Студопедия — Слова іншомовного походження / Переклад
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Слова іншомовного походження / Переклад






Институт – інститут

Аудитория – аудиторія

Физика – фізика

Диплом – диплом

Дисциплина – дисципліна

Стипендия – стипендія

Территория – територія

Инвестиция – інвестиція

Факторинг - факторинг

Легитимация – легітимація

Юриспруденция – юриспруденція

Казуистика – казуїстика

Приоритетный – приорітетний

Геннадий – Геннадій

Досье – досье

Оппозиция – оппозиція

Аффективный – афективний

Амнистия – амністія

Криминология – кримінологія

Вердикт – вердикт

Процессуальный – процесуальний

Группировка – угрупування

Дезинформация - дезінформація

Комиссия – комісія

Субординация – судобдинація

Залог – застава

Качество – якість

Наличие денег – готівка

Благоприяцтвование – сприяння

 

 

ВИПРАВИТИ ПОМИЛКИ:

 

В області серця – у ділянці серця

Ігнорувати думку – нехтувати думкою

Запобігати ушкодження – запобігати ушкодженням (–ю)

Опанувати мовою – опанувати мову

Перевірка по групам – перевірка за групами

По новому методу – за новим методом

Згідно з розпорядженням – відповідно до розпорядження

Повістка денна – порядок денний

Прийняти заходи – вжити заходів

Здійснювати міроприємства по реєстрації – здійснити заходи щодо/для реєстрації
Справа розпочата по ознакам злочину – справа розпочата за ознаками злочину

Розтискна версія – розшукова версія

Робота по благоустрою – робота для благоустрою

З’ясувати по справі – з’ясувати у справі

По факту обвинувачення Іванова І.І. – за фактом обвинувачення Іванова І.І.

Властиві для цієї посади якості – властиві цій посаді якості

Отримати широке розповсюдження – набути розголосу

Працювати по сумісництву – працювати за сумісництвом

По багатьом причинам – з багатьох причин

Перевірка по групам – перевірка за групами

По результатам підсумків – за результатами підсумків

В розстрочку – на виплату

По закінченні першого курсу – після закінчення першого курсу

В пользу – на користь

По вині керівника – з вини керівника

Юрист по освіті – юрист за освітою

В защиту – на захист

Відпустка по хворобі – відпустка через хворобу

По новому методу - за новим методом

По питанню розподілу – з питань розподілу

Заходи по боротьбі із злочинністю – заходи щодо(для) боротьби із злочинністю

По дорученню замовника – за дорученням замовника

По індивідуальному плану – за індивідуальним планом

Завдати шкоду – заподіяти шкоди

Три метра на годину – три метри на годину

Зазнати втрату -

Відпустка по хворобі – відпустка з хворобою

По багатьом причинам – з багатьох причин

Отримати «Часопис» за підпискою – отримати «Часопис» за передплатою

Приймати участь – брати участь

Відповідно з постановою – відповідно до постанови

Слідуючі члени групи – такі (зазначені, ці) члени групи

У железно-дорожний інститут – до залізничного інституту

Не дивлячись на труднощі – не зважаючи на труднощі

На протязі місяця – впродовж/протягом місяця

Даний факт – цей/зазначений факт

Приговор остаточний – остаточний вирок

Діюче законодавство – чинне законодавство

Завідуючий кафедрою – завідувач кафедри

По незрозумілим обставинам – через незрозумілі обставини

Займати посаду – обіймати посаду

Написати справку про хід справи – скласти довідку про хід справи

Чистосердечні зізнання – щиросердні зізнання

Близько п’ятдесяти чоловік – близько п’ятдесяти осіб

Матеріали по факту – матеріали за фактом

Заслуговувати увагу – заслуговувати на увагу

По умовам контракту – за умовами контракту

Цей тезис – ця теза

По матеріалах заяви – за матеріалами заяви

Міроприємтсво по знешкодженню злочинної групи – заходи для знешкодження злочинної групи

Справа по факту крадіжки – справа за фактом крадіжки

По слідуючому питанню – з цього (такого) питання

 

 

З ІМЕННКА УТВОРИТИ ПРИКМЕТНИК

Кількість – кількісний

Якість – якісний

Контраст – контрасний

Злість – злісний

Захист – захисний

Область – обласний

Цінність – ціннісний

Тиждень – тижневий

Щастя – щасливийй

Турист – туристичний

Лейборист- лейбористський

Сучасність – сучасний

Баласт – баласний

Кістка – кістяний

Хвастати – хвастливий

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 978. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Измерение следующих дефектов: ползун, выщербина, неравномерный прокат, равномерный прокат, кольцевая выработка, откол обода колеса, тонкий гребень, протёртость средней части оси Величину проката определяют с помощью вертикального движка 2 сухаря 3 шаблона 1 по кругу катания...

Неисправности автосцепки, с которыми запрещается постановка вагонов в поезд. Причины саморасцепов ЗАПРЕЩАЕТСЯ: постановка в поезда и следование в них вагонов, у которых автосцепное устройство имеет хотя бы одну из следующих неисправностей: - трещину в корпусе автосцепки, излом деталей механизма...

Понятие метода в психологии. Классификация методов психологии и их характеристика Метод – это путь, способ познания, посредством которого познается предмет науки (С...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия