Студопедия — Глава 3. Салон самолета – новенького «Боинга-717» – приятно пах скрипучей новой кожей, тканью и пластиком
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 3. Салон самолета – новенького «Боинга-717» – приятно пах скрипучей новой кожей, тканью и пластиком






 

Салон самолета – новенького «Боинга-717» – приятно пах скрипучей новой кожей, тканью и пластиком. В такой красоте даже стюардессы казались более дружелюбными. Их вид словно говорил: «Посмотрите-ка, мы такие успешные!»

Прошло две недели с тех пор, как Грэг играл в гольф с Эндрю. Очень нелегкие две недели!

Джек Рэнк передал Грэгу дела. И Грэг начал руководить. Несколько дней он разрабатывал стратегию модернизации – на основе тех сведений, что ему удалось собрать. Результат его разочаровал. План выглядел традиционно: улучшить обслуживание клиентов, снизить затраты, привлечь инвесторов, – и напоминал учебное задание в бизнес-школе. Словом, план не радовал. Грэг подумал, что, прежде чем показать его Сэнди в Чикаго, имеет смысл обсудить его с членами команды, – может, они что-то добавят.

В середине недели он пришел на производственное совещание, размышляя, как превратить «Тэралоджик» в передовое предприятие, ведь именно этого так ждали Совет директоров и Уолл-Стрит. Встреча проходила в комнате со стеклянными стенами, на верхнем этаже, в производственной зоне. Отсюда был виден весь производственный этаж. Все сотрудники в производственном помещении могли видеть, что происходило в комнате. Не зря эту комнату называют «аквариумом»!

Почти все места были заняты, и ему пришлось сесть у противоположного края длинного стола. Он открыл папку с бизнес-планом и оглядел комнату. Здесь были сотрудники из разных отделов: сырьевого, производственного, технической эксплуатации, складирования, снабжения и продаж. Совещание проводил Ли. Он постучал кофейной чашкой о стол, и шум в комнате стих.

– Что у нас сегодня на повестке дня?

У всех участников совещания был список дел, которые требовали немедленного вмешательства. Этот список они проверяли дважды в неделю. Разговор, довольно невнятный и бестолковый, все время шел по кругу. Каждый рапортовал о новых достижениях и свершениях, о событиях, которые произошли за последнее время. Затем эти события обсуждали, планировали дальнейшие действия и назначали ответственных за выполнение планов. Обсуждение шло с привычной легкостью, и Грэг чувствовал, что такие совещания для всех – часть удобного ритуала.

Следующим пунктом в повестке дня шел вопрос о выполнении заказов. Грэг взял список текущих заказов – они были отсортированы по клиенту, продукту и количеству – часть информационного пакета, который выдали ему вчера для подготовки к совещанию. Последняя графа была озаглавлена «Ожидается до». Что это значит? Многие числа были отрицательными.

– Ли, вы не могли бы объяснить мне, что означает последняя графа? – спросил Грэг.

Атмосфера в комнате сразу же изменилась. Сотрудники перестали лениво переговариваться, и молчание стало нервозным. В воздухе повисло напряжение. Грэг и раньше чувствовал неуловимую тревогу. А теперь она читалась на лицах всех участников совещания. Возникло ощущение, словно они превратились в соперников на ринге и мысленно кружили друг возле друга. Все избегали смотреть друг другу в глаза. Некоторые перебирали свои бумаги, лежавшие на столе. Ли поднял голову и судорожно вздохнул. Воцарилось глухое молчание.

– Это значит, что выполнение заказа подходит к установленному сроку, – осторожно ответил Ли.

Грэг посмотрел на ряд цифр:

– А почему некоторые числа отрицательные?

Ли выглядел сконфуженным:

– Они показывают, сколько дней прошло с установленного срока, когда заказ должен быть выполнен.

Грэг похолодел. Он снова изучил содержание графы. Подавляющая часть заказов была просрочена, причем некоторые из них – весьма крупные! Выходило, что сроки не были выдержаны больше чем в половине случаев!

Грэг оторвал взгляд от цифр и поднял голову. Все присутствующие смотрели на него. Он просто не знал, что сказать. В компьютерной промышленности конкуренция очень велика, поэтому надежное снабжение исключительно важно для компьютерщиков. Они идут на все, чтобы сэкономить хотя бы цент, и неустанно работают, чтобы получать продукцию со своих заводов как можно быстрее. Именно производители микропроцессоров поставляют им важнейшие компоненты, поэтому эти производители должны быть исключительно надежными, чтобы оборудование доходило точно в срок. Грэг хорошо помнил, что происходило в компьютерной индустрии после того, как в Тайване, на заводе по производству схем оперативной памяти, случился пожар. На следующее утро цены на микропроцессоры начали расти как на дрожжах! Они росли и росли, пока производители пытались найти новых поставщиков для своих заводов.

Цифры на странице приводили Грэга в полное замешательство.

– Я должен выяснить очевидный вопрос, – медленно начал Грэг, – почему выполнение большей половины заказов так сильно запаздывает?

Присутствующие взволнованно зашумели. Было заметно, что Ли чувствует себя крайне неловко.

– Выполнение заказов замедляется из-за того, что очень тщательно и длительно проверяют качество продукции в соответствующем отделе, – осторожно сказал Ли.

– Вранье! – воскликнула дама, сидевшая от него справа. Ее звали Мэгги Осборн. Она возглавляла отдел контроля качества и относилась к работе очень серьезно. – Да, мы затрачиваем много времени на проверку качества нашей продукции. Но производственного брака так много, что это переходит всякие границы! Мы не можем отменить контроль!

– Вы хорошо знаете, что процент возврата находится в пределах нормы! – на этот раз взорвался лысоватый мужчина лет пятидесяти с закрученными вверх усами. Он облокотился о стол. Было заметно, как пульсируют вены у него на лбу. – Да вы просто не доверяете сотрудникам оперативного контроля в производственном отделе! Вы два раза выполняете одну и ту же работу!

– Ну если нас собрали тут для того, чтобы все убедились, что вы можете выпускать хорошую продукцию, то, может быть…

– Для того, чтобы вы убедились! – заорал мужчина. – Вы всегда найдете, к чему придраться! Вы все ужесточаете требования к качеству! И это только для того, чтобы показать, как плохо мы работаем!

– Что за чушь! – возмутилась Мэгги. – Да вы просто не умеете налаживать производственные линии! И эффективно управлять ими тоже не умеете! И нам приходится все тщательнее контролировать вашу деятельность. Чтобы уменьшить вред от ваших «усовершенствований» продукции.

В дискуссию ввязался руководитель отдела технической эксплуатации:

– Как это – не умеем налаживать производственные линии?! Как это – не умеем управлять?! Вы разрабатываете новые требования к качеству – мы тут же заново переналаживаем технологические процессы! И так – каждый раз! От этого увеличиваются затраты времени и падает производительность.

– Ага, теперь причина в переналадках! – едко заметила Мэгги.

Грэг поднял руки вверх.

– Прекратите и успокойтесь! – скомандовал он.

Напряжение в комнате нарастало все больше. За столом друг напротив друга сидели непримиримые противники.

– Как долго существует проблема со сроками заказов? – спросил он, глядя на Ли.

– Где-то год, – пробормотал тот.

– Год?! – Грэг обвел взглядом всех присутствующих. Атмосфера накалилась до предела. – Почему же вы до сих пор не решили эту проблему?

– Мы работаем над этим, – заявил Ли, и на его обычно непроницаемом восточном лице появилось недовольство.

– Это не дело, – Грэг едва сдерживал гнев, – ситуацию с заказами мы должны привести в порядок сейчас же!

Присутствующие отводили глаза, лица их стали равнодушными и холодными, кулаки сжались.

– Я требую, чтобы завтра утром все бумаги насчет задержки заказов были у меня на столе, – сказал Грэг. – Ли, вы тоже зайдите ко мне с утра. Будьте готовы объяснить мне ситуацию, – Грэг закрыл папку и вытер лицо.

Бизнес-план уже казался совершенно не важным в сравнении с тем кризисом, в котором находился завод. Ли подвел итоги совещания, и все молча поспешили прочь из комнаты, пряча глаза.

Вернувшись в свой кабинет, Грэг все время думал об этой враждебности на лицах людей. Интуитивно он чувствовал, что за этим стоит что-то очень важное, связанное с чувством тревоги, которое преследует его. Однако проблему просроченных заказов нужно было решать немедленно. Он перестал думать о совещании, полистал заводской телефонный справочник и набрал номер службы продаж. Неделю назад он познакомился с Кевином Марком. Этот общительный южанин так расположил его к себе, словно они дружили с детства. Кевин поднял трубку, когда Грэг дослушивал десятый гудок и уже решил было дать отбой.

– Кевин на линии.

– Привет, Кевин, это Грэг. Я могу зайти к вам на минутку? Мне надо поговорить!

– Конечно, – ответил Кевин, – а по поводу чего?

– Я хочу знать, как работает отдел по обслуживанию клиентов. Сегодня утром ко мне поступила кое-какая информация, и я бы хотел ее проверить вместе с вами.

На другом конце трубки воцарилось молчание.

– Ммм… тогда вам следует хорошенько подготовиться: на вашу голову обрушится много всякого негатива.

– Я надену каску и бронежилет, – пошутил Грэг.

Вешая трубку, он слышал, как смеется Кевин.

Отдел продаж находился в другом здании, расположенном неподалеку от главного корпуса. Прежде чем войти в отдел, Грэг немного постоял на улице, подставив лицо солнцу и глубоко вдыхая морской воздух. Когда Грэг вошел в кабинет, Кевин встал, и они обменялись крепким рукопожатием.

– Присаживайтесь, – предложил Кевин.

Грэг сел поудобнее.

– Кевин, этим утром я обнаружил, что со сроками поставок происходит жуткая неразбериха. Поскольку вы единственный, кто каждый день встречается с нашими покупателями, я подумал, что вы могли бы пролить свет на эту историю.

Кевин покраснел и хлопнул по столу рукой.

– В этой компании вообще не знают, что такое своевременные поставки, – ответил он. – Наша репутация давно висит на волоске. Клиенты постоянно бранят меня за срыв поставок. Это просто сумасшедший дом. Они кричат на меня, я кричу на плановиков из производственного отдела, те кричат на технологов, технологи кричат на сотрудников отдела контроля качества, а те кричат снова на технологов, а технологи опять кричат на меня.

Грэг невольно улыбнулся, вспомнив утреннее совещание.

– Если бы спрос на процессоры не был выше, чем предложение, наши клиенты с удовольствием вели бы дела с кем-нибудь другим.

Грэг поднял брови:

– А как мы вообще вляпались в это безобразие?

Кевин задумался:

– Даже занятно, что вам приходится об этом спрашивать. Никто этого не знает. Каждый обвиняет в этом других. Когда мы только строили завод, планировалось выпускать куда больше продукции, чем выпускается сейчас.

– Именно этого добивается от нас главный офис, – сказал Грэг. – Что будем делать?

Кевин пожал плечами:

– Понятия не имею. Я только знаю, что виновниками происходящего все считают отдел продаж. Нас обвиняют в том, что мы обещаем поставить продукцию в немыслимые сроки, в том, что мы продаем продукцию в неэкономичном количестве, не обращаем внимания на проблемы производства, распродаем оборудование по сниженным ценам, а по ночам кутим с клиентами.

Он вздохнул:

– Бывает, что нам действительно очень нужна помощь в получении важного заказа. Обращаемся к коллегам – и они тут же находят причину отказать нам. Иногда кажется, что им это доставляет удовольствие. Ума не приложу, что делать. Нам приходится отвечать на звонки разъяренных покупателей, но на помощь производственников рассчитывать не приходится. По-моему, пора бы уже задать трепку ребятам из производственного отдела, чтобы привести их в чувство.

Грэг снова вспомнил перепалку на утреннем совещании.

– Не думаю, что их нужно подстегивать еще раз, – улыбнулся он. – А вы не могли бы обсудить с плановиками из производственного отдела реальные сроки поставки заказов?

Кевин снова вздохнул:

– Когда я пытаюсь работать с ними, они ведут себя так же, как и производственники. Они возмущаются, что мы критикуем производственные графики. Что мы осмеливаемся их критиковать!

– Нам нужно как можно быстрее решить этот вопрос. Я хочу, чтобы вы провели встречи с теми крупнейшими покупателями, с которыми у нас напряженные отношения. Мы поедем к ним и попытаемся восстановить свою пошатнувшуюся репутацию. – Грэг вытащил ежедневник и сообщил Кевину диапазон сроков. – Пожалуйста, сообщите мне, как только сможете, сроки каких поставок можно отложить.

Кевин сделал пометки в своем ежедневнике. Грэг поднялся:

– Спасибо за искренность.

Кевин смотрел, как Грэг уходит, и снова вздохнул, на этот раз с облегчением.

 

* * *

 

В глубоком раздумье Грэг брел по двору. Впервые за все это время у него возникло странное ощущение: в животе появился какой-то неприятный узел. Чтобы избавиться от этого мерзостного чувства, Грэг глубоко вздохнул, расправил плечи и выпятил грудь. Узел стал ощутимо меньше. Грэг решительно поднял голову и вошел в вестибюль главного здания. Девушка за стойкой администратора кивнула ему. Она прикрывала рукой микрофон наушника.

– Это Сэнди Макдугал из главного офиса, – шепнула она, – он хочет срочно поговорить с вами.

Узел сразу же опять увеличился.

«Представляю, что будет, если Сэнди уже знает о ситуации с просроченными заказами», – мучился Грэг, шагая по вестибюлю к своему кабинету. Он закрыл дверь и нажал кнопку телефона:

– Привет, Сэнди! – воскликнул он таким фальшиво-бодрым тоном, что ему самому стало неловко.

– Привет-привет, парень! – зарокотал знакомый голос. Грэг отодвинул телефонную трубку подальше от уха. – Я как раз думал, как там у тебя идут дела? Сегодня утром я встретил в научно-исследовательском отделе Джека Рэнка. Он просто молится на тебя. Джек считает, что ты хорошенько пнешь «Тэралоджик» и быстро приведешь компанию в хорошую форму.

«Если бы я только знал, куда следует пинать», – подумал Грэг.

– По-моему, я начинаю понемногу разбираться в делах на предприятии, – ответил он. – Мы уже на полных парах движемся к повышению производительности.

– Отлично, – перебил его Сэнди, – детали расскажешь потом, на ежемесячном собрании руководителей. Хочу сообщить тебе хорошую новость. Мы долго вели переговоры о поставках микропроцессоров для «АзияКомНэт», крупнейшего китайского производителя мобильных телефонов. И угадай, что теперь?

Не дождавшись ответа, Сэнди продолжил:

– Вчера мы получили от них первый большой заказ. Это огромный успех для «Интекола»! Наши акции теперь поднимутся в цене! А так как ты занимаешься модернизацией «Тэралоджик», я сказал генеральному директору, что выполнять заказ будет именно твой завод.

Грэг почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Конечно, он знал про переговоры с «АзияКомНэт»: переговорный процесс длился больше года. Получение этого заказа было победой «Интекола». Особенно если учитывать, что среди конкурентов шла жестокая война, дабы не допустить к выполнению заказа европейских производителей микропроцессоров.

– Этот заказ будет пробным, – продолжал Сэнди. – На «АзияКомНэт» хотят увидеть, насколько у нас качественная продукция и своевременно ли мы выполняем заказы. Если мы оправдаем их ожидания, то подпишем многомиллионный контракт о поставке продукции на несколько лет! Ведь рынок мобильной связи в этом регионе стремительно развивается!

Узел в животе Грэга резко увеличился.

– Подробности я отошлю тебе в электронном виде. Сообщи до пятницы, когда мы сможем отгрузить заказ для «АзияКомНэт».

Голос в телефонной трубке смолк. Грэг медленно положил трубку на рычаг. Телефон коротко звякнул.

 

* * *

 

Через час в кабинете Грэга собрались четверо. Они мрачно смотрели на него. Сразу же после звонка Сэнди Грэг связался с теми, кого он хотел видеть. Слева от Грэга сидел человек с закрученными вверх усами – руководитель производственного отдела. Его звали Майк Холден. Он сидел, сцепив на животе большие жилистые руки, и пристально разглядывал поверхность стола. Майк работал в «Интеколе» много лет. Рядом с ним сидела Мэгги, которая так разозлила Майка на совещании. Рыжеволосая Мэгги, возглавлявшая отдел контроля качества. Казалось, что над ними обоими все еще висит грозовая туча.

Ли сидел наискосок от Грэга, рядом с Роном Йенсеном, плановиком из производственного отдела. Рон – невысокий коренастый мужчина с флегматичным выражением лица и в очках с толстыми стеклами. Он напоминал Грэгу бассет-хаунда.

– Приношу всем извинения за то, что нарушил ваш распорядок дня, но мне нужна ваша помощь, – начал Грэг.

Он пересказал содержание телефонного разговора и письма от Сэнди насчет заказа для «АзияКомНэт».

– Еще утром я пришел к пугающему выводу: у нас возникла очень серьезная проблема с поставками продукции. Заказ для «АзияКомНэт» еще больше обостряет ситуацию, – сказал он. Затем обратился к Ли: – Мы не можем откладывать решение этой проблемы до завтра. Нужно начинать работать прямо сейчас.

Ли продолжал хранить молчание, лицо его было бесстрастно.

– Я хочу, чтобы вы руководили действиями Майка, Мэгги и Рона и занялись сроками поставок. Для начала следует выяснить, почему выход продукции существенно ниже запланированных мощностей, затем – проверить, как составляется график исполнения заказов и как этот график выполняется на производстве. Еще вам нужно придумать, как мобилизовать сотрудников выполнять работу в срок. Когда это будет сделано, я прошу вас четко определиться с датой, к которой мы сможем выполнить заказ для «АзияКомНэт». Это обязательство мы должны выполнить точно в срок, в противном случае я не смогу сохранить ваши рабочие места и удержать завод на плаву.

Первой с ответом нашлась Мэгги:

– Решить проблему просроченных заказов не так уж сложно. Надо найти тех, кто нарушает технологию производства, и либо переучить их, либо уволить. У нас уходит больше половины рабочего времени на устранение дефектов.

Грэг почувствовал, как поднимается давление у Майка Холдена. Даже усы его ощетинились.

– Перестаньте, – вмешался Грэг, не позволив Майку взорваться. – Я не хочу, чтобы мы делали слишком поспешные выводы. Ли руководит группой. Обсуждайте свои идеи с ним. Завтра в восемь утра встретимся тут и продолжим обсуждать состояние дел. Мы будем собираться минимум три раза в неделю до тех пор, пока не сможем держать ситуацию под контролем. Не забудьте проанализировать, почему не были выдержаны сроки выполнения заказов – я просил вас об этом сегодня утром, – добавил Грэг, обращаясь к Ли.

 

* * *

 

Остаток недели Грэг занимался злополучными сроками поставок. Он проследил состояние каждого заказа. Чем глубже он вникал в суть дела, тем тревожнее ему становилось. Было ясно, что эта проблема возникла давно. Как это Джек Рэнк ухитрился не довести компанию до полного разорения?! Просто у заказчиков не было других поставщиков. Альтернативы не было!

Он подсчитал, какие производственные мощности требуются для выполнения всех заказов, и прикинул, достаточно ли существующих мощностей.

И в который уже раз убедился, что завод мог производить значительно больше. Да что же это такое?! Как завод с высокой производительностью мог оказаться в таком плачевном состоянии?

Обнаружился еще один интересный факт. Оказалось, что до слияния с «Интеколом» завод работал намного лучше. После слияния производительность труда стала падать. Грэг заподозрил, что Сэнди знал об этом до того, как отправил сюда Грэга.

«Вот черт, – подумал Грэг, – а теперь ко всей этой неразберихе добавился еще и заказ для „АзияКомНэт“!»

После первой встречи он попросил Кевина Марка присоединиться к группе, занятой сроками поставок. Члены группы и так были готовы обвинять друг друга во всех смертных грехах. А теперь их враждебность еще усилилась. Да, непросто будет заставить их работать сообща!

Если уменьшить партии поставляемого оборудования и увеличить длительность рабочих смен, то некоторые заказы можно выполнить к установленному сроку. Состояние остальных заказов было безнадежным. Они составили список клиентов, чьи заказы были в критическом состоянии, и Грэг обратился к Кевину, чтобы тот извинился перед ними и договорился о новых сроках.

В пятницу Грэг собирался звонить Сэнди и подтвердить выполнение заказа для «АзияКомНэт». Он был уверен, что завод легко сможет выполнить заказ в срок. Период выполнения заказа – 97 дней. Сэнди не было в офисе, и Грэг оставил ему сообщение на автоответчике.

 

* * *

 

Грэг вернулся домой на выходные, и они с женой отвезли детей к ее родителям. Ехать туда было два часа. На обратном пути в машине было непривычно тихо. Они очень хорошо провели вечер вдвоем, а в понедельник полетели в Сан-Франциско. Самолет заходил на посадку. В лучах утреннего солнца город выглядел просто чудесно. Кэтрин подвезла Грэга к заводу, а потом с местным агентом по продаже недвижимости поехала искать для них новый дом.

Грэг чувствовал себя великолепно. Он тепло улыбнулся девушке за администраторской стойкой, и та улыбнулась ему в ответ и помахала запиской для него, продолжая говорить по телефону. Она прикрыла трубку рукой и показала на записку.

– Срочно, – сказала она и продолжила разговаривать.

По дороге в кабинет Грэг прочел записку. С ним срочно хотел поговорить Сэнди. Узел в животе опять дал о себе знать.

«Что же он так рано позвонил, да еще и в понедельник», – озабоченно подумал Грэг.

Сэнди не выбирал выражений:

– Нужно сократить срок выполнения заказа на новую продукцию для «АзияКомНэт». Ты должен ускорить работу. Другие поставщики не будут ждать, пока мы справимся.

– А ты можешь сказать мне хоть приблизительно, когда они ожидают от нас заказ? – спросил Грэг.

Он даже не пытался объяснять, какая неразбериха была тут со сроками поставок. Сокращение времени на выполнение заказа для «АзияКомНэт» ставило под угрозу своевременное выполнение остальных заказов.

– Полагаю, что самое большее, сколько они могут ждать, – это шестьдесят дней, – сказал Сэнди и повесил трубку.

«А такое было хорошее и солнечное утро!» – вздохнул Грэг.

Тихие заводские будни в небольшом городке нравились ему гораздо больше, чем нервотрепка на большом заводе и постоянное назойливое вмешательство главного офиса.

Он позвонил Ли.

Голос Ли звучал устало:

– Чем могу помочь?

– Давайте соберемся сегодня в девять, – сказал Грэг.

– Сначала мне надо провести производственное совещание. Я зайду к вам в десять.

– Хорошо. Пожалуйста, попросите прийти всех, кто занимается изменением сроков поставки, – сказал Грэг и повесил трубку.

Он достал из лотка все входящие бумаги и стал работать. Но мысли его все возвращались и возвращались к звонку Сэнди – и к его невозможному требованию. Кевин договорился встретиться с большинством заказчиков, поставки которым они задержали и которым он должен был сообщить эту печальную новость. Грэг подумал, что ему стоит поехать с Кевином. Если они начнут форсировать выполнение заказа для «АзияКомНэт», список компаний, которые им придется посетить, возрастет еще больше. И это очень беспокоило Грэга.

 

* * *

 

За столом для совещаний собрались руководители разных рангов. У них были очень озабоченные лица. Грэг задавался вопросом, когда же они стали доверять ему. Он кратко объяснил положение дел и сделал акцент на том, как важно выполнить заказ для «АзияКомНэт».

Ли выглядел совершенно измотанным. Его лицо вытянулось, под смуглой кожей выдавались скулы.

– Это невозможно! – сказал Ли. – Мы не сумеем выполнить заказ вовремя. Если опять поменять сроки, это вызовет бунт! Сегодня утром мы сообщили сотрудникам производственного отдела, когда мы ждем от них выполнения заказов. Они были ужасно огорчены! Представитель профсоюзов заявил, что терпение рабочих на исходе. Мастера чистых цехов по сборке микросхем возмутились и объявили, что они никак не успеют к сроку. Они поносили руководство последними словами: ведь рабочих вынуждают работать сверхурочно! Они считают, что это мы не умеем руководить! – плечи Ли обреченно опустились. Он был очень расстроен.

– Но разве дело не в них? Если бы они добросовестно работали, мы бы сейчас так не отставали от установленных сроков!

Ли отрицательно покачал головой:

– В том-то и дело, что они это видят иначе. После слияния компаний все стали защищать себя и во всех грехах обвинять руководство. Они считают, что проблема совсем не в них, что мы сами должны справляться. Интересы завода их совершенно не волнуют.

Грэг злился все больше. Он не хотел слышать отговорки, почему они не могут выполнить заказ для «АзияКомНэт».

– У нас нет выбора, – произнес он тоном, не терпящим возражений.

– Ну, тогда приготовьтесь к критике, – пожал плечами Майк Холден.

Мэгги согласно кивнула. Майк продолжал:

– Единственное, что мы можем сделать, это передвинуть выполнение некоторых заказов на более поздние сроки. Мы не можем заставить рабочих трудиться сверхурочно: профсоюзы будут протестовать! Еще мы не можем привлечь временных, наемных рабочих к выполнению специализированных операций. Поэтому увеличить количество рабочих смен тоже нельзя.

Грэг помолчал минуту, потом спросил:

– И это все, что вы можете мне сказать? Что вы не способны вообще ничего сделать?

Ли покачал головой:

– Это нечестно. Вы знаете ситуацию не хуже нас.

Глаза Грэга вспыхнули недобрым огнем:

– Даже если мы перенесем даты поставок на более поздний срок, мы все равно будем работать только на шестьдесят процентов от запланированных мощностей! Мы что, не можем найти лучшего применения этим мощностям? Что нам мешает повысить производительность?

Ли вздохнул:

– Мы не можем прыгнуть выше головы.

Грэг с трудом перевел дыхание: гнев душил его.

– Нам просто нужно попытаться разместить заказ для «АзияКомНэт» в промежутке между другими заказами! Да так, чтобы это не было в ущерб этим другим заказам! Их своевременному выполнению! Черт побери, мы должны управлять заводом лучше, несмотря на то, что у нас мало времени!

Его выступление встретили гробовым молчанием. Ли снова отрицательно покачал головой:

– Вы не можете заставить моих людей работать еще быстрее. Это и так переходит все границы.

Грэг почувствовал, как у него запульсировала кровь в висках. Он снова перевел дыхание, пытаясь удержаться от крика. Молчание становилось угрожающим.

– Мне приходилось видеть заводы в более запущенном состоянии, чем этот, но они выпускали больше продукции, – медленно сказал Грэг, и в голосе его прозвучала угроза, хотя говорил он едва слышно.

Ли свирепо глянул на него:

– Вы намекаете на то, что я не умею руководить заводом? – выдохнул он, подавшись вперед.

– Если дела и дальше пойдут так, как сейчас, то вам недолго осталось руководить, – процедил Грэг.

– Да что вы такое о себе возомнили! Как вы смеете указывать мне и моим людям, как нужно работать?! – Ли выскочил из-за стола.

Его лицо стало мертвенно-бледным. Он часто дышал. Грэг тоже вскочил на ноги и отпрянул от стола.

– За успех этого дела отвечаю я и только я! Если вас это не устраивает, вы мне тут больше не нужны! – закричал Грэг. – С этого момента я отстраняю вас от исполнения обязанностей! Пока здесь не будет наведен порядок, руководство завода подчиняется непосредственно мне!

Глаза Мэгги стали огромными и круглыми. Она переводила взгляд с Грэга на Ли и обратно, вертя головой из стороны в сторону, словно следила за теннисным мячиком. Майк Холден закрыл голову руками, как солдат в окопе.

Ли и Грэг тяжело дышали, глядя друг на друга.

Грэг продолжал – голос его окреп:

– Вы будете заниматься специальными проектами до тех пор, пока деятельность завода не будет поставлена под контроль!

Ли дрожал от негодования. Он молча вышел из кабинета. Грэг посмотрел на оставшихся. Они испуганно смотрели на него, боясь промолвить хоть слово. Он подошел к своему столу, вытащил служебный телефонный справочник и набрал номер отдела планирования:

– Здравствуйте, Рон. Будьте добры, зайдите ко мне в кабинет, – он повесил телефонную трубку и сел за стол.

К нему снова вернулось самообладание. Теперь он чувствовал себя значительно лучше. Ему действительно нужно было совершить какой-то решительный поступок, чтобы избавиться от гнетущего ощущения, словно он увяз в чем-то липком.

– Рон, ознакомьте нас с производственным планом на следующие сорок пять дней.

Рон достал из папки распечатку.

– Как было решено на нашем последнем собрании, мы разработали новый производственный график, учитывая нынешнее положение производства и материального снабжения. Подсчитали расход материалов и наметили новые сроки выпуска продукции. Затем определили время выполнения заказа на новую продукцию и даты поставок. Составили новый график. И еще я слышал, что теперь подчиняюсь непосредственно вам, – произнес он почти на одном дыхании.

Грэг с трудом сохранял невозмутимость:

– Да, вы все временно подчиняетесь непосредственно мне. Почему пришлось составлять новый график сроков поставок? Я думал, что мы решили эту проблему еще на прошлой неделе.

– Не хватало кое-каких сырьевых материалов, – ответил Рон.

– Дайте-ка я взгляну на новый график.

Рон передал ему распечатку.

Мэгги и Майк наклонились вперед, всматриваясь в лист, словно это была семейная Библия.

– Если предположить, что завод способен работать с более высоким коэффициентом загруженности, то на какую максимальную мощность мы можем выйти?

Рон вытащил из кармана рубашки маленький, потертый калькулятор в облезлом пластиковом футляре, засунул футляр обратно и начал подсчеты.

Следующие два часа они перебирали различные комбинации: рассмотрели все варианты размещения заказа для «АзияКомНэт» в ближайшие шестьдесят дней, чтобы это не помешало выполнению заказов с истекающими сроками – для других клиентов. В конце концов они выработали план, позволяющий выполнить заказ для «АзияКомНэт» и отправить его до девятого июля: как раз в ближайшие шестьдесят дней.

Когда они все это обсуждали, Рон больше и больше утверждался в мысли, что сроки могут быть выдержаны. Последняя точка была поставлена, когда Грэг позвонил на другой завод и договорился передать туда два небольших заказа – это позволяло высвободить дополнительные мощности. В итоге все решили, что заказ будет выполнен и отправлен к назначенному сроку – девятому июля. Рон поправил очки и посмотрел на Грэга с уважением.

– Я не вижу причин, которые могут помешать нам отправить заказ для «АзияКомНэт» до девятого июля, – сказал Рон. – Если с сырьем все будет в порядке, то мы успеем. Правда, с некоторыми заказами мы не сможем уложиться, но попытаемся что-нибудь сделать.

– Обсудите новый план с отделами производства и материально-технического снабжения и проверьте, сможем ли мы получить к сроку необходимое сырье, – приказал Грэг и потер ладонями лицо.

Они вышли из кабинета. Рон отправился прогонять программу на компьютере, а Мэгги и Майк прошли в производственное помещение. Дверь бесшумно и плотно закрылась за ними. Грэг понес Кевину новый список просроченных заказов.

 

* * *

 

Остаток недели прошел быстро. Грэг и Кевин посетили ближайшие компании: извинились за опоздания с доставкой продукции, сообщили новые даты поставок, покорно выслушали потоки брани и успокоили почти всех своих клиентов. Правда, в некоторых случаях Грэгу пришлось согласиться выплатить компенсации – весьма значительные суммы.

Вечером они с Кэтрин продолжили поиски жилья, и это помогло ему снять нервное напряжение после рабочего дня. Кэтрин выбрала несколько вариантов и хотела, чтобы он их посмотрел. К концу недели они выбрали хороший дом в федеральном стиле[10]в тихом зеленом пригороде. Вечером в пятницу они полетели домой, чтобы повидать детей. Все-таки общение с детьми не заменишь телефонными звонками!

В воскресенье в обед Грэг разговаривал с агентом по продаже недвижимости, который занимался их старым домом. Грэг собирался перевезти семью в Сан-Франциско через две недели.

Внезапно зазвонил мобильный телефон. Это был Эндрю.

– Ну, как твои дела? – спросил он.

– Вот, укладываем вещи для переезда, – ответил Грэг.

– Да я не об этом спрашиваю, – сказал Эндрю, – как идут дела на заводе? Почему-то я все думаю и думаю о твоих делах.

Грэг засмеялся:

– На заводе уже начались перемены, надеюсь, это поможет.

– Так ты понял, что тебя беспокоило? – спросил Эндрю.

Грэг помолчал немного.

– Знаешь, я кое-что понял, но все-таки пока не могу сформулировать, что именно тревожило и тревожит меня. Я был занят совсем другой проблемой: ее никак нельзя было отложить. И даже думать не мог ни о чем другом! – признался Грэг.

– У меня появилась информация о том заводе, про который я тебе рассказывал. Помнишь? Так вот, я опять туда съездил и впечатления – те же, что и первый раз. Мне кажется, тебе было бы интересно тоже побывать там, – предложил Эндрю.

– Спасибо, дружище! Только я сначала посмотрю, к чему приведут мои нововведения.

В понедельник утром он опять полетел в Сан-Франциско.

 







Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 346. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия