Студопедия — Изменник 6 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Изменник 6 страница






- Что за глупости, Элизабет? Здесь он точно до тебя не доберется, поверь, - Джереми пытался подбодрить пациентку, - здесь безопасно.

- Ты ошибаешься. Он придет сюда незамеченным, - смиренно кивнула девушка, - и у моего палача будет твоя рука.

Джереми обиженно отпрянул.

- Мне кажется, тебе нужно отдохнуть, - пытаясь совладать со своим взрывным характером, бросил молодой человек.

- Не нужно злиться.

- Я не злюсь, - соврал Джереми, - просто ты говоришь загадками, и меня пугает, когда ты называешь меня палачом… ну или… неважно. Я ведь будущий врач, а не убийца. Я бы никогда не смог убить человека намеренно.

- Когда ты поймешь, как это произойдет, поверь, ты не будешь себя винить. Потому что ты ничего не сможешь сделать. И если честно… - она помедлила, - мне было бы приятнее, если бы это сделал именно ты. Не хочу, чтобы ко мне прикасались чужие руки.

Джереми понял, что спорить с Элизабет совершенно бесполезно, поэтому просто покачал головой и приготовился к долгой прогулке по участкам. Стоило как можно скорее покончить с заданием провидицы. После того, что она сказала, Джереми как можно меньше времени хотел проводить у ее кровати.

- Ладно, раз не следует медлить, пора отправляться искать для тебя этого полицейского. Детектив, ты говоришь? И что у него за имя такое, по которому я его точно найду? – в его вопросе прозвучало куда больше сарказма, чем он того хотел, но Элизабет в который предпочла не обращать на это внимания.

- Его зовут Локи.

 

<…>

 

День выдался не из погожих. Небо застилали седые тучи, а дождь лил без остановки уже несколько часов. Стихия, к несчастью, не нуждалась в перерывах на обед и сон, поэтому, при должном настроении, могла бушевать без остановки неделями.

В полицейском участке кипела работа, проходили собрания по делам, надрывались телефоны.

- Этот город сошел с ума, - раздраженно буркнул Рэндал Льюис себе под нос, молясь, чтобы стоящая вокруг какофония прекратилась хоть на минуту. Разумеется, чуда не произошло. Скорее, наоборот, к беспорядочным голосам прибавился еще один довольно громкий голос.

- Чертов дождь! – воскликнул кто-то.

Полные губы Льюиса растянулись в кривой ухмылке, и он даже обернулся на человека, произнесшего фразу, вертевшуюся у всех на языке, хотя никто не решался начинать клясть погоду.

В дверях стоял молодой человек, оттенок кожи которого был, может, чуть темнее, чем у Рэндала Льюиса. С зонта и кожаной куртки ручьями стекала вода, бесцеремонно падая на, несмотря на непогоду, ослепительно белые кроссовки. Этот нелепый диссонанс почему-то сразу выбил капитана полиции из колеи. Следующим открытием стало то, что на посетителе была форма медработника, резонирующая с недовольным, почти агрессивным лицом, но при этом уставшими глазами.

Похоже, никто, кроме Льюиса сперва не обратил внимания на пришельца, и тот, не сильно этому огорчаясь, направился прямиком через весь участок. Лишь когда незнакомец подошел довольно близко к кабинету капитана, дорогу ему преградил один из полицейских.

- Я могу вам помочь, сэр? – учтиво спросил он.

Молодой человек нетерпеливо вздернул подбородок. Он выглядел раздраженным изрядно помотавшимся по промокшему насквозь городу.

- Мне нужно поговорить с начальником. Знаю, что просто так не положено, но я пришел прямиком из больницы Сент-Мэтьюс, обошел уже три участка, и нигде мне еще не помогли. Я ищу одного полицейского, это просьба умирающего.

Этот монолог с явным гонором еще больше привлек внимание Льюиса к медбрату. Он вышел и направился к пришельцу.

- Как тебя зовут, сынок? – спросил Рэндал, подобравшись и сложив руки на груди.

- Вы здесь главный? – спросил он, игнорируя вопрос. Странно, но наглость молодого человека только забавляла видавшего виды капитана.

- Да, я. Меня зовут Рэндал Льюис. Ты представишься, или нет?

- Да, простите. Просто осточертело уже бегать, - он с лучезарной улыбкой протянул Льюису руку и активно затряс ее, - меня зовут Джереми Беннет.

Поведение молодого человека к этому моменту уже привлекло массу внимания даже среди занятых работников. На какое-то время стихли беспорядочные голоса и чудесным образом почему-то смолкли телефонные звонки. Рэндал ненароком поднял глаза к потолку, представив, что смотрит на небо, и возблагодарил высшие силы за ту самую чудесную передышку от шума, о которой он молил несколько минут назад.

- Итак, Джереми, что там за просьба умирающего, о которой ты упомянул? – мягко спросил Льюис, заметив, что молодой человек поумерил пыл.

- Это немного трудно… в общем, мне нужен полицейский по имени Локи. У вас такой работает? Или мне придется искать дальше?

Рэндал удивленно расширил глаза и обернулся через плечо, прежде чем снова выразительно посмотреть на пришельца. Воцарилось неловкое молчание.

Привалившись к дальней стене и скрестив руки на груди, стоял человек с черными волосами, одетый в черную рубашку с коротким рукавом. На указательный палец правой руки он повесил кожаную куртку и закинул ее на плечо, словно уже собрался уходить, но отвлекся на темнокожего медбрата. У него были очень выразительные изумрудные глаза, взгляд мог буквально прожечь насквозь, если бы он того захотел. Однако сейчас он смотрел изучающе. Также Джереми отметил, что этот человек смотрит на него немного свысока, и его разозлил такой взгляд.

Выждав несколько секунд, он нехотя оттолкнулся от стены и подошел ближе, хотя все равно держался на расстоянии. Дальше именно он взял разговор в свои руки, и Джереми понял, что именно его должен был найти.

- Допустим, здесь такой работает. Зачем он тебе?

Джереми с вызовом поднял подбородок.

- Значит, ты и есть тот тип со странным именем. Локи, так?

Детектив прищурил глаза, словно проводил какой-то сравнительный анализ, покачал головой и недовольно посмотрел на посетителя.

- Для друзей – да. Но ты можешь называть меня детектив Шерлок Джонс.

Он редко поправлял людей, когда кто-то сразу переходил на любимый вариант его имени, однако в этом случае ему захотелось представиться официально.

- Шерлок, - протяжно повторил Джереми, - ясно. Значит, это с тобой я пришел поговорить.

- Ты говорил о ком-то, кто при смерти.

- Я работаю медбратом в Сент-Метьюсе. У нас там лежит девушка по имени Элизабет Форд.

Локи покачал головой.

- Не знаю такую.

- Возможно. Но она говорит, что знает о тебе все. У нее особый дар. Она может увидеть все твое прошлое и будущее через прикосновение.

Локи хотел сострить, что помнит всех девушек, которые к нему прикасались, хотя их было достаточно много, но почему-то проглотил свою остроту и оставил ее до лучших времен. Рэндал Льюис скрылся с поля переговоров, и Шерлок пригласил Джереми отойти в сторону. Льюис успел разогнать толпу любопытных, которым словно нечего было делать на работе, и Джонс смог остаться наедине с посетителем.

- Такие вещи лучше не говорить так громко. Тебя могут счесть ненормальным, особенно в полицейском управлении, - отечески сказал Джонс. Джереми громко фыркнул.

- Думай, что хочешь, но Элизабет действительно предсказывает будущее. А еще может прочитать все, что с тобой уже случалось. Она говорит, ее дар усилился.

Локи покачал головой.

- Погоди, ковбой, ты же говорил, что она, вроде умирает.

Джереми грустно опустил голову.

- По крайней мере, она в этом уверена. Вряд ли она ошибается, потому что она ведь видит будущее. Элизабет Форд видит свою судьбу, и говорит, что не сможет ей противостоять. Тем более, она не хочет прожить жизнь в инвалидном кресле. Она говорит, что ее убьет тот же человек, что скинул ее из окна. Он как-то связан с тобой, насколько я понял. И… еще одна странность: Элизабет сказала, что ее палач будет действовать моими руками, и я ничего не смогу поделать. Может, это и бред, конечно, но она мне ничего не сказала, и я подумал, может, ты разберешься?

Одна из последних фраз подействовала на Джонса как холодный душ. Палач, действующий чужими руками? Связанный с ним? Она имела в виду демона, приспешника Астарота, в этом не было сомнений.

- Эй, Детектив Джонс? – окликнул его Джереми, поняв, что Шерлок смотрит в пространство, погруженный в свои мысли, и совершенно его не слушает. Детектив услышал его оклик и кивнул, натянув на лицо кривую ухмылку.

- Что ж, поехали. Поговорим с этой твоей… умирающей.

 

<…>

 

Четыре года назад Джонс отнесся бы к заявлению о некоем экстрасенсе скептически. По роду службы ему никогда не приходилось сталкиваться со сверхъестественным до появления Дэмиена. Когда демон появился в его жизни, составленная картина материального мира сильно пошатнулась, и теперь Джонс уже не мог отрицать существования вещей, находящихся за гранью привычного жизненного уклада. Но даже тогда к людям с экстрасенсорными способностями детектив относился с некоторым сомнением, считая многих из них шарлатанами.

Теперь, когда за счет демонической связи видения, с помощью которых даже удалось предотвратить смерть Оливии Тейлор, стали приходить к нему самому, внутреннему скептику детектива пришлось смиренно развести руками и признать, что в мире существует слишком много непознанного, и нельзя просто так заявлять, что чего-то не существует. С появлением Дэмиена сверхъестественная составляющая этого мира не показала себя даже наполовину. Кто знает, что ждет впереди? Возможно, еще более жуткие существа, чем черноглазый демон, скрывающий свое имя? Призраки? Горгульи? Колдуны?..

…Во время поездки в больницу Сент-Метьюз в компании молодого медбрата Джереми Беннета Шерлок молчал, пытаясь предугадать, чего от него хочет некая провидица, которая читает судьбы и которая, казалось, знает что-то о его главном противнике.

Похоже, Джереми куда больше тяготился молчанием, поэтому взял инициативу в свои руки и немного рассказал о своей пациентке.

Элизабет Форд упала с большой высоты, чудом осталась жива, но впала в кому. Несколько дней назад провидица очнулась и впервые продемонстрировала Джереми свой дар. Она рассказала, что прежде могла читать только прошлое через прикосновение. Способность видеть будущее появилась у нее лишь после падения. И первое же предсказание девушки сбылось. Медбрат с жаром рассказал детективу о своей больной матери, которой Элизабет предсказала скорое выздоровление, и не забыл при этом упомянуть о звонке ее лечащего врача, сообщившего, что анализы стали намного лучше.

Локи поджимал губы, слушая Джереми. Он вспоминал болезнь собственной матери и искренне сочувствовал рассказчику. Когда человека поражает страшный недуг, это становится настоящим проклятием для него самого и для его близких, причем нельзя с уверенностью сказать, для кого больше.

Всю дорогу Шерлок напрягал память и пытался вспомнить имя молодой провидицы. Элизабет Форд. Похоже, он никогда прежде не слышал этого имени. Но история девушки казалась ему смутно знакомой. Ответ крутился где-то поблизости, но не показывался на глаза. Поняв, что попытки вспомнить что-то и подготовиться к встрече тщетны, Локи оставил их. В конце концов, скоро он сумеет расспросить об этом саму Элизабет.

Именно с этими мыслями он входил в палату к девушке. Джереми Беннет поспешно ретировался, на лице его читалось большое облегчение. Шерлок подумал, что медбрат не хочет лишний раз разговаривать с провидицей, но вопросов задавать не стал.

Деликатно постучавшись, он вошел в палату и тут же бросил на пациентку беглый взгляд. Помня, что говорил Джереми, детектив невольно посмотрел на ноги девушки. Они неподвижно лежали на кровати, укрытые одеялом, не подавая никаких признаков активности. Ни малейшего намека на движение. Однако на умирающую девушка при этом никак не походила. Для человека, вышедшего несколько дней назад из комы после падения с большой высоты, она выглядела просто прекрасно.

На вид Элизабет была миловидной, с пухлыми губами и яркими темными глазами. В сочетании с темными волосами и смуглой кожей это давало весьма привлекательный коктейль.

- Мисс Форд? – вежливо уточнил Шерлок, все еще перебирая в голове, где мог ее видеть, потому что лицо действительно показалось ему знакомым, - детектив Джонс. Мне сказали, вы хотели меня видеть…

Элизабет смиренно закрыла глаза, словно признавала поражение в чем-то. Выражение ее лица словно говорило «ну, конечно же!», будто она вспомнила ответ на вопрос, который до этого все время вертелся на языке, а называть его уже поздно.

- Детектив Джонс, - повторила она и посмотрела на посетителя, - Локи Джонс. Даже стыдно было забыть такую простую фамилию.

Шерлок придвинул стул, стоящий у двери, к кровати провидицы и, вопросительно кивнув, после чего получив утвердительный кивок в ответ, опустился на него.

- Простите, что фамильярничаю, - прочтя недоверие в глазах детектива, проговорила Элизабет, - я просто знаю, что свое полное имя вы не любите.

Это заявление удивило и насторожило Джонса еще больше.

- Странно, что вы осведомлены об этом, мисс Форд, учитывая, что я не называл вам ни одно из своих имен.

Девушка вновь кивнула. Едва заметное движение головой было неспешным и почему-то властным. Шерлок не мог понять, почему, но ему хотелось верить в то, что у Элизабет Форд действительно есть некий дар.

- Знаю, вы мнительный человек, - бархатным голосом заговорила девушка, пронзительно прокалывая детектива глазами, - и, скорее всего, воспримите мои вопросы в штыки…

-… вы позвали меня, чтобы задать вопросы? – удивленно спросил Джонс, подняв одну бровь.

- Совсем немного. Я хотела спросить, как ваш отец?

Локи не изменил выражения лица, однако глаза все же дрогнули, в момент принявшись искать предмет, за который можно зацепиться взглядом.

- Вы знаете моего отца? – снова посмотрев на девушку, спросил Джонс. Она покачала головой. Такое же кроткое и одновременно властное движение.

- Только заочно, если можно так выразиться. Я узнала о нем от вас.

- Мисс Форд, я… - начал было Джонс, но один лишь взгляд парализованной девушки прервал его. Она с вызовом посмотрела на своего посетителя.

- Обещаю, детектив, я расскажу вам все, что пожелаете, но лишь ответьте на мои вопросы. Он жив?

Этот вопрос еще больше не понравился Джонсу. Однако что-то все же заставило его кивнуть и ответить:

- Да. Он жив.

Девушка задержала дыхание и недоверчиво посмотрела на Шерлока. Глаза ее заблестели, и она уверенно протянула к детективу руку ладонью вверх.

- Дайте мне посмотреть, - сказала она. В ее голосе необычайной стихийной гармонией смешивались властность и мольба.

Несколько секунд Локи размышлял, а потом все же взял провидицу за руку. Сердце ускорило темп, но больше ничего Джонс не почувствовал. Никаких вспышек воспоминаний или какого-то электрического разряда. Обычное прикосновение.

С Элизабет Форд все было иначе. Она задрожала, закрыла глаза и несколько секунд крепко держала своего посетителя за руку. Джонс уже подумал позвать на помощь врачей, когда парализованная девушка снова посмотрела на него.

- У него не получилось, - покачав головой, шепнула она, на лице появилась облегченная улыбка, а по щекам покатились слезы, - слава богу, у него не получилось…

Шерлок шумно втянул в себя воздух. «У него не получилось». Что это может значить? У демона не получилось убить Рональда Джонса? Или у Рональда Джонса не получилось выжить? О чем может говорить провидица, которая по прикосновению читает и прошлое, и будущее?

Локи внушительно посмотрел на нее.

- У кого и что не получилось? – спросил он. В ответ быстро взявшая себя в руки девушка лишь прошлась по детективу изучающим взглядом. Шерлок тяжело вздохнул и качнул головой. Ему порядком надоела эта короткая игра, - мисс Форд, стоит ли объяснять вам, что вы испытываете мое терпение? Зачем я здесь? Что вам известно?

На слово «что» детектив сделал особенный акцент. Элизабет смиренно прикрыла глаза и кивнула.

- Да, конечно, вы правы. Вы ведь совсем меня не помните, - почти снисходительно заговорила провидица. Джонс плотно сжал челюсти, понимая, что вечные загадки уже начинают не на шутку раздражать его, - и мы действительно ни разу толком не разговаривали. Я лишь так же прикоснулась к вам однажды и тем самым чуть не убила двух дорогих вам людей…

Последние слова почему-то пронеслись, не оставив в сердце Локи никакого следа. Он вспомнил прикосновение. Бар «City Lights», таинственная незнакомка, скрывшаяся в толпе…. Неделю спустя детектив приходил, чтобы выяснить что-то о странной девушке, но весомых результатов не добился и вскоре вовсе забыл о той короткой встрече.

- Табита, - осененным взглядом посмотрев на девушку, выкрикнул Шерлок, - так вас назвал бармен.

- Да, работая в «City Lights», я называла себя именно так. Но теперь это в прошлом. Вы вспомнили меня?

- Да. Позже я спрашивал о вас. Мне запомнилось ваше… прикосновение. Показалось, что за ним скрывалось больше, чем кажется на первый взгляд.

- Так оно и было, - кивнула девушка, - надеюсь, вы понимаете, тогда я видела вас впервые. За то, чтобы узнать о вас, ваших слабостях, привязанностях, сильных сторонах, я тогда получила сумму, превышающую мой недельный заработок. Мой клиент был достаточно сообразителен, чтобы не дать мне к себе прикоснуться, пока я не выполню заказ. Детектив Джонс, если бы я знала…

Больше ничего не требовалось объяснять. Теперь было ясно, откуда этот проклятый демон знал привычки, качества и слабости Шерлока. Откуда он знал про его отношения с отцом и то, как Рональд Джонс поступил со своей женой. Элизабет Форд попросту продала ему эту информацию. Продала жизнь детектива Джонса за «сумму, превышающую ее недельный заработок»…

- Вы рассказали ему, - холодно проговорил Шерлок. Тело порывалось встать и быстрее покинуть палату, чтобы ненароком не выместить зло на парализованной провидице, из-за которой чуть не погибли Рита и Рональд.

Табита почувствовала стремление Локи и покачала головой.

- Знаю, мне нет оправданий! Но дайте мне этот разговор, детектив, один разговор, пока мой убийца не пришел за мной снова! И, клянусь, вы не пожалеете…

Локи вздохнул и кивнул. Ему ничего не стоило выслушать парализованную девушку. Как минимум, стоило уважить старания Джереми Беннета, носившегося по всему городу в поисках полицейского со странным именем.

- Так вот, что с вами произошло, - покосившись на безжизненные ноги Элизабет, сказал Джонс, поджав губы, - мне очень жаль, мисс Форд, несмотря на то, что вы сделали.

Шерлок говорил искренне. Минутная злость миновала, и осталось лишь сочувствие к девушке, которая ввязалась в историю из-за жажды наживы, понятия не имея, с кем сталкивается.

- Спасибо за сочувствие, детектив. Но вы знаете не все, - неожиданно холодно заговорила провидица. Джонс навострил внимание, - после того, что я увидела, я встретилась с клиентом. Он ждал меня на шестом этаже того дома.

- Где был пожар, - кивнув, уточнил Локи.

- Именно. Если честно, он бы просто отдал мне деньги. Деньги ценятся лишь людьми, ему их было не жалко. Я рассказала ему все, что увидела, и он протянул мне мой гонорар… - с болью в глазах девушка помедлила, - прикоснувшись ко мне лишь кончиком пальца…

Локи закрыл глаза. По коже побежали мурашки от одного представления о том, что могла испытать ничего не подозревавшая Элизабет.

- Глупо, да? – хмыкнув, спросила Табита через несколько секунд молчания, - я могла получить свой гонорар и жить дальше припеваючи еще много долгих лет. Однако я совершила одну оплошность - одну! – и выдала себя. Я это заслужила, на самом деле. Странно, что я пошла на поводу у странного заказчика. Я ведь всегда знала, что настолько легкими деньги не бывают. Он не хотел оставлять свидетелей, поэтому оглушил меня и выбросил из окна. Но был слишком небрежен, потому что не потрудился меня добить.

Шерлок тяжело вздохнул и все же встал со стула.

- Мне очень жаль, что с вами так произошло. Но я не знаю, чем могу помочь вам. Рад, что узнал, откуда он знает детали моей жизни, но я все еще не могу убить эту тварь.

- Помочь мне? – перебила Элизабет, и ее темные глаза вспыхнули, - вы подумали, детектив, что я позвала вас сюда, чтобы исповедоваться? Я не настолько сентиментальна в вопросах собственной души и, поверьте, если бы дело было только в этом, я бы не стала отрывать вас от работы. Но есть кое-что, чего без моей помощи вы никогда не узнаете. Шакс.

Последнее слово заставило Джонса прищуриться.

- Что такое Шакс? – небрежно повторил он, встречая снисходительный взгляд провидицы.

- Его имя, - холодно сказала она, - его зовут Шакс. Вот то, что вы искали. Это поможет вам убить его.

Локи замер, как вкопанный, не веря в то, что только что услышал. На фоне драматической истории провидицы Джонс даже не задумался о том, что через прикосновение девушка смогла узнать главный секрет врага.

Он ведь пытал демона, сжигал его заживо, и он отказывался назвать себя. Четыре буквы! Всего четыре буквы отделяли Шерлока Джонса от победы над этим существом! Как можно было подумать, что его имя раскроется подобным образом?

- Должна вас предупредить, детектив Джонс, - серьезно добавила Табита, - судя по тому, что я увидела в вашем прошлом несколько минут назад, когда это существо будет умирать, вам будет очень больно.

Взгляд провидицы упал на скрытое под курткой левое предплечье Джонса. Правая рука Локи машинально накрыла полученный от одержимой Лорен Черри ожог в форме когтистой лапы.

- Вам ведь уже удалось испытать это на себе, когда Дэмиен отогнал этого демона, - утвердила Элизабет, - а ведь тогда он даже не умер. Будьте готовы. Заручитесь нужной поддержкой. У вас получится.

Почему-то слова парализованной девушки обладали особой магией. Локи ни на секунду не сомневался, что она права.

- Вы не представляете себе, сколько жизней сегодня спасли, мисс Форд, - с почтением и благодарностью сказал Джонс. От прежней злости на ее поступок не осталось и следа. Но девушка покачала головой.

- Я лишь вернула вам долг, детектив. Видимо, так было предначертано судьбой. Моей, вашей – неважно. Главное, у меня получилось вам сообщить. Я, наверное, была единственной из ныне живущих людей, кто узнал его имя, и судьба дала мне некоторую фору, заставив Смерть отвернуться от меня. Теперь же, когда я, наконец, произнесла имя демона для вас, он почувствует это и вспомнит, кому обязан этой страшной утечкой информации, придет за мной и закончит начатое. Пощады ждать не приходится.

Шерлок удивленно посмотрел на нее и покачал головой.

- Я не позволю. Этой твари. Забрать хотя бы еще одну жизнь, - серьезно, делая паузы для большей внушительности, проговорил он, снова присев на стул рядом с Элизабет и ободряюще взяв девушку за руку, - я убью его раньше, чем он придет за вами, мисс Форд, обещаю.

Провидица снова одарила его снисходительным взглядом и печально улыбнулась.

- Не давайте обещаний, которых не сможете выполнить, детектив Джонс, - кивнула она, указав взглядом на его руку, накрывавшую ее ладонь. Локи взглянул на нее – почти испуганно – и медленно отнял руку. Ее взгляд не изменился: она полностью была уверена в том, что говорила.

Закусив губу, Джонс поднялся с ее кровати и сделал шаг к двери спиной вперед. Он не хотел, чтобы Табита сообщала ему свои пророчества, но девушка все же решила кое-чем поделиться.

- Сделайте мне одолжение, детектив Джонс. Когда меня не станет, не надо себя винить. Так даже лучше, иначе бы мне всю жизнь пришлось сидеть в инвалидном кресле, а это не для меня. Подумайте лучше о себе. Укрепите свой дух, подготовьтесь, - она выразительно посмотрела на него, и Локи показалось, будто он утонул в этих черных глазах. Слова ее были простым наставлением, но почему-то от них бежали мурашки по спине. Она покачала головой, - потому что то, что вам предстоит… вот настоящее испытание.

Шерлок покачал головой и сжал кулак.

- Я верю, что здесь вы ошибаетесь, мисс Форд. Теперь, когда я знаю его имя, я никому больше не дам умереть от его руки.

- Время покажет, кто из нас прав, Локи, - вскинув голову, сказала она, - однако, говорю вам, он успеет забрать еще четыре жизни прежде, чем умрет.

- Время покажет, - лишь повторил Шерлок. Он открыл рот, чтобы поблагодарить провидицу, но она покачала головой, предвидев это действие.

- Не благодарите за информацию. Говорю, я лишь вернула вам долг.

- Берегите себя, мисс Форд, - кивнул он после нескольких секунд молчания, не зная, что еще можно сказать на прощание этой странной девушке.

- Берегите свою веру, детектив Джонс, - сказала она напоследок, после чего Локи скрылся в коридоре больницы.

 

<…>

 

Дождь все еще лил, не переставая, когда Джонс вернулся в участок. Встреча с парализованной провидицей Элизабет Форд оставила странный отпечаток на его настроении. Он все еще не верил, что теперь имеет главный козырь в рукаве в борьбе против демона. Однако «настоящее испытание», предсказанное девушкой, заставляло его настораживаться. В голове то и дело возникали реплики Элизабет: «он заберет еще четыре жизни», «берегите свою веру», «заручитесь нужной поддержкой», «у вас получится», «вам будет очень больно»…

Единственным оптимистическим прогнозом было «у вас получится». Однако обещание, что демон заберет еще четыре жизни, вкупе с просьбой беречь веру не навевало радужных мыслей. Чьи это будут жизни, если провидица права?.. Нетрудно догадаться, кто точно окажется в этом списке, ведь демон постоянно пытается забрать у Джонса самое дорогое, что у него есть – Риту. Недавно у него это почти получилось.

Поняв, что опасения за жизнь напарницы снова захлестывают его, детектив одернул себя и настроился на боевой лад. Нужно связаться с Дэмиеном и узнать, как с помощью имени можно убить демона. А затем узнать, где Шакс намеревается провести вечер. Новых дел о ритуальных убийствах в участок пока не поступало, но Шерлок понимал, что это лишь затишье перед бурей. Противник должен готовиться к новой попытке вызова Астарота, а значит, нельзя медлить. Может, стоит пробежаться по старым спискам беременных? Вдруг демоническая связь снова сработает, и получится найти семью, которой угрожает опасность? Только теперь придется работать с поправкой на неделю. Пусть это и не самый лучший план, но другого у Джонса пока не было. Главное поторопиться.

Припарковавшись у участка, Локи наспех пригладил рукой растрепавшиеся волосы, натянул куртку почти на макушку и добежал до дверей под проливным дождем. Раньше он мог потерять несколько секунд у участка, любуясь своим творением – любимой золотистой Хондой. Однако теперь, когда его машина оказалась разбитой в аварии без возможности восстановления, этого времени ему не требовалось.

С тоской вздохнув по автомобилю, на замену которой пришла служебная патрульная машина, Джонс вошел в здание. Нужно было поговорить с Льюисом, придумать зацепку, из-за которой можно было бы уйти с работы и уединиться где-нибудь за изучением фотографий. Возможно, стоило заготовить историю заранее, но Локи в вопросах сочинительства предпочитал импровизировать. Выходило, как ни странно, правдоподобнее, чем если бы детектив заготавливал вранье и продумывал его детали в течение нескольких часов.

Войдя в кабинет начальника, Шерлок замер в дверях. Рэндал был не один, в кресле напротив него сидела женщина. Капитан поднял глаза на Джонса, а его собеседница повернулась. На лице детектива Мастерсен растянулась приветливая улыбка, ответить на которую Шерлоку оказалось трудно.

С той ночи, когда Шаксу почти удалось убить Маргариту, напарники почти не разговаривали. И Джонс предпочел бы не делать этого еще некоторое время, особенно после того, что сказала сегодня Элизабет Форд. Слишком велик риск…

- Рита, - смущенным кивком, с кривой улыбкой на губах, поздоровался Шерлок, - рад тебя видеть. Ладно, Льюис, я зайду позже.

Не дав начальнику и напарнице возразить, Локи спешно покинул кабинет. Рита только и успела удивленно переглянуться с Рэндалом и выбежать вслед за детективом, который, идя по коридору, заметно ускорял шаг.

- Шерлок Рональд Джонс! – своим самым угрожающим голосом окликнула его Маргарита.

Звонкие нотки злости и обиды зазвенели тревожными колокольчиками и заставили Локи остановиться. Он сокрушенно прикрыл глаза, но не повернулся к напарнице, даже когда та приблизилась. Рита шумно выдохнула, обошла детектива и встала перед ним, недовольно сложив руки на груди.

- Что это, черт тебя дери, было? – грозно воскликнула она, совершенно не боясь, что перепалку может услышать кто-то из коллег. Заметив на себе несколько любопытных взглядом, Джонс тяжело вздохнул и отвел напарницу в сторону.

- Не надо устраивать сцен, - покачал головой Шерлок, тут же пожалев о своей формулировке. Глаза Риты вспыхнули и прищурились. Палец правой руки нервно отбивал какой-то ломанный ритм по предплечью левой.

- Сцен? А то, что было только что в кабинете Льюиса – не сцена?

- Совершенно точно не сцена, - покачал головой Шерлок.

- Вот как? – хмыкнула молодая женщина, - да ты, по-моему, к железнодорожным путям, куда меня привязал наш «друг», бежал медленнее.

У Маргариты, как всегда, получилось больно уколоть напарника. Шерлок внушительно посмотрел на нее и вздернул подбородок.

- Вы разговаривали, и я не хотел мешать, только и всего.

- Мне-то не надо эти небылицы рассказывать, - всплеснула руками Рита, - прибереги их для Льюиса, это он тебя слушает, развесив уши. А я слишком хорошо тебя знаю, чтобы понять, что происходит.







Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 374. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия