Сарга 23. Превратности времени.
1. Рама продолжил: Со всеми прекрасными фантазиями и бесполезными разговорами, с многочисленными понятиями глупого разума, мы потеряны в пещере самсары. 2. Как мудрые могут жить и наслаждаться в этой клетке из ребер? Мы здесь подобны ребенку, который пускает слюни, желая съесть фрукты, отраженные в зеркале. 3. Здесь, крыса времени сгрызает нежные ростки надежды, счастья и хорошего настроения. 4. Нет ничего такого в этом мире, что не подвластно аппетиту жадного времени, оно подобно легендарному огню, спалившему воды океана. 5. Все равно перед великим и ужасным божеством времени, и все будет им в свое время проглочено. 6. Великое Время поглощает все, и от него не могут спастись ни величайшие люди, ни даже боги. Оно постоянно сотворяет все и постоянно все разрушает. 7. Время обитает повсюду, и его сущность неделима и скрыта, для нас оно проявляется только в своем движении как год, возраст, эпоха. 8. Все прекрасное, чистое и великое, и даже сама гора Меру - все разрушается Времнем также легко, как король птиц Гаруда глотает змей. 9. Нет таких, кого бы не сожрало в конце концов Время - оно пожирает как самых безжалостных, злобных, сильных, грубых, так и несчастных, и нижайших из низких. 10. Время сосредоточенно поглощает воистину бесконечные потоки вселенных, и даже это его не может удовлетворить. 11. Время подобно актеру на сцене самсары - в разных ролях оно танцует, разрушает, показывает фокусы, ест и убивает. 12. Время постоянно достает из ниоткуда семена различных существ, которые прорастают и привязываются к этому миру, подобно тому как попугай ковыряется в семенах гранатового плода. 13. Двумя бивнями противоположностей - хорошего и плохого, трубящий слон времени вырывает в пруду лотосы - нежные ростки людей и разнообразных существ. 14. Эта вселенная - творение Брахмы, он - семя, корень и плод каждого дерева, и в этом лесу Брахмы время наслаждается каждым деревом. 15. Время растет неустанным плющом, с побегами лет и эпох, с бесчисленными белыми цветами дней и черными пчелами ночей. 16. Время подобно ускользающей драгоценности, О муни! - рубя, его невозможно разрубить, горя, его невозможно спалить, и, видя, его невозможно увидеть! 17. Во мгновение ока оно создает огромные воображаемые миры, и в следущее мгновение разрушает их. 18. Время постоянно движется, творя и разрушая, наслаждаясь страданиями, то рождая людей из праха, то опять возвращая их в прах. 19. Время, наслаждаясь, поглощает в себя все - от травы, пыли, листа и волны до великого Индры, короля рая и величайшей горы Меру. 20. В нем видна только жадность и похоть, и оно полно разнообразных сменяющих друг друга тяжелых страданий. 21. Как мальчишка во дворе, Время играет, подбрасывая в небо два мяча - солнца и луны. 22. Во время разрушения вселенной, Время танцует танец смерти, в ожерелье из черепов и костей всех существ, свисающем до самых пят. 23. От его бурного танца тогда разлетаются по воздуху обломки горы Меру, как ветер срывает и несет куски бересты. 24. Время становится Рудрой-разрушителем, Индрой - королем рая, Брахмой - пра-родителем всего создания, могучим Куберой - богом богатства, и извечной пустотой. 25. Непрерывно, день и ночь, время бросает в вечный жертвенный огонь эти прекрасные бесчисленные существа, как бесконечные волны моря. 26. С деревьев веков и времен оно собирает, как зрелые плоды, богов и демонов, чтобы приготовить себе ужин. 27. Время подобно огромной смоковнице, на которой зреют плоды вселенных, вокруг которых во множестве гудят мошки разных живых существ, 28. И где многочисленные цветы существования широко раскрываются в лунном свете сознания и тело развлекается со своей любовницей, действием. 29. Основа Времени - безграничный абсолютный Брахман, который поддерживает и порождает его, подобно тому, как земля поддерживает и порождает самую высокую гору. 30. Время всегда остается собой, иногда оно чернее ночи, иногда ярче яркого, иногда ни то, и ни другое. 31. Время становится сущностью бесчисленных вселенных, внутренней сущностью каждого и целой земли тоже, неся на себе огромную тяжесть и связывая все между собой. 32. Время не устает и не восхищается, не приходит и не уходит, не всходит и не заходит, даже после сотен творений и эпох! 33. Без усилий и вовлеченности, самой своей сущностью, играючи оно создает и поддерживает этот мир и множество солнц. 35. Время подобно скупцу, с черной метелкой старости и ночи, собирающему рассыпанные блестящие крупинки вокруг горки золотого песка, 36. Подправив фитиль лампы солнца своими пальцами, Время ищет существа во всех углах комнаты этой вселенной, - где же, где же они, и забирает их. 37. Когда Время видит созревшие под лучами солнца плоды богов, королей и людей в этом древнем саду мира, оно собирает и поглощает их! 38. Как скупец прячет свои сокровища в старом неприглядном доме этого мира, так Время прячет драгоценные камни разных миров в своей ужасной пещере в шкатулке смерти. 39. Время то терпеливо украшает себя прекрасными камнями миров, то внезапно срывает их с себя и бросает на землю. 40. За белыми лебедями дней следуют черные лотосы ночей с дрожащими тычинками звезд. 41. Время подобно охотнику за козлом творения - с его лохматой шкурой морских волн и рогами гор. Каждый день Время пьет его кровь, разбрызгивая капли, как жемчуга. 42. Для лотоса юности, Время – лунный свет; для слона жизни, Время – лев. В этом мире нет ничего низкого или высокого, что было бы неподвластно времени. 43. Время наслаждается собой, играя эпохами, украшая людей несчастьями и показывая нереальное как настоящее. 44. Время кажется деятелем и наслаждающимся, а затем - разрушителем и хранителем. 45. Время сосредоточенно играет, как мальчишка среди взрослых, забыв обо всем, примеряя прекрасные и ужасные формы, создавая и поддерживая разные тела. Этим заканчивается сарга двадцать третья " Превратности времени " книги первой "О разочаровании" Маха-Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, записанной Валмики.
|