг, Зри-и-ители смеются, Видя в них себя самих, Бу-унтуют, де-ерутся, Столько шуток, сколько бед. А под занавес -- куплет! (2 раза) Балет.

 

Пьер Огюстен Карон де БОМАРШЕ Безумный день, или женитьба Фигаро

Комедия в пяти действиях
Перевод Н.М. Любимова

Издательство "Ingwar&Velimir"
Санкт-Петербург - весна, 2005

Тут смешался глас рассудка
С блеском легкой болтовни.
Водевиль







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 392. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия