К ПРАВИЛАМ И КОДЕКСУ КОНВЕНЦИИ О ТРУДЕ В МОРСКОМ СУДОХОДСТВЕ
1. Настоящие пояснительные примечания, которые не являются частью Конвенции о труде в морском судоходстве, представляют собой общее руководство по Конвенции. 2. Конвенция состоит из трех различных, но взаимосвязанных частей: статей, Правил и Кодекса. 3. В статьях и правилах устанавливаются основные права и принципы, а также базовые обязательства государств-членов, ратифицировавших Конвенцию. Статьи и правила могут быть изменены только Конференцией в рамках статьи 19 Устава Международной организации труда (см. статью XIV Конвенции). 4. В Кодексе содержится подробная информация о выполнении правил. Он состоит из части A (обязательные стандарты) и части B (факультативные руководящие принципы). В Кодекс могут вноситься поправки на основе упрощенной процедуры, изложенной в статье XV Конвенции. Поскольку Кодекс содержит подробные положения о выполнении, то поправки в него должны вноситься в рамках общей сферы применения статей и правил. 5. Правила и Кодекс объединены по общим темам в рамках пяти разделов: Раздел 1: Минимальные требования в отношении труда моряков на борту судна Раздел 2: Условия занятости Раздел 3: Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание Раздел 4: Охрана здоровья, медицинское обслуживание, социально-бытовое обслуживание и защита в области социального обеспечения Раздел 5: Соблюдение и обеспечение выполнения 6. Каждый раздел содержит группы положений, касающихся отдельного права или принципа (или меры по обеспечению выполнения в разделе 5), и имеющих соответствующую нумерацию. Первая группа в разделе 1 включает, например, правило 1.1, стандарт A1.1 и руководящий принцип B1.1 (о минимальном возрасте). 7. Конвенция преследует три основные цели: a) заложить (в своих статьях и правилах) прочный свод прав и принципов; b) обеспечить (посредством Кодекса) значительную степень гибкости в отношении путей осуществления государствами-членами этих прав и принципов; и c) обеспечить (посредством раздела 5) надлежащее соблюдение и выполнение этих прав и принципов. 8. Гибкий характер применения положений предусматривается в двух областях: первая область - это возможность для государства-члена, в случае необходимости (см. пункт 3 статьи VI), выполнять подробные требования части A Кодекса на основе принципа эквивалентности по существу (как это определено в пункте 4 статьи VI). 9. Вторая область гибкого применения обеспечивается за счет формулирования в более общем виде обязательных требований многих положений в части A, предоставляя тем самым более широкую свободу действий в отношении конкретных мер, которые должны быть предусмотрены на национальном уровне. В таких случаях в факультативной части B Кодекса даются рекомендации в отношении выполнения. Таким образом государства-члены, ратифицировавшие Конвенцию, могут устанавливать характер мер, которые можно было бы ожидать от них согласно соответствующему общему обязательству в части A (а также мер, которые не обязательно потребовались бы в данном конкретном случае). Например, в соответствии со стандартом A4.1 (Медицинское обслуживание на борту судна и на берегу), на всех судах должен быть обеспечен немедленный доступ к необходимым медикаментам для медицинского ухода (подпункт "b" пункта 1), и они должны "иметь на борту судовую аптечку" (подпункт "a" пункта 4). Добросовестное выполнение этого последнего обязательства, несомненно, означает нечто большее, чем наличие на борту каждого судна судовой аптечки. Более точное указание о том, что связано с выполнением этого обязательства, с тем чтобы обеспечить надлежащее хранение, использование и поддержание содержимого судовой аптечки, дается в соответствующем руководящем принципе B4.1.1 (пункт 4). 10. Государства-члены, ратифицировавшие Конвенцию, не связаны соответствующими рекомендациями, и, как указывается в положениях в разделе 5 в отношении государственного портового контроля, инспекции будут проводиться лишь с целью проверки выполнения соответствующих требований настоящей Конвенции (статей, правил и стандартов в части A). Однако, в соответствии с пунктом 2 статьи VI, государства-члены должны уделять надлежащее внимание выполнению своих обязанностей по части A Кодекса в порядке, предусмотренном в части B. Если, после должного рассмотрения соответствующих руководящих принципов, государство-член принимает решение о принятии различных мер, чтобы обеспечить надлежащее хранение, использование и поддержание содержимого судовой аптечки, если использовать приведенный выше пример, как того требует стандарт в части A, то это считается приемлемым. С другой стороны, следуя рекомендациям, содержащимся в части B, соответствующее государство-член, а также органы МОТ, ответственные за осуществление надзора за применением международных трудовых конвенций, могут быть уверены, без дальнейшего рассмотрения этого вопроса, в том, что предусмотренные государством-членом меры являются адекватными для выполнения обязательств по части A, к которым относится данный руководящий принцип.
|