Слова іншомовного походження / Переклад
Институт – інститут Аудитория – аудиторія Физика – фізика Диплом – диплом Дисциплина – дисципліна Стипендия – стипендія Территория – територія Инвестиция – інвестиція Факторинг - факторинг Легитимация – легітимація Юриспруденция – юриспруденція Казуистика – казуїстика Приоритетный – приорітетний Геннадий – Геннадій Досье – досье Оппозиция – оппозиція Аффективный – афективний Амнистия – амністія Криминология – кримінологія Вердикт – вердикт Процессуальный – процесуальний Группировка – угрупування Дезинформация - дезінформація Комиссия – комісія Субординация – судобдинація Залог – застава Качество – якість Наличие денег – готівка Благоприяцтвование – сприяння
ВИПРАВИТИ ПОМИЛКИ:
В області серця – у ділянці серця Ігнорувати думку – нехтувати думкою Запобігати ушкодження – запобігати ушкодженням (–ю) Опанувати мовою – опанувати мову Перевірка по групам – перевірка за групами По новому методу – за новим методом Згідно з розпорядженням – відповідно до розпорядження Повістка денна – порядок денний Прийняти заходи – вжити заходів Здійснювати міроприємства по реєстрації – здійснити заходи щодо/для реєстрації Розтискна версія – розшукова версія Робота по благоустрою – робота для благоустрою З’ясувати по справі – з’ясувати у справі По факту обвинувачення Іванова І.І. – за фактом обвинувачення Іванова І.І. Властиві для цієї посади якості – властиві цій посаді якості Отримати широке розповсюдження – набути розголосу Працювати по сумісництву – працювати за сумісництвом По багатьом причинам – з багатьох причин Перевірка по групам – перевірка за групами По результатам підсумків – за результатами підсумків В розстрочку – на виплату По закінченні першого курсу – після закінчення першого курсу В пользу – на користь По вині керівника – з вини керівника Юрист по освіті – юрист за освітою В защиту – на захист Відпустка по хворобі – відпустка через хворобу По новому методу - за новим методом По питанню розподілу – з питань розподілу Заходи по боротьбі із злочинністю – заходи щодо(для) боротьби із злочинністю По дорученню замовника – за дорученням замовника По індивідуальному плану – за індивідуальним планом Завдати шкоду – заподіяти шкоди Три метра на годину – три метри на годину Зазнати втрату - Відпустка по хворобі – відпустка з хворобою По багатьом причинам – з багатьох причин Отримати «Часопис» за підпискою – отримати «Часопис» за передплатою Приймати участь – брати участь Відповідно з постановою – відповідно до постанови Слідуючі члени групи – такі (зазначені, ці) члени групи У железно-дорожний інститут – до залізничного інституту Не дивлячись на труднощі – не зважаючи на труднощі На протязі місяця – впродовж/протягом місяця Даний факт – цей/зазначений факт Приговор остаточний – остаточний вирок Діюче законодавство – чинне законодавство Завідуючий кафедрою – завідувач кафедри По незрозумілим обставинам – через незрозумілі обставини Займати посаду – обіймати посаду Написати справку про хід справи – скласти довідку про хід справи Чистосердечні зізнання – щиросердні зізнання Близько п’ятдесяти чоловік – близько п’ятдесяти осіб Матеріали по факту – матеріали за фактом Заслуговувати увагу – заслуговувати на увагу По умовам контракту – за умовами контракту Цей тезис – ця теза По матеріалах заяви – за матеріалами заяви Міроприємтсво по знешкодженню злочинної групи – заходи для знешкодження злочинної групи Справа по факту крадіжки – справа за фактом крадіжки По слідуючому питанню – з цього (такого) питання
З ІМЕННКА УТВОРИТИ ПРИКМЕТНИК Кількість – кількісний Якість – якісний Контраст – контрасний Злість – злісний Захист – захисний Область – обласний Цінність – ціннісний Тиждень – тижневий Щастя – щасливийй Турист – туристичний Лейборист- лейбористський Сучасність – сучасний Баласт – баласний Кістка – кістяний Хвастати – хвастливий
|