Червня 1987р
Прошу принять эту книгу в знак моего глубокого к Вам уважения и признательности. Ведь «Собор» после двадцати лет травли и замалчивания и сегодня приходит к всесоюзному читателю, приходит благодаря нынешней атмосфере гласности и демократизации – автор полностью это осознает и всегда будет об этом помнить. Позвольте в связи с этим высказать несколько соображений о делах в Украине, в частности о том, в каком положении находится сегодня наш национальный язык, школы республики да и вся сфера нашей классической современной культуры. Состояние многолетнего застоя, невнимание к основным запросам народа, искусственное сокращение количества украинских школ – все это вызвано самыми грубыми отступлениями от ленинской национальной политики. В течение последних 15-20 лет, особенно в годы 70-е, идет последовательный процесс дискриминации украинского языка, не прекращается этот процесс и сегодня, что весьма сказывается на развитии культуры, на работе творческой интеллигенции, вызывает духовную подавленность многих и многих людей. «Правда» чуть ли не в каждом номере сообщает, сколь распространились на Украине коррупция, нарушение законности, карьеризм, взяточничество и другие негативные явления. И характерно: чем больше усиливались в республике эти отвратительные аморальные явления, чем больше было чиновничьего произвола, тем ревностнее номенклатурные допорощенные «обладатели кресел» обрушивались на духовные национальные ценности народа, особенно на украинский язык, пытаясь именно унижением его продемонстрировать свою «благонамеренность», служебную ортодоксальность. Стараниями тех, кому гласность и сегодня явно не по душе, язык украинского народа изгоняется из школы последовательно, ему больше не находится места в учреждениях, в детских садах, в средних и высших учебных заведениях, где еще после войны преподавание велось в основном по-украински. Сегодня же пользоваться языком народа считается «непрестижным», наоборот, всячески его игнорировать, вытеснять из жизни считается среди лиц ответственных чуть ли не модой, чуть ли не признаком «интернационализма». Да, мы интернационалисты, русский язык для нас дорог, он нам необходим, поддерживать его авторитет в республике мы считаем для себя интернационалистским долгом, но ведь и язык Шевченко, Леси Украинки, язык, который многомилионная нация признает своим родным и который является основой созданной народом и создаваемой ныне культуры, он, богатейший язык этот, заслуживает сегодня куда лучшей участи! В республике на важных постах – высших и низших – немало невежд, людей меркантильных, бездуховных, давно растерявших идеалы (если они у них были), поэтому чиновник такого склада доволен своим примитивным «суржиком», ему, кабинетному деятелю, чтобы учинять разносы, достаточно сотни убогих канцелярских штампов, полноценный красочный национальный язык ему кажется чем-то излишним, волнующим якобы только интеллигенцию. Когда люди заводят речь о равноправии языков, ссылаются на Ленина, ответственный чинуша на это лишь цинично ухмыляется, ведь в душе он считает, что Ленин давно устарел и что заветы его по национальному вопросу сегодня уже не отвечают духу времени. А ведь Владимир Ильич в 1919 году, будто предчувствуя нашествие браконьеров, в подготовленной резолюции ЦК РКП(б) о Советской власти на Украине предлагал вменить в обязанность всем членам партии всячески противодействовать попыткам искусственно оттеснить украинский язык на второй план... Нынешние же наши чиновники, будто в насмешку над Лениным, спекулируя на том, что в анкетах они сами значатся украинцами, развернули безудержную массовую ликвидацию украинских школ в городах республики. В Чернигове, например, еще не так давно в десятках школ велось обучение на украинском языке, сегодня же будто в издевку оставлено... полторы украинских школы, а население Ворошиловграда, Запорожья, Донецка, Николаева, Харькова, Днепропетровска за годы застоя и совсем лишились украинских школ, хотя раньше их здесь было сотни, ведь – согласно переписи – национальный состав населения и в названых городах преобладает украинский. Порой можно слышать от дающего указания чиновника: они, мол, сами не хотят записывать детей в украинские школы... Какая бесстыжая ложь, какое лицемерие и ханжество! Куда же, например, в том же Запорожье или Харькове украинская семья может определить своего ребенка, если во всем огромном городе нет ни единой украинской школы? Схема дискриминации национального языка на Украине весьма простая: сначала искусственно сужаем сферу практического применения этого языка, изгоняем его из почты, государственных учреждений (что противоречит Конституции), отменяем экзамены по этому языку при вступлении в вузы, с презрительной миной вытесняем этот язык из официальных собраний, пленумов (оставляя право выступить на родном языке лишь двум участникам: поэту и доярке), министерским циркуляром разрешаем в школе любому шалопаю отказаться от посещения уроков родного языка, а потом самодовольно ухмыляемся: «видите, сами не хотят...» Глумлением над национальной культурой, над языком народа –только так это можно назвать. В республике действует порядок, согласно которому от изучения украинского языка в школе можно отказаться. Изучать или не изучать на уроке язык своего народа – в какой цивилизованной стране вопрос может встать подобным образом? Ребенка легко сбить с толку, сегодня он откажется от родной речи своего народа, завтра отречется от матери, а дальше, может, и от Родины? Безнравственность, лицемерие, псевдодемократичность этой практики очевидны. Язык народа – это его национальное достояние, значение родного слова в повседневной нашей жизни огромно, однако сегодня украинский язык настоятельно нуждается в конституционной защите. Это предусмотрено в Конституциях республик Кавказа, крайне это необходимо и на Украине, чтобы защитить язык народа от чиновничьего произвола. Тронько П.Т., Бажан О.Г., Данилюк Ю.З. Тернистим шляхом до храму. – К., 1999. – С.217-219.
М.Горбачов про сутність «перебудови»
|