Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Лагерь призраков


Роберт Лоуренс Стайн

Лагерь призраков

 

Ужастики – 45

 

«Р.Л. Стайн «Лагерь призраков»»: ООО «Росмэн‑Издат»; М.; 1999

ISBN 5‑353-00240‑7

Перевод с английского У. В. Сапциной

Оригинал: Robert Stine, “ Ghost Сamp”

 

Аннотация

 

Гарри и его брат Алекс старались неукоснительно выполнять все правила лагеря «Волшебная луна». Как выяснилось, в лагере существовало множество странных традиций – например, нелепое приветствие.

А ещё обитатели лагеря любили подшучивать над новичками. Но шутки были не смешными, а страшными. Сначала одна девочка сунула руку в костёр, потом мальчик проткнул себе ногу колышком для палатки….

А может, это всё не шутки

Роберт Лоуренс Стайн

Лагерь призраков

 

— Ты же знаешь, Гарри: в автобусах меня укачивает, — прохныкал Алекс.

— Хватит ныть, — отозвался я, толкая брата в бок. — Мы уже почти приехали. Раньше надо было жаловаться!

Автобус колыхался, медленно двигаясь по узкой дороге. Я держался за спинку переднего сидения и смотрел в окно.

Повсюду виднелись только высокие сосны. Они проплывали мимо окон автобуса. На пыльной траве лежали солнечные лучи.

«Скоро мы будем в лагере “Волшебная луна”», — радостно думал я.

Я никак не мог дождаться, когда наконец мы выйдем из автобуса. Кроме нас с Алексом, в салоне не оказалось ни единого пассажира. Мне было как-то не по себе.

Водитель сидел в кабине, за зелёной занавеской. Я видел его мельком, когда мы с Алексом садились в автобус. Мне запомнилось только, что у нашего водителя приятная улыбка, бронзовый загар, вьющиеся светлые волосы и серебряная серёжка в ухе.

— Добро пожаловать, парни! — поприветствовал он нас.

Но с тех пор как автобус тронулся с места, мы не слышали от водителя ни слова и не видели его. Жутковато…

Хорошо ещё, мы с Алексом понимаем друг друга. Он на год младше меня, ему одиннадцать, но ростом он меня давно догнал. Нас даже прозвали близнецами Альтман, хотя мы вовсе не близнецы. У нас обоих прямые чёрные волосы, тёмно-карие глаза и серьёзные лица. Родители вечно пытаются подбодрить нас, даже когда мы в отличном настроении.

— Гарри, меня тошнит, — пожаловался Алекс.

Я отвернулся от окна. Лицо Алекса стало желтоватым, подбородок дрожал. Плохой признак!

— Не думай о том, что едешь в автобусе, — посоветовал я. — Представь, что мы сидим в машине.

— Меня и в машине укачивает, — простонал он.

— Тогда придумай что-нибудь другое!

Алекса начинает укачивать, едва мама заводит двигатель. Происходит это так: сначала желтеет лицо, начинается озноб, а потом его тошнит.

— Потерпи ещё немного, — попросил я. — Скоро мы будем в лагере, и тебе сразу полегчает.

Брат с трудом сглотнул.

Автобус тряхнуло на глубокой выбоине. Мы с Алексом подпрыгнули.

— Мне плохо! — застонал Алекс.

— Знаю, знаю, — отозвался я. — Попробуй отвлечься. Спой что-нибудь, и погромче. Не бойся, тебя никто не услышит.

Алекс любит петь. У него красивый голос. Школьная учительница музыки уверяет, что у Алекса бесподобный тембр. Не знаю точно, что это означает, но, по-моему, что-то хорошее.

Алекс серьёзно занимается пением в школьном хоре. Папа пообещал, что этой осенью найдёт для него частного учителя.

Автобус снова тряхнуло. Я взглянул на брата. Его лицо было как банановая кожура.

— Пой, не стесняйся! — велел я.

У Алекса задрожал подбородок. Прокашлявшись, он запел песню «Битлз», которая нравится нам обоим. От тряски голос Алекса слегка дрожал, но лицо уже не казалось таким бледным.

«Отлично придумано, Гарри!» — поздравил я самого себя.

Я смотрел, как за окном проплывают красноватые стволы сосен, и слушал, как поёт Алекс. У него и вправду замечательный голос.

Пожалуй, я немного завидую ему.

Но в теннис Алекс играет хуже меня. И плаваю я гораздо быстрее. Так что мы квиты.

Алекс вдруг оборвал песню и горестно покачал головой.

— Жаль, что мама с папой не отправили меня в музыкальный лагерь, — вздохнул он.

— Алекс, лето уже кончается. Сколько раз можно твердить одно и то же? Мама с папой слишком долго медлили. Теперь уже поздно.

— Знаю, — нахмурился Алекс. — Но лучше бы они…

— Хорошо ещё, что попадаем в лагерь «Волшебная луна», — перебил я. — Эй, смотри!..

Я заметил возле дороги двух оленей — большого и маленького. Они стояли среди деревьев, глядя на автобус.

— Подумаешь, олени… — кисло отозвался Алекс.

— Выше нос! — скомандовал я. У моего брата часто меняется настроение. Иногда мне хочется взять его за плечи и как следует встряхнуть. — А если «Волшебная луна» окажется самым лучшим лагерем в мире?

— А если там будет тоска смертная? — возразил Алекс и начал расковыривать дырку в кожаном сидении и вытаскивать оттуда набивку. — Вот музыкальный лагерь — это и вправду здорово… — Он вздохнул. — Каждое лето там ставят по два мюзикла. Красота!

— Алекс, хватит ныть! Радуйся, что не пришлось торчать дома.

Автобус вдруг резко затормозил. Меня бросило вперёд, затем вдавило в спинку сиденья. Я обернулся к окну, надеясь увидеть лагерь, но вокруг по-прежнему были одни сосны.

— Лагерь «Волшебная луна»! Всем выходить! — весело скомандовал водитель, высунувшись из-за шторки.

Кому это «всем»? В автобусе только мы с Алексом.

— Как прошла поездка? — спросил он, улыбаясь.

— Отлично, — отозвался я, выбираясь в проход между сидениями.

Алекс промолчал.

Водитель выбрался из кабины и направился к багажнику. Высокая трава на обочине искрилась в ярких лучах солнца. Открыв багажник, водитель вытащил наши рюкзаки и спальные мешки и сложил их на обочине.

— А где же лагерь? — наконец спросил Алекс.

Приставив ладонь козырьком ко лбу, я огляделся. Сосновый лес окружал нас со всех сторон и простирался насколько хватало взгляда.

— Он вон там, — ответил водитель, указывая на тропинку, вьющуюся между деревьев. — Отсюда совсем недалеко. Ничего, не заблудитесь.

Он захлопнул багажник и полез в автобус.

— Хорошего вам отдыха! — пожелал он на прощание.

Дверь захлопнулась. Автобус с рёвом тронулся с места. Прищурившись, мы с Алексом некоторое время разглядывала озаренную солнцем тропинку. Наконец я вскинул рюкзак на плечо и подхватил спальный мешок.

— Странно…. Почему нас никто не встретил? — удивился Алекс.

Я пожал плечами:

— Ты же слышал: водитель сказал, что отсюда до лагеря совсем близко.

— И всё-таки они были обязаны прислать за нами вожатого, — возразил Алекс.

— Лагерь открылся давным-давно, — напомнил я. — Лето уже подходит к концу. И перестань жаловаться и хныкать, Алекс. Бери вещи и идём, иначе мы расплавимся от жары.

Иногда мне приходится вести себя как взрослому. По-другому с Алексом не справиться.

Он послушно надел рюкзак и взял спальный мешок, а затем зашагал за мной по тропинке. Подошвы туфель постукивали по утоптанной, сухой красноватой земле.

Водитель не обманул нас: через каких-нибудь три минуты мы очутились на небольшой, заросшей травой поляне. На деревянной табличке было написано: «Лагерь “Волшебная луна”». Красная стрелка указывала вправо.

— Видишь? Мы уже пришли! — обрадовался я.

Мы начали подниматься по пологому склону холма. Два бурых кролика выскочили прямо из-под наших ног и юркнули в траву. Холм пестрел красными и жёлтыми дикими цветами.

Поднявшись на вершину, мы увидели впереди лагерь.

— Совсем как настоящий! — воскликнул я.

Белые домики рядами выстроились на берегу круглого голубого озера. У деревянного причала покачивалось несколько байдарок.

В стороне возвышалось большое каменное здание — столовая или зал для общих собраний. А рядом я разглядел круглую площадку, вокруг которой были расставлены скамейки, и догадался, что здесь устраивают лагерные костры.

— Гарри, здесь есть бейсбольная площадка и футбольное поле! — сообщил Алекс.

— Отлично! — возликовал я и тут же заметил ряд круглых красно-белых мишеней. — Ого! Они занимаются даже стрельбой из лука!

Я люблю стрелять из лука и умею метко попадать в цель.

Поправив лямку тяжёлого рюкзака, я начал спускаться с холма к лагерю. Но на полпути мы вдруг разом остановились и переглянулись.

— Ты заметил?.. — встревожено спросил Алекс.

Я кивнул. Этого нельзя было не заметить.

Мне вдруг опять стало не по себе. Горло сжалось, в животе возник тянущий холодок.

Лагерь был пуст. Нигде ни одного человека.

 

— Где же все? — спросил я, переводя взгляд с одного домика на другой. Все двери были заперты.

Над искрящейся гладью озера летели две птицы. Берег тоже оказался безлюдным. Никто не купался.

Я растерянно огляделся. Солнце уже начало клониться к верхушкам сосен, а лагерь не подавал никаких признаков жизни.

— Наверное, мы сбились с пути, — прошептал Алекс.

— Этого не может быть! — возразил я. — Посмотри на табличку: на ней написано «Лагерь “Волшебная луна”»!

— Может, все ушли на экскурсию или ещё куда-нибудь?

Я безнадёжно вздохнул.

— Ты что, впервые в лагере? Какие ещё экскурсии? Куда здесь ходить?

— Не кричи на меня, — обиделся Алекс.

— А ты перестань болтать чепуху, — сердито отозвался я. — Мы оказались одни в лесу, в безлюдном лагере. Надо решить, как быть дальше.

— Наверное, все собрались вон в том большом каменном доме, — предположил Алекс. — Давай пойдём и проверим.

Но, судя по всему, большой дом был заперт. Лагерь напоминал фотоснимок.

— Ладно, пойдём, — решил я. — Надо выяснить, в чём дело.

Мы уже спустились с холма и двинулись по тропе, петляющей между деревьев, как вдруг застыли, услышав громкий крик:

— Эй! Стойте! Подождите!

Нас догонял рыжеволосый парень в белых теннисных шортах и рубашке. На вид ему было лет семнадцать.

— Откуда ты взялся? — удивился я, скрывая испуг. Только что мы с Алексом были здесь одни, и вдруг, откуда ни возьмись, рядом возник этот ухмыляющийся рыжий.

Он указал в сторону леса.

— Я собирал хворост для костра, — объяснил он, — увлёкся и забыл про время.

— Ты здесь вожатый? — спросил я.

Он вытер пот со лба подолом рубашки.

— Да. Меня зовут Крис. А вы — Алекс и Гарри?

Мы дружно кивнули.

— Простите за опоздание, — продолжал Крис. — Надеюсь, вы не слишком волновались?

— Конечно нет! — торопливо отозвался я.

— Гарри немного испугался, а я — нет, — добавил Алекс. Вечно он всё валит на меня!

— Где же все? — спросил я у Криса. — Мы нигде не заметили ни ребят, ни вожатых.

— Все уехали, — объяснил Крис и печально покачал головой, а затем обернулся к нам с Алексом, и я увидел на его лице испуг. — Кроме нас троих, в лагере больше никого нет, — дрогнувшим голосом добавил он.

— Уехали? — пронзительно воскликнул Алекс. — Но куда?

— Этого не может быть! — подхватил я. — Как они могли оставить нас в лесу?

Веснушчатое лицо Криса вдруг расплылось в улыбке. Он расхохотался.

— Простите, ребята, я не удержался! — Обняв за плечи, он повёл нас в лагерь. — Я просто пошутил.

— Так это была шутка? — растерянно выговорил я.

— Да, шутка лагеря «Волшебная луна», — объяснил Крис, продолжая усмехаться. — Так мы разыгрываем всех новеньких. Незадолго до прибытия новых ребят все обитатели лагеря прячутся в лесу, а потом вожатый говорит новеньким, что все уехали. И что они остались совсем одни.

— Очень смешно, — саркастически заметил я.

— Вы всегда пугаете новеньких? — спросил Алекс.

Крис кивнул.

— Да. Такова традиция лагеря «Волшебная луна». У нас много разных традиций — вскоре вы сами узнаете. Сегодня на костре…

Он замолчал, увидев, как из травы поднялся рослый черноволосый мужчина в белом. Гулким, бухающим голосом он издал краткий возглас.

— Это дядя Марв, — шёпотом пояснил Крис, — начальник лагеря.

Согласно кивнув, дядя Марв подошёл поближе.

— В чём дело, Гарри? — спросил он и хлопнул ладонью о мою ладонь так, что я чуть не упал.

Дядя Марв усмехнулся, глядя на меня и на Алекса. Он был таким громадным, что напоминал мне медведя гризли из зоопарка.

Его длинные, сальные чёрные волосы были зачёсаны назад и торчали дыбом. Крошечные круглые синие глаза, похожие на стеклянные шарики, прятались под кустистыми чёрными бровями.

Из-под белой тенниски выпирали мощные мышцы плеч и груди, руки казались сильными и мускулистыми, как у борца, а шея была толще, чем ствол дерева!

Наклонившись, он пожал руку Алексу. Я услышал громкий хруст. Алекс вскрикнул от боли.

— Это просто хорошее, крепкое рукопожатие, сынок, — объяснил ему дядя Марв и повернулся ко мне. — Крис уже разыграл нашу маленькую шутку «Одни в лесу?» — Его громкий голос резал уши.

Неужели он не может говорить потише?

— Да, он подшутил над нами, — признался я. И я всерьёз поверил, что в лагере никого нет.

Синие глазки дяди Марва заблестели.

— Это одна из наших самых старых традиций, — с усмешкой объяснил он. Ну и усмешка! Мне показалось, что зубы растут у него по меньшей мере в шесть рядов! — Прежде чем отвести вас в домик, я научу вас приветствию лагеря «Волшебная луна», — продолжал дядя Марв. — Сейчас мы с Крисом покажем его.

Они встали лицом друг к другу.

— Вперёд, лунатики! — проревел дядя Марв.

— Вперёд, лунатики! — басом откликнулся Крис.

Левой рукой каждый из них взялся за нос собеседника и резким движением провёл по кончику — так, что на миг нос загнулся кверху.

— Вот так обитатели лагеря «Волшебная луна» приветствуют друг друга, — объяснил нам дядя Марв и подтолкнул нас с Алексом. — Теперь попробуйте сами.

Не знаю, как относятся к этому приветствию остальные, а мне оно показалось отвратительным. Не люблю фальшивые приветствия и салюты. От них мне всегда становится неловко.

Но я помнил, что мы только что прибыли в лагерь, и не хотел ударить лицом в грязь перед дядей Марвом. Я встал перед братом.

— Вперёд, лунатики! — выкрикнул я и резко провёл по носу Алекса.

— Вперёд, лунатики! — Алекс проявил больше воодушевления, чем я. Такие штучки ему нравятся. Он чикнул мне по носу большим пальцем.

Дядя Марв утробно расхохотался, тряся головой.

— Отлично, ребята! По-моему, вы оба станете гордостью лагеря «Волшебная луна»! — Он подмигнул Крису. — Само собой, главное испытание ждёт вас сегодня вечером, у костра.

Крис с усмешкой кивнул.

— Какое испытание? — насторожился я.

Дядя Марв потрепал меня по плечу.

— Не волнуйся, Гарри.

Почему-то эти слова не успокоили, а насторожили меня.

— Все новички знакомятся с остальными обитателями лагеря у костра, — объяснил Крис. — И там узнают традиции лагеря «Волшебная луна».

— Только смотри не проболтайся, — строго предупредил Криса дядя Марв. — Пусть испытание станет для них сюрпризом.

— Сюрпризом? — повторил я.

Почему меня вдруг охватило дурное предчувствие? Почему горло сжалось, а сердце судорожно забилось?

— А здесь у костра поют лагерные песни? — спросил Алекс. — Я люблю петь. Дома я брал уроки…

— Не волнуйся, ты будешь петь. Сколько захочешь, — перебил его дядя Марв низким, почти зловещим голосом.

Его крошечные глазки стали холодными как лёд. По спине у меня пробежали мурашки.

«Он пугает нас, — думал я. — Это всего лишь шутка. Наверное, по традиции дядя Марв пугает новичков».

—Сегодняшний костёр вам понравится, — прогремел дядя Марв. — Конечно, если вы выживите.

И он засмеялся, а Крис поддержал его.

— До встречи, — сказал Крис, щёлкнул нас с Алексом по носу и скрылся в лесу.

— Здесь вы будете спать, — объявил дядя Марв, открывая дверь маленького белого домика.

От мощного рывка дверь чуть не сорвалась с петель.

Мы с Алексом втащили рюкзаки и спальные мешки в домик. Вдоль трёх стен стояли двухъярусные койки, чем-то похожие на полки для хранения вещей, и узкие шкафчики.

Стены были выкрашены белой краской, с потолка свисала яркая лампочка. Солнце заглядывало в узкое окошко, возле которого стояла одна из коек.

«Неплохое жильё», — решил я.

— Вот эта койка свободна, — сказал нам дядя Марв, указывая на ту, что стояла возле окна. — А кто где будет спать — решайте сами.

— Я внизу! — быстро выпалил Алекс. — Я всю ночь ворочаюсь с боку на бок.

— А ещё он поёт во сне, — сообщил я дяде Марву. — Представляете? Алекс так увлечён пением, что даже во сне не может остановиться!

— Ты обязательно должен участвовать в смотре талантов, — обратился дядя Марв к Алексу. — Конечно, если выживешь, — приглушённо добавил он и расхохотался.

Почему он всё время повторяет одно и то же?

«Это розыгрыш, — напомнил я себе. — Дядя Марв просто шутит».

— Домики мальчиков — слева, — продолжал объяснять дядя Марв, — а девочки живут справа. Мы встречаемся в зале собраний — вон в том большом каменном здании.

— Можно, мы распакуем вещи? — спросил Алекс.

Дядя Марв встряхнул сальными чёрными волосами.

— Да, разложите их в шкафчиках, и поживее. Скоро из лесу вернутся остальные ребята — они ушли за хворостом для костра.

Проревев лагерное приветствие, он щёлкнул нас обоих по носу и покинул домик, громко хлопнув дверью.

— Смешной дядька, — пробормотал я.

— Не смешной, а страшный, — поправил Алекс.

— Он просто шутит, — заверил я. — Во всех лагерях новичков принято разыгрывать. — И я потащил рюкзак к койке. — Всё это шутки. Нам нечего бояться, Алекс, — продолжал я.

Отнеся спальный мешок в угол, я направился к шкафчикам, чтобы найти среди них свободный.

— Чёрт! — Я вскрикнул, наступив на что-то, и посмотрел под ноги.

По полу расплылась синяя лужица. В эту липкую синюю жижу я и угодил. Подняв ногу, я осмотрел туфлю. Жижа густым слоем облепила подошву и бока теннисной туфли. Оглядевшись, я заметил в комнате ещё несколько таких же луж. Синяя жижа поблёскивала перед каждой койкой.

— А это ещё что такое? — воскликнул я.

 

Алекс уже успел расстегнуть рюкзак и теперь раскладывал вещи на нижней койке.

— Что там у тебя, Гарри? — откликнулся он не оборачиваясь.

— Какая-то синяя слизь, — ответил я. — Смотри, здесь повсюду лужи.

— Подумаешь! — пренебрежительно протянул Алекс, оборачиваясь и глядя на синюю слизь, облепившую мою туфлю. — Наверное, ещё одна лагерная традиция, — пошутил он.

Но мне было не до смеха.

— Фу! — поморщился я и сунул палец в круглую лужицу. И вздрогнул: синяя слизь оказалась ледяной.

Я отдёрнул руку, которая сразу заледенела, и изо всех сил потряс ею, а затем потёр, чтобы согреть.

— Чертовщина какая-то… — пробормотал я.

Но вскоре выяснилось, что, кроме синих луж, в лагере ещё не мало странного и загадочного.

 

— Приветственный костёр!

От крика дяди Марва стены домика задрожали.

Мы с Алексом обернулись к двери. С вещами мы провозились слишком долго и теперь с удивлением обнаружили, что солнце уже село. Небо за окном стало серым.

— Все ждут, — объявил дядя Марв, на лице которого играла торжествующая улыбка. Крошечные глазки почти скрылись в складках щёк. — Все мы любим костры.

Мы с Алексом вышли из домика вслед за ним. Я глубоко вздохнул. В воздухе пахло сосновой смолой.

— Ого! — воскликнул Алекс.

Костёр уже пылал. Оранжево-жёлтое пламя взлетало высоко в небо.

Вместе с дядей Марвом мы подошли к круглой площадке, на которой был разложён костёр. И впервые увидели других ребят и вожатых.

Они сидели вокруг костра, повернувшись лицом к нам.

— Они все одеты одинаково! — заметил я.

— Это лагерная форма, — пояснил дядя Марв. — После костра я выдам такую же форму и вам.

Когда мы с Алексом приблизились к костру, все ребята и вожатые встали, и от приветственного вопля «Вперёд, лунатики!» — задрожали сосны. А затем все по очереди принялись щёлкать нас по носу.

Мы с Алексом охотно отвечали на приветствие.

К нам подошёл рыжий вожатый Крис.

— Добро пожаловать! — произнёс он. — Сначала мы будем жарить на костре хот-доги. Возьмите по лучинке, по хот-догу и присоединяйтесь.

Другие ребята уже выстроились перед длинным столом, в центре стояло огромное блюдо с заранее приготовленными хот-догами. Я встал в очередь, несколько ребят приветливо окликнули меня.

— Мы с тобой живём в одном домике, — сообщил рослый парнишка с кудрявыми светлыми волосами. — Это лучший домик в лагере!

— Неправда, седьмой лучше! — воскликнула какая-то девчонка.

— Здесь вообще здорово, и обернулся ко мне мальчик, стоящий впереди. — Ты не пожалеешь, Гарри.

Все обитатели лагеря показались мне дружелюбными. Впереди мальчишка и девчонка затеяли игру, пытаясь вытолкнуть друг друга из очереди. Остальные подбадривали их криками.

Позади потрескивал костёр. Оранжевый отблеск плясал по белым шортам и футболкам.

Я чувствовал себя немного неловко, потому что был одет не так, как все, а в оливково-зелёную тенниску и шорты из обрезанных джинсов. Интересно, каково сейчас Алексу?

Обернувшись, я увидел, что он стоит в очереди за мной, возбуждённо болтая с невысоким пареньком. Хорошо, что Алекс так быстро нашёл себе приятеля.

Двое вожатых раздавали хот-доги. Я вдруг почувствовал зверский голод. На дорогу мама приготовила нам с Алексом сандвичи, но от волнения мы забыли перекусить в автобусе.

Взяв хот-дог, я направился к потрескивающему костру. Несколько ребят уже обступили его, держа над огнём хот-доги, насаженные на тонкие лучинки.

Где мне взять такую лучинку? Я растерянно огляделся.

— Лучинки приготовлены вон там, — послышался сзади девчоночий голос. Незнакомка словно прочла мои мысли. Обернувшись, я увидел девочку моих лет, одетую в белую форму. Темноглазая, с хвостиком блестящих чёрных волос, она показалась мне очень симпатичной. Глаза отчётливо выделялись на бледном лице.

Незнакомка улыбнулась.

— Новенькие всегда теряются, не знают, где взять лучинку, — объяснила она и повела меня туда, где под высокой сосной были сложены приготовленные тонкие палочки. Выбрав две, девочка протянула мне одну из них. — Тебя зовут Гарри, да? — спросила она. Для девчонки у неё был слишком низкий и хрипловатый голос, и поэтому казалось, что она всё время говорит шёпотом.

— Да, Гарри Альтман, — кивнул я.

Мне вдруг стало жутко — не знаю почему. Отвернувшись, я насадил хот-дог на палочку.

— А я Люси, — сообщила девочка и направилась к костру.

Я последовал за ней. Лица ребят, стоящих у костра, казались жёлтовато-оранжевыми. От аромата поджаривающихся хот-догов у меня заурчало в животе.

Четыре девочки сбились в стайку, болтая и посмеиваясь. Я увидел, как один из мальчишек ест хот-дог, не снимая его с лучинки.

— Фу! — скривилась Люси. — Иди сюда.

Она обошла костёр и остановилась с другой стороны. В огне что-то треснуло — громко, как петарда. Мы оба вздрогнули, Люси засмеялась.

Усевшись на траву, мы начали поворачивать хот-доги над пламенем. Костёр потрескивал не переставая. Мне сразу стало жарко.

— Я люблю поподжаристее, — заметила Люси, сунув свой хот-дог в самое пламя. — Мне нравится привкус гари. А тебе?

Я открыл рот, чтобы ответить, но тут мой хот-дог свалился с лучинки. Вскрикнув, я растерянно смотрел, как его охватывает шипящее яркое пламя.

Я обернулся к Люси. К моему изумлению и ужасу, она шагнула вперёд…

Сунула руку в костёр…

И выхватила из огня мой хот-дог.

Я вскочил.

— Твоя рука! — вскрикнул я.

Рука вспыхнула, пламя медленно поднималось к плечу.

Люси протянула мне хот-дог.

— Возьми, — спокойно произнесла она.

— У тебя горит рука! — холодея от ужаса, повторил я.

Пламя лизало кожу. Люси удивлённо смотрела на собственную руку, словно не понимая почему я в панике.

— Ой! — наконец вскрикнула она и широко раскрыла глаза. — Чуть не обожглась!

Она затрясла рукой, пламя потухло.

Люси засмеялась.

— Зато я спасла твой злополучный хот-дог. Он едва не сгорел.

— А как же… но ведь… — растерянно забормотал я, глядя на руку Люси.

Пламя охватило её полностью, до самого плеча. Но на коже не осталось никаких следов. Ни единого ожога.

— Хочешь картофельных чипсов? — спросила Люси.

Я не сводил глаз с её руки.

— Может, лучше поищем медсестру?

Люси потрясла рукой.

— Нет, со мной всё в порядке. Честное слово! — Она пошевелила пальцами. — Видишь?

— Но огонь…

Да ладно тебе, Гарри… — Люси повела меня к столу. — Скоро начнутся мероприятия.

Возле стола я столкнулся с Алексом. Рядом с ним по-прежнему вертелся невысокий белобрысый парнишка.

— Мы уже подружились, — сообщил мне Алекс, прожёвывая картофельные чипсы. — Его зовут Элвис, представляешь? Элвис Макгро. Он живёт в нашем домике.

— Здорово… — пробормотал я, не в силах забыть, как пламя лизало руку Люси.

— И вообще мне здесь нравится, — продолжал Алекс. — Мы с Элвисом будем участвовать в концерте и музыкальной постановке.

— Здорово, — повторил я, взял с блюда булочку и положил на свою тарелку немного чипсов, а затем отправился на поиски Люси.

Я нашёл её у костра, в компании девочек.

— Вперёд, лунатики! — послышался низкий рык, который мог принадлежать только дяде Марву. — Занимайте места у костра, — велел он. — И поживее!

С тарелками и банками в руках ребята расселись кружком возле костра — девочки отдельно, мальчишки отдельно. Похоже, у жителей каждого домика было своё место.

Дядя Марв подвёл к костру нас с Алексом.

— Вперёд, лунатики! — снова взревел он, да так громко, что пламя задрожало.

Все вокруг повторили приветствие.

— Для начала споём нашу песню, — объявил дядя Марв.

Я тоже пытался подпевать, но песня оказалась незнакомой.

В ней повторялась одна строчка: «У нас есть дух, и все мы — духи».

Я ничего не понял, но петь мне понравилось.

Песня оказалась длинной — в ней было множество куплетов, но каждый заканчивался всё той же строчкой.

Алекс старался вовсю, хотя, конечно, тоже не знал слов. Но ему было всё равно. Он пел изо всех сил.

Алекс гордился красивым тембром своего голоса. Видно, он решил сразу показать, на что способен.

Неподалёку от Алекса стоял его новый друг Элвис, встряхивая головой и широко раскрывая рот. Он тоже пел во всю мощь лёгких.

Мне показалось, что Алекс и Элвис состязаются, чтобы узнать, кто кого перепоёт. Но, как ни странно, Элвис пел отвратительно. У него оказался писклявый, пронзительный голос, он безбожно фальшивил. Как сказал бы папа, ему только озвучивать сирену. Мне захотелось зажать уши, но я продолжал петь.

Состязаться с этими двоими было нелегко. Алекс так старался, что у него на шее пульсировала вена. А Элвис пытался заглушить его пение визгливыми звуками.

Мне вдруг стало жарко.

Сначала я думал, что это от костра, а потом вдруг понял, что краснею.

Мне было стыдно за Алекса: с какой стати он выпендривается в первый же день?

Но дядя Марв не обращал на него внимания. Не переставая петь, он направился туда, где сидели девочки.

Я незаметно отступил подальше от огня, решив вернуться на прежнее место, как только кончится песня.

Я просто не мог спокойно стоять и смотреть, как мой брат выставляет себя на посмешище.

Песня продолжалась. «У нас есть дух, и все мы — духи», — пели все.

Да когда же она кончится?

Я отступил к деревьям, где было гораздо прохладнее.

И здесь было слышно, как надрывается Алекс.

«Надо поговорить с ним, — решил я, — и объяснить, что он ведёт себя глупо».

— Ой! — Я вскрикнул: кто-то неожиданно похлопал меня по плечу и схватил за руку.

Мгновенно обернувшись, я вгляделся в темноту. — Люси! Что ты здесь делаешь? — ахнул я.

— Помоги мне, Гарри, — шёпотом произнесла она. — Мне нужна твоя помощь.

По моей спине пробежали мурашки.

— Что случилось, Люси? — прошептал я.

Она открыла рот, чтобы ответить, но её прервал бухающий голос дяди Марва.

— Эй, вы двое! — крикнул он на весь лагерь. — Гарри, Люси, куда это вы собрались?

Ребята захохотали, а я вновь почувствовал, как лицо заливает жар. Я из тех, кто краснеет от любого пустяка. Досадно, но тут уж ничего не поделаешь.

Под пристальным взглядом всех обитателей лагеря мы с Люси вернулись к костру. Алекс и Элвис хлопнули друг друга по ладоням и засмеялись.

Дядя Марв сверлил меня взглядом.

— Хорошо, что ты легко заводишь друзей, Гарри, — прогрохотал он, и ребята вновь засмеялись.

От смущения мне хотелось провалиться сквозь землю.

Но слова Люси не давали мне покоя.

Зачем она направилась вслед за мной в лес? Почему попросила помощи?

Я уселся между Люси и Элвисом.

— Люси, в чём дело? — прошептал я, но она лишь покачала головой не оборачиваясь.

— А теперь я расскажу вам две страшные истории, — объявил дядя Марв.

К моему удивлению, кое-кто из ребят ахнул, а остальные вдруг притихли. Кострё затрещал громче. Сквозь треск и шипение пламени я услышал негромкий шёпот ветра в ветвях сосен.

У меня по спине пробежал холодок.

«Просто налетел холодный ветер», — успокоил я самого себя. Почему же вдруг все посерьёзнели? Неужели испугались?

— Эти истории о лагере «Волшебная луна» передаются из поколения в поколении, — начал дядя Марв. — Их будут рассказывать до конца времён…

Кто-то из ребят поёжился.

Все смотрели на огонь. Лица были застывшими, угрюмыми, испуганными. Подумаешь, страшная история! Чего тут пугаться?

Наверное, за лето ребята успели наслушаться всяких историй о призраках и привидениях. Неужели им не надоело?

Я усмехнулся.

Кому в голову придёт бояться глупых сказок, которые всегда рассказывают в лагерях?

Я повернулся к Люси.

— Что это с ними? — спросил я.

Она прищурилась.

— Разве ты не боишься призраков? — прошептала она.

— Призраков? — пренебрежительно повторил я. — Мы с Алексом не верим в них. И не боимся страшных историй.

Она придвинулась ближе и прошептала мне в ухо:

— И всё-таки сейчас тебе станет жутко. Вот посмотришь.

 

Пламя потрескивало, искры взвивались в тёмное звёздное небо. Дядю Марва освещал оранжевый отблеск. Его крохотные круглые глазки поблёскивали.

В лесу вдруг воцарилась пугающая тишина. Даже ветер перестал шептаться с ветвями.

Мне стало холодно, я придвинулся к костру и увидел, что ребята тоже садятся поближе к нему. Все молчали, не сводя глаз с улыбающегося дяди Марва.

Приглушённым, таинственным голосом он начал рассказывать первую историю.

 

Однажды ребята из лагеря решили устроить поход с ночевкой. Они взяли с собой палатки и спальные мешки, построились и зашагали по узкой тропе, петляющей среди деревьев.

Вожатый Джон вёл отряд всё дальше и дальше в лес.

Над головой плыли серые тучи. Наконец они закрыли полную луну, в лесу стало совсем темно. Ребята взялись за руки, чтобы не сбиться с неприметной тропки.

Иногда луна выглядывала в прорехи между тучами и заливала серебристым светом стволы деревьев, похожих на молчаливые призраки.

Сначала ребята пели лагерные песни, но чем дальше в лес они заходили, тем слабее слышались их голоса: лес словно прикрывал им рты.

Наконец ребята перестали петь и стали прислушиваться к постукиванию шагов и шороху ночных зверюшек в опавших листьях.

— Когда же мы устроим привал? — спросила у Джона одна из девочек.

— Как только зайдём поглубже в лес, — ответил Джон.

Отряд продолжал идти. Воздух становился всё холоднее. Деревья качали ветками, по спинам ребят пробегала дрожь.

— Может, поставим палатки прямо здесь, Джон? — спросил один из ребят.

— Нет, подальше, — ответил вожатый. — В самой чаще леса.

Тропинка оборвалась. Ребятам пришлось пробираться сквозь кусты. Под ногами хрустели сухие листья и ветки.

Над головой ухали совы, слышался трепет крыльев летучих мышей. Какие-то зверьки разбегались из-под ног, задевая их пушистыми боками.

— Мы уже устали, Джон, — хныкали ребята. — Может, остановимся и поставим палатки?

— Зайдём ещё поглубже, — непреклонно отвечал Джон. — Какой же это поход, если мы устроим привал возле самого лагеря?

И они продолжали идти вперёд, прислушиваясь к шороху и голосам ночных обитателей леса, глядя, как деревья обступают их со всех сторон.

Наконец Джон вывел их на большую поляну.

— Давай устроим привал прямо здесь, Джон! — взмолились ребята.

— Хорошо, — согласился Джон. — Теперь мы в самой чаще. И поляна отличная.

Ребята сложили рюкзаки в середине поляны. Освещённая серебристым лунным светом, земля казалась призрачной.

Распаковав палатки, ребята начали расправлять их.

Но странный звук заставил прервать работу.

Тук-тук. Тук-тук.

— Что это? — кто-то из ребят.

Джон пожал плечами:

— Наверное, ветер.

Ребята принялись вбивать колышки в рыхлую землю и устанавливать палатки.

Но странные звуки не умолкали.

Тук-тук. Тук-тук.

По спине пробежали мурашки.

— Что это за звук? — спрашивали ребята друг у друга.

— Не знаю. Наверное, шуршит какой-нибудь зверёк, — отвечал Джон.

Тук-тук. Тук-тук.

— Но он слышится совсем рядом! — воскликнул один из мальчиков.

— Будто доносится сверху, — поддержал второй. — Или из-под ног.

— Это просто шелест, — уверял Джон. — Не обращайте внимания.

Наконец палатки были расставлены, ребята начали разворачивать спальные мешки.

Тук-тук. Тук-тук.

Ребята старались не обращать внимания на странный звук, но он слышался совсем рядом и не утихал.

Звук был странный, но знакомый.

Что бы это могло быть? Ребята недоумевали. Какое животное может издавать такой звук?

Тук-тук. Тук-тук.

Ребятам не спалось: звук был слишком громким и жутким.

Тук-тук. Тук-тук.

Они зарылись поглубже в спальные мешки, застегнули молнии и зажали уши.

Тук-тук. Тук-тук.

Но ничто не помогало. Они по-прежнему слышали громкое постукивание.

— Джон, нам не спиться, — пожаловались ребята.

— Мне тоже, — ответил вожатый.

Тук-тук. Тук-тук.

— Что же нам делать? — спросил кто-то.

Но Джон не успел ответить.

Стук повторился, а затем низкий голос прорычал:

— Зачем вы давите мне на сердце?

Земля дрожала.

Только теперь ребята поняли, что это был за звук. Когда земля затряслась, они сообразили, что разбили лагерь на груди страшного чудовища. Но было уже слишком поздно.

— Похоже, мы забрели слишком далеко! — воскликнул Джон.

Это были его последние слова.

Тук-тук. Тук-тук.

Это стучало сердце чудовища.

Оно подняло громадную косматую голову, открыло зубастую пасть и разом проглотило Джона со всем отрядом.

Скользя по глотке чудовища, ребята слышали приближающийся стук.

Тук-Тук. Тук-тук. Тук-тук.

ТУК-ТУК!

 

Последнее «тук-тук» дядя Марв выкрикнул во всю мощь лёгких.

Ребята взвизгнули. Некоторые молча смотрели на дядю Марва, их лица были искажены страхом. Сидящая рядом со мной Люси кусала нижнюю губу.

Дядя Марв улыбнулся, по его лицу заплясал отблеск пламени.

Я со смехом повернулся к Элвису.

— Забавно! — воскликнул я.

Элвис прищурился.

— По-твоему, это забавно?

— Конечно. Смешная сказка, — повторил я.

Элвис во все глаза уставился на меня.

— Но ведь это было на самом деле! — произнёс он.

 

Я расхохотался.

— Ага как же! — воскликнул я, закатывая глаза.

Я думал, что сейчас Элвис тоже засмеётся, но он молчал. Его бледно-голубые глаза поблёскивали. Посмотрев на меня, он повернулся к Алексу.

Мне стало не по себе. Что это с Элвисом? Неужели он надеялся, что я поверю в эту чеп




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
 | Роберт Лоуренс Стайн. — Ты же знаешь, Гарри: в автобусах меня укачивает, — прохныкал Алекс.

Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 344. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Краткая психологическая характеристика возрастных периодов.Первый критический период развития ребенка — период новорожденности Психоаналитики говорят, что это первая травма, которую переживает ребенок, и она настолько сильна, что вся последую­щая жизнь проходит под знаком этой травмы...

РЕВМАТИЧЕСКИЕ БОЛЕЗНИ Ревматические болезни(или диффузные болезни соединительно ткани(ДБСТ))— это группа заболеваний, характеризующихся первичным системным поражением соединительной ткани в связи с нарушением иммунного гомеостаза...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия