ВВЕДЕНИЕ. One of science's so far uncrackable mysteries is the comparative impact of heredity vs
One of science's so far uncrackable mysteries is the comparative impact of heredity vs. environment. An obvious experimental method would be to raise identical twins separately, but that could hardly be done with humans. So for the last 10 years University of Minnesota psychologist Thomas Bouchard, 41, has been studying twins under less than ideal, lab-controlled conditions—until, eureka, he ran into the stuff of social scientists' dreams. Identical twin males, who had been separated by adoption at three weeks, suddenly rediscovered each other in Ohio at age 39.
Within two weeks after reading about them in the press, Dr. Bouchard had the twins in his Minneapolis lab for tests. At the outset of his investigation the psychologist said, "I think there are going to be all kinds of differences that will surprise even the twins." But what was immediately apparent were eerie similarities that left even Bouchard "flabbergasted."
Curiously, both had been christened James by their adoptive parents, the Jess Lewises of Lima and the Ernest Springers of Piqua, 40 miles away. As schoolboys, both enjoyed math and carpentry—but hated spelling. Both pursued similar adult occupations: Lewis is a security guard at a steel mill, and Springer was a deputy sheriff (though he is now a clerk for a power company). Both married women named Linda, only to divorce and remarry—each a woman named Betty. Both have sons: James Alan Lewis and James Allan Springer.
The two men shared one other fact in common. As Jim Springer put it, "I always felt an emptiness." Neither the Springers nor the Lewises ever met the 15-year-old (unwed) mother of their sons, and both couples were told that their adoptive child had a twin who died at birth. Then one day, when Jim Lewis was 16 months old, his mother visited the Miami County courthouse to settle the adoption paperwork, and an official remarked offhandedly, "They named the other little boy 'Jim' too."
For 37 years that hint tugged at Mrs. Lewis, who occasionally urged her son to find out if it was true. Finally, last Thanksgiving, he agreed to search—though he says he doesn't know why. Jim Lewis wrote the probate court, which had a record of the adoption, and contacted the Springer parents in Piqua. "I came home one day," Lewis recounts, "and had this message to call 'Jim Springer.' " When he phoned Springer, Lewis blurted out: "Are you my brother?" "Yup," Springer replied. Four days later, last Feb. 9, Lewis drove to meet his twin for an emotional reunion.
Dr. Bouchard offered expenses and a small honorarium to get them to Minneapolis for a week of extensive physical and psychological tests. He wanted to begin as soon as possible to preclude their reminiscing together too long and thus "contaminating" the evidence. Though not the first such separated twins—the records show 19 previous sets in the U.S. among some 75 worldwide—Lewis and Springer were believed to have been apart by far the longest.
The detailed results of Bouchard's textbook case will be revealed to the twins themselves, but to protect their privacy will be buried among other data in the professor's book on differential psychology now in progress. There has been one development that may leave the twins still puzzling over heredity and environment. On Feb. 28 Jim Lewis, having divorced his second wife, Betty, married a woman named Sandy Jacobs. Betty and Jim Springer were present, with Jim serving as his newfound brother's best man.
Ральф Ромео ГРИНСОН
ПРАКТИКА И ТЕХНИКА ПСИХОАНАЛИЗА Агентство САГУНА Новочеркасск УДК 159.964 Г - 85 ББК 88.6 ISBN 5-7593-0196-9 (серия) ISBN 5-7593-0241-8 © Агентство САГУНА 1994 Составление, оформление предисловие, указатели.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящая книга представляет собой перевод с 12 переиздания (1985) учебника, написанного в 1967 г. известным американским психоаналитиком Ральфом Гринсоном. При переводе мы стремились придерживаться устоявшейся русской психоаналитической терминологии, начало которой восходит к переводам 10 — 20-х годов. Для исключения разночтений в конце книги приводится предметный указатель, включающий как английский вариант термина, так и его русский перевод. Страницы ссылок в предметном указателе соответствуют страницам оригинала. В тексте перевода эти страницы даны в скобках в правом верхнем углу, Коротко об авторе. Ральф Р. Гринсон окончил в 1936 г. «активную психоаналитическую школу» Вильгельма Штеккеля в Австрии. В 1937 г.он оставил Вену и переехал в Лос-Анжелес. С 1938 по 1942 гг. проходил тренинг-анализ и стажировался у известного психоаналитика д-ра Отто Феничела (эмигрировавшего в Штаты несколькими годами ранее). В 1942 г. Гринсон получил диплом и приступил к самостоятельной работе. Вскоре он снова оказывается в Европе, но уже в качестве врача военно-психиатрической службы США. После войны он возвращается в Лос-Анжелес, где работает и поныне как клинический профессор в Медицинской Школе. Гринсон — пожизненный член Американской Психоаналитической Ассоциации. «Практика и техника психоанализа» адресована как специалистам, так и начинающим терапевтам. Мы надеемся, что она хотя бы частично восполнит тот огромный пробел, который образовался в русскоязычной психоаналитической литературе.
– 3 –
ВВЕДЕНИЕ
Настало время, как мне кажется, для учебника по психоаналитической технике, несмотря на то, что это повлечет за собой многочисленные трудности. По моему мнению, очень опасно допускать двусмысленности, расхождения, отклонения в понимании слов, как переданных устно от аналитика к пациенту, от аналитика-наставника к кандидату, от коллеги к коллеге, в частных дискуссиях, не обращая внимания и не осознавая, для чего они служат. Классические работы по технике, написанные Фрейдом, Гловером (1955), Шарпом (1930), Феничелом (1941), блестяще являются лишь путеводными нитями. Они не описывают достаточно детально, что аналитик делает, когда он анализирует пациента. В результате, например, для одного аналитика анализ сопротивления может означать одно и нечто совершенно иное — для другого, хотя каждый из них полагает, что анализирует Сопротивление согласно классическим принципам психоанализа. «Комиссия по изменениям классической психоаналитической техники» на 20 Конгрессе Международной Психоаналитической Ассоциации, проходившем в Париже в 1959 г., проиллюстрировала многообразие точек зрения (см. Гринсон и др., 1958). Анкета Гловера по общепринятым методикам техники, которую он провел среди членов Британского психоаналитического общества в 1938 году, показала неожиданно большое число разногласий среди членов, а также высокий уровень колебания, робости, нерешительности при раскрытии секретов своих методик (Гловер, 1955, с. 348), (Анкета Гловера). Блестящий обзор Елены Тартаковой (1950) современных книг по психоаналитической технике ясно показал, что термин «психоанализ» в названиях публикаций применяется к чрезвычайно различным терапевтическим мето-
– 4 –
дам на основании личных, авторских и специальных теоретических посылок. Об этой путанице и неопределенности говорит и тот факт, что Комитет по определению психоаналитической терапии Американской Психоаналитической Ассоциации был распущен в 1953 году, после шести с половиной лет бесплодных дебатов, в ходе которых пытались найти приемлемое определение психоаналитической терапии (Ронгель, 1954). В качестве примеров широко дивергировавших взглядов на значение динамической психиатрии и психоанализа можно привести работы Фромм-Рейхманн (1954) и Эсслера (1955). Учебник по психоаналитической технике, вероятно, не уничтожит различий во мнениях или споров об аспектах техники, но он может оказаться полезным как простой ориентир, детально и систематически регулирующий работу психоаналитика, когда тот пытается анализировать определенные психические феномены пациента. Следует отметить, что хотя публичных дискуссий о деталях техники немного, ведется множество приватных бесед между аналитиками внутри небольших закрытых групп. Как результат этого, существуют многочисленные изолированные фракции — факт, который приводит к эзотерической отчужденности и тормозит научный прогресс (Гловер, 1955, с. 261). Те, кто хочет предложить нововведения или модификации техник, обычно не обсуждает их с теми, кто более традиционен в своих взглядах. Они имеют склонность формировать клику и работать подпольно, или, по крайней мере, сегрегироваться от основного течения аналитической мысли. Вследствие этого новаторы утрачивают связи с теми группами в психоанализе, которые могли бы помочь придать законную силу новым идеям или сформулировать их более четко. Изолированные новаторы склонны становиться «дикими аналитиками», тогда как консерваторы, из-за собственной замкнутости, имеют тенденцию становиться ригидными и ортодоксальными. Вместо того, чтобы конструктивно влиять друг на друга, каждый из них идет своим путем, как будто они соперники, закрывая глаза на все, что каждый мог почерпнуть из открытой, простой дискуссии. Единственной, но очень важной причиной, препятствующей открытию (форм) форума по психоаналити-
– 5 –
ческой технике, является то, что для его проведения, для передачи техник необходимо как бы «раздеть» серьезного исследователя перед представителями других техник, не считая его обучающего и наблюдающего аналитиков. Изучение техник только из небольшой группы источников может увеличить вероятность того, что кандидат сохранит определенные чувства невротического переноса к своим учителям, что помешает найти технику, наилучшим образом подходящую к его личностной и теоретической ориентации. Не редкость молодые психоаналитики, которые несут очевидный штамп их личного аналитика, печать, которая походит на рабскую привязанность подростков. С другой стороны, современные выпускники, которые явно находятся в оппозиции к обучающим аналитикам, могут быть точно так же опутаны неразрешенным неврозом переноса. Гловер (1955, с. 262) называет такие реакции переносом обучения и подчеркивает, что они сводят на нет усилия неопытного психоаналитика. Впечатляет тот факт, что основы психоаналитической техники, которые Фрейд заложил в пяти коротких работах почти 50 лет назад, до сих пор являются основой психоаналитической практики (Фрейд, 1912а, 1912б, 19136, 1914с, 1915а). Никаких признанных значительных изменений в стандартной психоаналитической технике с тех пор не было: В частности, следует отдать дань восхищения гению Фрейда за столь раннее и четкое осознание сущности психоаналитической терапии. Одним из решающих факторов, обусловивших отсутствие прогресса, является сложная эмоциональная связь между студентом, обучающимся психоанализу, и его учителем — неизбежное следствие существующих методов обучения психоанализу (Кайруа, 1964; Гринарке, 1966а). Обучение анализу, осуществляемое как часть профессиональной подготовки студента, обычно оставляет заметное наследство в виде неразрешенных реакций переноса, которые ограничивают и деформируют развитие студента в области психоанализа. Когда аналитик пытается проводить терапию в целях обучения, он устанавливает такие взаимоотношения с пациентом (студентом), которые можно было бы назвать высокомерными, но это необходимо для профессионального прогресса студента.
– 6 –
При этом обучающий аналитик неизбежно теряет часть своего инкогнито, уничтожает мотивации пациента, усиливает тенденции кандидата к зависимости, идентификации, покорности и псевдонормальному поведению. Кроме того, в треугольнике, состоящем из студента, психоаналитического учебного заведения и обучающего аналитика, сам аналитик, не зная того и даже против собственной воли, становится фанатиком. Одним из вторичных последствий неразрешенных проблем переноса-контрпереноса является нежелание психоаналитиков открыто показывать друг другу, как они, в действительности, работают, даже на специальном «показе». Это положение дел, быть может, повлияло и на самого Фрейда, который, согласно Джонсу (1955, с. 230 — 231), часто говорил о своем намерении написать систематическое изложение психоаналитической техники, но так и не сделал этого. Страчей (1958) полагает, что отсутствие какого бы то ни было полного обсуждения контрпереноса в работах Фрейда подтверждает это предположение. Нежелание психоаналитиков выставлять на всеобщее обозрение свои методы практики исходит частично и из другого, но родственного источника. Работа психоаналитика подчинена многим его интимным и личным процессам (Гринсон, 1966). В результате, при обнаружении того, как аналитик работает, возникает чувство разоблачения и собственной уязвимости. Так как большая часть материала, предполагаемая пациентом, высоко инстинктуализирована, то она воскрешает в памяти аналитика какие-то глубокие интимные моменты, а так как аналитическое понимание пациента зависит от особой эмпатической близости с ним, то реакция стыда, враждебности, страха может усиливаться, когда требуется раскрытие данной ситуации. Как следствие этого, среди психоаналитиков не редкость разнообразные варианты «страшилищ» и эксгибиционистов, а также комбинации того и другого. Тот факт, что сдерживается открытое обсуждение практической деятельности, приводит к тому, что психоаналитики чрезвычайно склонны занимать крайние положения: ортодоксию или сектантство. Психоанализ — профессия одиночек, и, хотя кто-то чувствует себя комфортно, принадлежа к какой-либо
– 7 –
группе, это блокирует и задерживает научный прогресс, так как поддерживает комфортность. В том, что это профессия одиночек, есть и дополнительный признанный риск — отсутствие, как правило, другого аналитически подготовленного наблюдателя развития аналитической ситуации. Я не считаю, что присутствие наблюдателей или слушателей предпочтительней, так как мне кажется, что оно, даже если их и не видно, искажает аналитическую ситуацию. (Другие авторы, в особенности, Мертон М. Гилл, имеют иные точки зрения). Я действительно знаю, что аналитик, работая наедине с пациентом и, следовательно, экранированный от испытующих взглядов, предрасположен к пристрастности и некритичности по отношению к собственной технике. Когда кто-либо детально описывает, что он делает, проводя психоанализ, он раскрывает не только большое количество интимных затруднительных положений, возникших при работе с пациентом, но также и из личной жизни самого аналитика. Единственный и наиболее важный рабочий инструмент аналитика — работа его предсознательного и бессознательного. Если он собирается подробно изложить, как и почему он подошел к ситуации в анализе, он неизбежно должен будет раскрыть многие из своих фантазий, мыслей, черт характера и т. д. Обычная скромность и самозащита заставят его избежать любого чрезмерного раскрытия собственной интимной жизни. Возможно, книга, которая описывает практику классической психоаналитической терапии, будет стимулировать всеобъемлющую, открытую и длительную, дискуссию по психоаналитической технике. В этом случае вариации, нововведения, модификации и отклонения смогут стать более ясными, будут проверены и, следовательно, будет установлена их научная ценность, что даст толчок прогрессу психоаналитической техники. Я намеревался писать эту книгу, приближаясь к техническим проблемам в том хронологическом порядке, как они возникают в курсе психоаналитической терапии. Я планировал начать со следующих этапов: «Предварительные интервью», «Переход к кушетке», «Первые аналитические часы» и т. д., но вскоре обнаружил, что невозможно говорить умно, глубоко, детально о про-
– 8 –
блемах техники без досконального понимания сопротивления и переноса. Я также осознал, что студенты извлекли бы пользу из краткого конспекта некоторых основных концепций психоаналитической теории и техники, служащего для предварительной ориентации. Таким образом, эти тома составлены так, что после вводного обзора первый том начнется с разделов, посвященных сопротивлению и переносу понятии, которые являются фундаментальными для психоаналитической техники. Последняя часть первого тома посвящена психоаналитической ситуации. Она включена потому, что предлагает общий обзор, взгляд на связи между различными процедурами и процессами, происходящими у пациента и психоаналитика (см. оглавление). Второй том будет составлен далее по хронологии. Текст классифицирован так, что каждая техническая часть начинается с предварительного определения, которое иллюстрировано простыми клиническими примерами, за этим следует краткий обзор литературы и теории и затем — рассмотрение практических и технических вопросов. После обсуждения приводятся библиографические ссылки на основные работы по данному вопросу. Там, где по отдельной теме имеются многочисленные ссылки, я указываю их в конце данной части под специальным заголовком «Дополнительный список литературы». Я принял такой порядок во избежание нарушения логичности изложения материала. В конце книги приведена обширная библиография,
– 9 –
|