Студопедия — ЯВЛЕНИЕ I. Валер. Что я вижу! Прелестная Элиза, вы грустите?
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ЯВЛЕНИЕ I. Валер. Что я вижу! Прелестная Элиза, вы грустите?






Жан-Батист Мольер. Скупой

 

Комедия в пяти действиях

 

----------------------------------------------------------------------------

Перевод H. Немчиновой

Ж.Б. Мольер. Собрание сочинений в двух томах. Т. 2

М., ГИХЛ, 1957

OCR Бычков М.Н. mailto:[email protected]

----------------------------------------------------------------------------

 

 

 

Валер, Элиза.

 

Валер. Что я вижу! Прелестная Элиза, вы грустите? Давно ли вы дарили

меня благосклонными речами, заверяли в искренней любви? Я был безмерно

счастлив. Но увы! Настали перемены. Вы моей радости не разделяете. Что

значат эти вздохи? Скажите не таясь: вы сожалеете, что осчастливили меня

надеждой? Вы раскаялись и уже хотите взять обратно обещание, которое исторг

у вас мой пламень?

Элиза. Нет, Валер. Могу ли я раскаяться хоть в чем-нибудь, что делаю

для вас? Я покорна нежной власти чувства, и у меня нет сил восстать против

нее. Но не хочу скрывать: тревожусь я. К чему все это приведет? Боюсь, что я

люблю вас несколько сильнее, чем то дозволено девицам.

Валер. Элиза, чем же вас страшат те милости, которые вы мне дарите?

Элиза. Ах, многим, многим! Я предвижу гнев отца, упреки всей родни,

суровое сужденье света. Но более всего боюсь я вашего, Валер, непостоянства!

Мужчины очень часто платят за страстный жар невинных чувств преступною

холодностью.

Валер. О, не обижайте несправедливым опасеньем! Я не таков, как прочие!

Подозревайте в чем угодно, но уж не в том, что я способен нарушить долг свой

перед вами. Я люблю вас, и только вместе с жизнью моя любовь угаснет.

Элиза. Ах, Валер, говорят, у всех у вас одна и та же песня! В словах и

клятвах все мужчины одинаковы, а вот поступки их показывают разницу меж

ними.

Валер. Ну, вот и подождите выносить мне приговор, покуда мое сердце не

скажется в моих поступках, не вменяйте мне в вину напрасных страхов,

порожденных вашей излишней и досадной осторожностью! Молю, не убивайте, не

наносите мне жестокого удара оскорбительным сомненьем! Дайте срок убедить

вас тысячами доказательств, что я люблю любовью пламенной и чистой.

Элиза. Увы! С какою легкостью мы поддаемся увереньям милого! Да, Валер,

мне думается, вы неспособны прибегнуть к низким обольщеньям. Я верю, что

любима искренно, что вы мне не измените. Сомненья прочь! Но люди, но

молва... Я их боюсь.

Валер. Да почему? Откуда это спасенье?

Элиза. Я ничего бы не страшилась, когда бы все могли смотреть на вас

глазами моей души: ведь я-то нахожу в вас столько оправданий всему, что

делаю для вас! Ваши достоинства - защита сердцу моему от всех укоров, а

благодарность к вам - священный долг, предписанный мне небом. Разве я могу

забыть, в каких необычайных обстоятельствах мы встретились, с какою

благородной отвагой вы бросились в бушующие волны и спасли меня, рискуя

своею жизнью? А ваши нежные заботы, горячая, почтительная страсть, которую

ни время, ни препятствия не охладили, которая вас держит близ меня, в чужом

краю, далеко от родных и понуждает вас скрывать и свое имя и положение. Ведь

для того, чтобы видеться нам повседневно, вы играете роль управителя, слуги

у моего отца. Конечно, для меня все это чудо, просто чудо! Как же мне не

оправдать свое согласие? Но, пожалуй, чужие люди меня не оправдают и не

поймут.

Валер. Какие же у меня достоинства? Я на одно лишь уповаю: любовь - вот

все мои достоинства. Суда людского не страшитесь - ваш батюшка как будто бы

нарочно старается вас оправдать пред целым светом. Чрезмерной скупостью,

суровым обращеньем он мог бы вас и брата вашего толкнуть на крайности. Милая

Элиза, простите, что я так говорю. Но вы же сами знаете: ничего хорошего о

нем сказать нельзя. Однако не тревожьтесь: если мне удастся, как я надеюсь,

найти своих родителей, нам нетрудно будет добиться у него согласия на наш

союз. Я с нетерпением жду вестей. Ежели отец и мать замедлят сюда прибыть, я

сам поеду их разыскивать.

Элиза. Валер, останьтесь. Умоляю, не уезжайте. Лучше постарайтесь

батюшку расположить к себе.

Валер. Да я стараюсь; вы видите, как я стараюсь, на какие уловки я

пустился, чтобы проникнуть в его дом и в услуженье поступить, какую маску я

ношу, как я подлаживаюсь ко всем его понятиям и чувствам, какую роль играю

ежедневно, чтоб заслужить его расположенье! Зато мне удалось достигнуть

поразительных успехов, и я узнал на опыте, где самый верный путь к

благоволению людей. Притворно разделяй все вкусы их и склонности, житейские

их правила, восхваляй их недостатки, восторгайся всеми их словами и

поступками. Не бойся пересолить в угодничестве. Даже если оно бросается в

глаза, как грубая игра, - лестью одурачишь первейшего разумника, и он

проглотит любую наглую, смешную выдумку, стоит лишь ее приправить похвалами.

Конечно, при таких повадках теряешь искренность, да что поделаешь? Хочешь

иль не хочешь, а приноравливайся к нужным людям. И если невозможно без лести

войти к ним в милость, виноват не тот, кто льстит, а тот, кто любит лесть.

Элиза. А почему бы вам не заручиться и поддержкой брата? Что, ежели

служанка выдаст нашу тайну?

Валер. Мне не по силам угождать одновременно и отцу и сыну: уж очень

разные они, войти в доверие к обоим - дело чрезвычайно трудное. Лучше,

Элиза, вы сами воздействуйте на брата. Вы с ним друзья, постарайтесь

склонить его на нашу сторону. Вот он идет. Я ухожу. А вы тем временем

поговорите с братом, но откройте ему лишь то, что вам покажется уместным.

Элиза. Не знаю, право, хватит ли у меня смелости открыться.

 

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 321. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Дренирование желчных протоков Показаниями к дренированию желчных протоков являются декомпрессия на фоне внутрипротоковой гипертензии, интраоперационная холангиография, контроль за динамикой восстановления пассажа желчи в 12-перстную кишку...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия