Студопедия — Поэтика фельетонов М. Булгакова
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Поэтика фельетонов М. Булгакова






При всем обилии курьезов и нелепостей, о которых сообщали в редакцию рабкоры, чаще всего в их письмах варьировались одни и те же темы: бюрократизм, пьянство, нерасторопность кооператоров. И необходимы были немалая изобретательность и богатый запасюмора, чтобы писать на эти темы, не повторяясь и не прибегая к штампам.

Булгаков выходил из положения по-разному. Иногда он использовал наиболее выразительные строки письма в качестве эпиграфа, и сам эпиграф служил хлесткой иллюстрацией или развернутым сатирическим комментарием к ним. Иногда сочинял целый "роман" с прологом и эпилогом или "многоактную драму" или выступал в роли летописца, добросовестно пересказывающего совсем не им-де сложенные истории.

Особый интерес для нас представляют те художественные средства, с помощью которых Булгаков создавал свои беллетризованные фельетоны: композиция, сатирические приемы (гротеск и гипербола), особая, ставшая отличительной чертой, речевая характеристика героев, фантастичность художественного мира, обращение к русской классической литературе, роль детали в малых сатирах писателя. К некоторым из них мы обращались выше.

Н.В. Кузнецова в своей работе "Типология названий фельетонов М. Булгакова" [15] из 194 текстов, отнесенных Б.С. Мягковым к публицистическим жанрам, 121 определила как фельетон. Анализ последних дается с лингвистической точки зрения.

Названия этих текстов классифицировала по ряду критериев:

· По характеру элементов заглавия (структурно-грамматическая)

· По наличию/отсутствию подзаголовка

· По лексическому наполнению

· По характеру образности или наличию переносного значения

· По отношению к тексту (проспективные, ретроспективные, проспективно-ретроспективные)

· По наличию в заглавии цитат или коммуникативных фрагментов

· По наличию/отсутствию указания на жанр

Согласно данной классификации среди заглавий встречаются слова или предложно-падежные формы, словосочетания (простые, сложные и комбинированные), простые предложения. Наиболее частотную группу образуют заглавия, представляющие собой простое субстантивное словосочетание (55): "Смуглявый матерщинник", "Говорящая собака", "Пьяный паровоз", "Круглая печать", "Неунывающие бодистки", "Просвещение с кровопролитием" и т.д.

32 фельетона Булгакова имеют подзаголовок. В нем может указываться на жанровую разновидность или форму текста ("Сильнодействующее средство. Пьеса в 1-м действии", "Сапоги-невидимки. Рассказ", "По голому делу (Письмо)", "Приключения стенгазеты. (ее собственный дневник)"). В нем может содержаться указание на "источник" текста ("Самоцветный быт. Из моей коллекции", "Лестница в рай. (С натуры)", "Документ-с. Выдержка из объявления"). Наличие подзаголовка дает возможность автору высказать свое отношение к описываемым событиям еще до начала их изложения и таким образом влиять на восприятие фельетона читателем ("Как разбился Бузыгин. Жуткая история в 17-ти документах", "Как, истребляя пьянство, председатель транспортников истребил! Плачевная история", "Увертюра Шопена. Неприятный рассказ (по материалам рабкора)"). Наконец, в ряде текстов подзаголовок содержит некое пояснение описываемых событий или комментарий автора ("Пустыня Сахара. Мучительное умирание от жажды в 1-м действии и 8-ми картинах", "Ревизор" с вышибанием. Новая постановка", "Кулак бухгалтера. Пьеса (может идти вместо "Заговора императрицы")".

В двух фельетонах подзаголовки отсылают нас к другим произведениям: роману Ж. Верна "Таинственный остров" ("Багровый остров. Роман тов. Ж. Верна. С французского на эзоповский перевел Михаил А. Булгаков") и постановке "Заговор императрицы" ("Кулак бухгалтера. Пьеса (может идти вместо "Заговора императрицы")").

В основном для называния текстов Булгаков использует нейтральную лексику. ("Как он сошел с ума", "Охотники за черепами", "Три копейки", "Колыбель начальника станции" и т.д.). Однако в нескольких заголовках наряду с нейтральной лексикой писатель употребляет разговорно-просторечные или книжные слова и выражения ("Сотрудник с массой, или Свинство по профессиональной линии", "Смуглявый матерщинник", "Под мухой", "Чертовщина", "Буза с печатями", "Благим матом", "Желанный платило"). Разговорные слова носят ярко выраженную негативную окраску.

Слово высокой книжной лексики встречается только в фельетоне "Акафист нашему качеству". В данном контексте и в сопоставлении с содержанием текста это слово приобретает ироническое звучание.

В названиях ряда текстов присутствуют слова, употребленные в переносном значении, что приводит к образованию тропов. Среди них встречаются эпитет ("Самоцветный быт", "Электрическая лекция", "Ликующий вокзал"), метафора ("Лестница в рай", "Багровый остров"), олицетворение, гипербола ("Просвещение с кровопролитием"), ирония ("Счастливчик", "Золотые документы", "Новый способ распространения книги", "Гениальная личность", "При исполнении святых обязанностей", "Страдалец-папаша", "Акафист нашему качеству", "Золотые корреспонденции Ферепонта Ферапонтовича Капорцева", "Ряд изумительных проектов"), оксюморон ("Громкий рай"), перифраз ("Вода жизни").

Большинство названий фельетонов Булгакова можно определить по отношению к тексту как проспективные. Они настраивают читателя на определенное содержание текста. Фельетон - газетный жанр, он не предполагает прочтения несколько раз. Заголовок в фельетоне должен быть ясным, понятным и привлекательным для аудитории и, кроме того, он должен отражать содержание фельетона.

Коммуникативные фрагменты присутствуют в малом количестве текстов. Эта группа представлена всего в трех фельетонах: "Запорожцы пишут письмо турецкому султану", "Тайны Мадридского Двора", "Летучий голландец". Как правило, это очень известные, легко узнаваемые выражения. Они отражены в содержании, но несколько трансформируются, будучи перенесенными на бытовую почву. Например, в фельетоне "Летучий голландец" средневековая легенда о корабле-призраке, который никогда не причалит к берегу, соотносится с больным, который из-за неверно поставленного диагноза переезжает с одного курорта на другой. Попадая в заглавие фельетона коммуникативные фрагменты получают сниженное, пародийное звучание. И таким образом создается комический эффект, заостряется сатирическая сторона фельетона.

В ряде фельетонов в заглавии или подзаголовке встречается либо указание на жанр либо на конструктивные принципы строения текста ("Рассказ Макара Девушкина", "Ряд изумительных проектов"). Необходимо отметить, что зачастую названия жанров "рассказ", "роман" употребляются не в терминологическом значении. Так, под рассказом как правило подразумевается некое повествование, носящее устный характер.

В названиях типа "Белобрысова книжка" или "Крысиный разговор", в которых указаны конструктивные принципы построения текста, отражена сама форма изложения. В "Белобрысовой книжке" писатель имитирует записную книжку в бытовом понимании этого слова, включая в текст черновик телеграммы или вырезку из газеты, которые лежали между листов этой книжки.

Идейное содержание фельетонов "Гудка" и "Накануне" явилось отражением неоднозначной мировоззренческой позиции М.Булгакова и различного восприятия автором целевой аудитории двух изданий, что повлияло на тематическое и жанровое своеобразие фельетонов. Выступления М. Булгакова в "Гудке" представляют собой беллетризованные сатирические фельетоны. Творчески интерпретируя достижения фельетонного жанра XIX - начала XX века, а также черты классических эпических, лирических и драматических жанров художественной литературы, М.Булгаков в фельетонах "Гудка" использовал многообразные формы: транспортный рассказ, рассказ-фотография, история в документах, дневник, письмо, любовный роман, уголовный роман, пьеса, монолог, диалог, поэма в стихах. Фельетон-сцена стал новаторством М.Булгакова в жанре фельетона. Фельетоны "Накануне" представляют собой цикл фельетонов-очерков. Диалектика стиля рождается из продуманного соединения коротких и длинных предложений. И здесь же Булгаков следует пушкинской манере заменять выброшенные абзацы строками отточий, придавая своей "фрагментарной" прозе совсем другой смысл и глубину. Да и имя тонкого беспощадного насмешника Чехова упомянуто в "Записках на манжетах" совсем не случайно, иначе в булгаковских фельетонах не появились бы характеризующие персонажей с "мозолистыми лицами" простодушные фразы типа "Баба любит, чтобы ее били дома".

В. Лакшин отмечает: "Очищенная от штампа и пошлости стремительная "газетность" речи убивала велеречивую книжность и вошла как важная краска в обаяние языка Булгакова. Живые восклицания, словечки улицы и коммунальной квартиры не роняли достоинства слога. Впрыснув в язык фермент речи, Булгаков как бы включал просторечие в литературный поток, оставаясь как автор на некоторой дистанции. Выделенные своей новизной и непривычностью, ходовые речения и домашние словечки становились объектом иронического созерцания, придавая вместе с тем оттенок антикнижности авторской речи".

В фельетонах Булгакова мы можем встретить и явно фантастические моменты. Но фантастика не самоцель, с ее помощью он описывает "бесчисленные уродства" быта, проникает глубоко в души людей, в исторический смысл событий.

В его произведениях, и в том числе и фельетонах, нет ничего лишнего, в этом тесном мире каждая деталь важна и не случайна.

Прозу Булгакова легко можно отличить от прозы, скажем, Толстого или Бунина. У великого Мастера свой стиль. В его произведениях смешались реальность и вымысел, его герои порой гротескны.

Заключение

"При жизни Булгакова вряд ли кому в голову пришло бы называть его "классиком". Но по воле читательского большинства, Булгаков встал в ряд старших богатырей русской литературы: Тургенева, Толстого, Чехова - и, вероятно, навсегда останется в нем. Здесь его законное место".


Список литературы

1. Булгаков М.А. Багровый остров: Ранняя сатирическая проза./Сост., вступ. статья и примеч. В. Сахарова. - М.: Худ. лит., 1990. - 479 с.

2. Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти т. Т. 1. Записки юного врача; Белая гвардия; Рассказы; Записки на манжетах/ Редкол.: Г. Гоц, А. Караганов, В. Лакшин и др.; Вступ. статья В. Лакшина; Подгот. текста М. Чудаковой; Коммент. Я. Лурье, А. Рогинского ("Белая гвардия"), М. Чудаковой. - М.: Худож. Лит., 1989. - 623 с., ил.

3. Боборыкин В.Г. Михаил Булгаков: Книга для учащихся ст. классов. - М.: Просвещение, 1991. - 208 с., ил. (Биография писателя).

4. Воспоминания о Михаиле Булгакове: Сб. - М., Совет. писатель. - 1988. - 528 с.

5. Журбина Е.И.. Теория и практика художественно-публицистических жанров. - Мысль, М. - 1990 г.

6. Журбина Е.И. Искусство фельетона. - М., 1965. - 288 с.

7. Журбина Е. И. Повесть с двумя сюжетами. - М., 1974. Заславский Д.И. Газетные жанры. - М., 1955. - 290 с.

8. Кольцов М. Советский фельетон.- М. - 1959 г.

9. Русская советская сатирико-юмористическая проза: рассказы и фельетона 20-30-х годов. - Л., 1989. - 472 с.

10. Русские писатели 20 века: Биограф. словарь/Гл. ред. и сост. П.А. Николаев. Редкол.: А.Г. Бочаров, Л.И.Лазарев, А.Н. Михайлов и др. - М.: Большая росс. энциклопедия; Рандеву. - 2000. - 808 с., ил.

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 1593. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия