Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Make up ten sentences with words from the list before the text. 9. Render the text in English:





9. Render the text in English:

Известный пример, который Лев Выгодский дает: ребенок хочет ехать на лошади, но не может. Если ребенку меньше 3х лет, он, возможно, заплачет или рассердится, но в течение 3х лет отношение ребенка, с миром, в котором он живет, изменяется. «Таким образом, игру можно объяснить как мнимое, иллюзорное осуществление нереальных желаний. В воображении будет новое образование, которое не присутствует в сознании очень маленького ребенка, полностью отсутствует у животных, и представляет специфически людскую форму сознательной деятельности. Как и все функции сознания, оно первоначально возникает от действия».

Make the written translation of the text.

Make a report about some other famous defectologist.

Unit 8. Alexander Luria

I. 1. The text is dedicated to Alexander Luria. What have you already known about him?

2. Pay attention to the following proper names in the text:

Alexander Luria;

Kharkov Medical Institute;

1st Moscow Medical Institute;

the Academy of Communist Education;

Experimental Defectological Institute;

Ukrainian Psychoneurological Academy;

All-Union Institute of Experimental Medicine;

Burdenko Institute of Neurosurgery;

Moscow's Institute of Psychology;

Moscow State University;

Defectological Institute;

the Departments of Patho- and Neuropsychology;

the Kazan Psychoanalytic Association;

Sigmund Freud;

Alexei Leont'ev;

S. Shereshevskii;

Zasetsky.

 

3. Pay attention to the following terms used in the text:

to appoint – назначать;

to remove – убирать, очищать, перемещать на др. место;

to flare-up – вспыхнуть снова;

to shift – перемещать; передвигать; передавать; перекладывать изменять, менять

to add – добавлять;

to relate – связывать;

lie-detector device – детектор лжи;

to launch a project – начинать, курировать проект;

to fuse – комбинировать, сочетать;

ontogeny and phylogenesis – онтогенез и филогенез;

undereducated minorities – необразованное население;

identical and fraternal twins – одно- и двуяйцевые близнецы;

brain lesions – повреждение, поражение мозга.

 

II. 1. Find English equivalents to the following Russian words and word combinations:

- круг научных интересов;

- в годы войны;

- стоять у истоков;

- мыслительный процесс;

- восприятие;

- память;

- решительность;

- взаимосвязь;

- проводить исследования;

- неограниченные возможности памяти;

- психологическая компенсация;

- травма головного мозга.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 619. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия