Студопедия — ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. На следующий день Джеймсон Рук поднялся в пять утра, чтобы навести порядок
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. На следующий день Джеймсон Рук поднялся в пять утра, чтобы навести порядок






 

На следующий день Джеймсон Рук поднялся в пять утра, чтобы навести порядок. Приняв душ и одевшись, он сварил себе кофе, а затем принес в кабинет швабру, совок и ведро с чистящим средством – пора было вступить в борьбу с разгромом, устроенным позавчера техасцем. Остановившись в дверях, Рук оценил последствия смерча, пронесшегося через его уютное рабочее место: разбросанные папки, вывернутые ящики стола, разбитые стекла рам с картинами, грамотами и журнальными обложками. Ящики с собранными материалами перерыты, на полу запеклась кровь, в шкафчиках все перевернуто, книги раскиданы, абажуры сорваны с ламп, кресло писателя стало его тюрьмой… «Ну, – подумал Рук, – по сути так оно и есть».

Взглянув на разруху, он пришел в замешательство. Рук просто не знал, с чего начать, поэтому поступил самым логичным образом: поставил в угол швабру, совок и ведро и, присев к компьютеру, вошел в «Google».

Он усмехался, набирая имя «Петар Матич», звучавшее как название эротической игрушки. «Лучше бы не заглядывать, – подумалось журналисту, – иначе едва ли утро будет посвящено наведению порядка».

К его удивлению, поисковик выдал множество Петаров Матичев. Видный финансист, учитель, кливлендский пожарный и так далее, но только не давний поклонник Никки. Тот мелькнул только на второй странице. Единственная ссылка относилась к документальному фильму, снятому им в свое время в Таиланде, – «Новые друзья, старые миры». Заметка была краткой: «Студент-кинематографист и искатель приключений из селения Каменско в Хорватии, живущий в США, Петар Матич, удостоился гранта на съемки фильма, знакомящего мир с недавно открытыми видами». Итак, Петар – из тех ребят, что снимают двухголовых змей и птиц с шерстью под крыльями.

Затем Рук ввел «Петар Матич Никки Хит» и обрадовался, не найдя соответствий. Особенно ему понравилось, что Хит не участвовала в съемках. Рук выбросил из головы назойливое видение того, как Никки ползает по джунглям в компании хорватского Ромео, и взялся выметать битое стекло.

Примерно через полчаса его телефон заиграл мелодию из «Сетей зла».[108]

– Заметь, предупреждаю заранее, – сказала Никки. – Я за углом, и у тебя ровно две минуты, чтобы шугануть кошек.

– Что, всех? Вот к этой я успел привязаться! Подожди минутку. – Притворившись, будто прикрыл трубку ладонью, Рук громко проговорил: – Вы меня искушаете, миссис Робинсон!

И услышал голос Никки:

– Поберегись, Рук. Как бы тебе опять не остаться с разбитым носом.

Она принесла с собой кофе – конечно, не идущий ни в какое сравнение с божественным кофе Джеймсона Рука – и пакетик теплых бейглов.

– Я прикинула, что все равно буду в центре, так что можно навестить редактора Кэссиди Таун и уже оттуда ехать в участок. – Заметив что-то в его лице, Никки насторожилась. – Что такое?

– Ничего. Не знал, что мы с тобой едем в издательство.

– Ты не хочешь? Рук, ты же всюду рвешься меня сопровождать. Прямо золотистый ретривер – делаешь стойку каждый раз, когда звенят ключи от машины.

– Нет, я хочу, конечно. Просто жаль, что я так мало успел. Здесь по-прежнему черт ногу сломит.

Никки вместе с чашкой и надкушенным кунжутным бейглом отправилась в кабинет оценить обстановку.

– Да ты и не начинал!

– Нет, начал, а потом сел за компьютер поработать над статьей о Кэссиди.

Никки взглянула на монитор, где крутился скринсейвер с Большим Лебовски[109] – плавающее по шару для боулинга изображение его лица. Потом ее взгляд упал на игрушечный вертолетик с радиоуправлением рядом с компьютером. Она тронула рукой фюзеляж.

– Еще теплый.

– Злодеям от тебя не укрыться, Никки Хит!

До поездки в издательство оставалось еще с полчаса, и Никки принялась собирать разбросанные бумаги. Рук пристроил вертолетик на подоконнике и произнес настолько непринужденно, насколько это возможно, когда человек «забрасывает удочку»:

– Должно быть, здорово вот так столкнуться со старым приятелем?

– Еще бы не здорово! Тем более когда кругом одни ловушки. – И тут же спросила: – Ты считаешь, что он попал в число трофеев Кэссиди, да?

– Что? А, я об этом и не думал. – Рук поспешно отвернулся, чтобы поставить собранные ручки в сувенирную кружку из музея Марка Твена. – А ты так думаешь, да?

– Понятия не имею. Иногда хочется принять хоть что-то за чистую монету. – Под ее взглядом Рук опять отвернулся, на сей раз к коробочке со скрепками. – Никак не ожидала услышать, что Кэссиди кому-то помогала, вот как Пету.

«Пет!»[110] – Рук сдержался, чтобы не закатить глаза.

– Ну, насколько я знал Кэссиди, она была жесткой, но не чудовищем. Хотя и альтруисткой я бы ее не назвал. Уверен, помогая Пету разобраться в тонкостях закулисного мира, она получала своего человека на телевидении, который чувствовал себя обязанным ей.

– А был у нее хоть кто-то, кого можно назвать близким другом?

– Насколько я знаю, нет. Она обрекла себя на участь одинокого волка. Не то чтобы жила одиноко, но свободное время проводила среди цветов, а не среди людей. Видела керамическую табличку у нее на стене – у выхода на балкон? «Когда жизнь тебя разочаровывает, остается сад!»

– Похоже, Кэссиди немало приходилось разочаровываться.

– Все же, – заметил Рук, – нельзя ставить человеку в вину заботу о живых тварях. Включая растения.

Никки выпрямилась с кипой листов в руках и подровняла их, постучав по животу.

– Не знаю, что куда, так что кладу пока на тумбу. По крайней мере, освободила тебе место для игр с вертолетиком.

Рук трудился бок о бок с Никки, сваливая осколки на приспособленный под мусор кухонный поднос.

– Знаешь, мне нравится заниматься с тобой домашним хозяйством.

– Даже не думай, – посоветовала она. – Хотя… гм. Чем увлечь девочку из полиции, как не уборкой места преступления?

На тумбе место закончилось, и следующую пачку Никки сложила на рабочий стол. При этом она задела клавишу «пробел» и скринсейвер мигнул, уступив место результатам поиска в «Google»: «Петар Матич Никки Хит».

Не зная, успела ли Никки прочесть, Рук закрыл ноутбук, пробормотав что-то насчет «мешается под руками». Если Никки и видела, то никак этого не показала. Рук заставил себя несколько минут поработать молча, собирая книги, потом небрежно обронил:

– Я звонил тебе вечером, но ты не взяла трубку.

– Знаю, – только и ответила Никки.

Вчера, выходя из студии «Еще позже», Рук пригласил ее в ресторан, но Никки отказалась, сославшись на накопившуюся со вчерашнего дня усталость.

– От секса со мной? – спросил он тогда.

– Ну еще бы! Рук, ты меня вымотал!

– Правда?

– Не в упрек тебе, но, если ты не забыл, прямо перед ночью блаженства с тобой у меня было очень веселое свидание с техасцем. После достаточно насыщенного рабочего дня.

– Все это относится и ко мне.

Никки нахмурилась:

– Прости, но разве ты дрался с техасцем? Скорее, просто сидел в кресле, а потом перевернулся.

– Ты меня ранишь, Никки. Ты как бичом отстегала меня насмешкой!

– Нет, – уточнила она, не скрывая довольной улыбки, – пояском халата.

После этого Руку еще сильнее захотелось провести с ней ночь, однако Никки, как всегда, стойко защищала свою независимость. Рук отправился домой в самом мрачном расположении духа: писательская фантазия уже рисовала ему вероятные последствия обмена телефонами между старыми друзьями по колледжу.

Засовывая на место том «Оксфордского словаря английского языка», он сказал:

– Я не сразу решился позвонить. Боялся тебя разбудить. – Поставив на место еще один синий том, он добавил: – Ты ведь сказала, что хочешь спать.

– Ты меня проверяешь?

– Я? Что за бред!

– Если хочешь знать, я скажу.

– Ник, мне ни к чему это знать.

– Когда ты звонил, меня не было дома. – Для заядлого игрока в покер Рук скрывал свои чувства не лучше кролика Роджера[111] после порции виски. Наконец Никки договорила: – Я не могла заснуть и поехала в участок. Хотела посмотреть в базе ФБР сведения о подобном оружии, клейкой ленте и склонности к пыткам. Иногда modus operandi [112] кое-что подсказывает. Вчера ночью я ничего не обнаружила, но связалась с аналитиком из Национального центра расследований уголовных преступлений в Квантико – там обещали заняться этим подробнее. Еще я переслала им отпечатки с ленточной катушки.

– Значит, ты все это время работала?

– Не все время, – отрезала она.

Так и есть. Она успела заглянуть в «Google». Или не успела, а на самом деле была с Петаром.

– Вы хотите меня помучить, детектив Хит?

– А вам этого хочется, Джеймсон? Чтобы я вас помучила? – С этими словами она допила кофе и понесла чашку на кухню.

 

– Это кодекс, приятель, – пояснил Каньеро. – Этот дурацкий кодекс не позволяет людям нам помогать.

Они с напарником сидели в своей неприметной тачке напротив «Похоронного бюро Морено» на углу 127-й и Лексингтон-авеню.

Дверь в похоронное бюро все не открывалась, и Таррелл озирался по сторонам, наблюдая, как поезд тормозит у станции «Гарлем», последней перед Центральным вокзалом, где ему предстояло высадить утренних пассажиров из Фэрфилда.

– Какая глупость! Особенно когда речь идет о семье. Я к тому, что должны же они понимать: мы разыскиваем убийцу их родственника.

– Не ищи смысла, Тэрри. Кодекс велит не доносить, и не важно о чем.

– Чей кодекс? Не похоже, чтобы у семьи Падильи имелись преступные связи.

– Этого и не нужно. Это заложено в культуре. Даже если тебя не убьют за донос, он тебя принижает. Никто не хочет быть подлым доносчиком – таково правило.

– Тогда на что мы надеемся?

– Не знаю, – пожал плечами Каньеро. – Может, на исключение?

Черный фургон дважды просигналил, подъехав к дверям похоронного бюро. Оба детектива взглянули на часы. Они знали, что тело Эстебана Падильи выдадут из полицейского морга в восемь утра. Сейчас была четверть девятого, и они молча наблюдали, как металлическая шторная дверь поднялась и двое служителей вышли, чтобы принять темный мешок с телом убитого.

Почти ровно в девять подъехала и остановилась рядом белая «хонда» девяносто восьмого года.

– Пошли, – встрепенулся Таррелл. И выругался, узнав в водителе необщительного кузена, с которым они имели дело прошлым вечером. Когда тот скрылся за дверью, Таррелл буркнул: – Вот тебе и исключение!

Они молча просидели еще десять минут, никого больше не дождались, и Таррелл завел мотор.

– И я подумал о том же, – промолвил его напарник, когда «тараканья тачка» выехала на улицу.

На их стук в доме на Восточной 115-й никто не отвечал. Детективы уже собрались уходить, когда из-за двери по-испански спросили: «Кто там?» Каньеро представился и поинтересовался, нельзя ли с кем-нибудь поговорить. После продолжительной паузы зазвенела цепочка, лязгнул засов, дверь приоткрылась, и мальчик-подросток попросил их показать значки.

Пабло Падилья провел детективов в гостиную. Насколько они понимали, дело было не в гостеприимстве, а в нежелании, чтобы они мелькали на улице перед домом. Каньеро подумал, что закон «не донеси» должен основываться на солидарности, но такой взгляд, как у этого мальчика, он видел у жертв террористов или запуганных бандой мирных жителей из вестернов с Клинтом Иствудом.

Каньеро, которому приходилось вести беседу, потому что только он знал испанский, решил начать помягче:

– Сочувствую вашей потере.

– Вы нашли того, кто убил дядю? – отозвался мальчик.

– Мы работаем, Пабло. Потому и пришли сюда. Чтобы найти того, кто это сделал, арестовать и запихнуть его куда подальше. – Детектив хотел подчеркнуть, что убийца не останется на улице и не сможет отомстить тем, кто помогал полиции.

Подросток поразмыслил над его словами и оценивающе посмотрел на копов. Каньеро заметил, что Таррелл, хоть и держался на заднем плане, внимательно прислушивался и наблюдал. Кажется, напарника особенно заинтересовали многочисленные чехлы для одежды, висевшие на двери. Мальчик тоже заметил его взгляд.

– Это мой новый костюм. Для похорон. – Голос, хоть и срывался, звучал гордо.

Заметив слезы в глазах мальчика, Каньеро поклялся про себя никогда не называть убитого Койотменом.

– Пабло, все, что ты скажешь, останется между нами, понимаешь? Как если бы ты позвонил по анонимному телефону. – Не дождавшись ответа, детектив продолжал: – У твоего дяди Эстебана были враги? Кто-нибудь желал ему зла?

Мальчик медленно покачал головой и только потом ответил:

– Нет, я не знаю никого, кто бы мог это сделать. Он всегда был веселым, его все любили.

– Это хорошо, – проговорил Каньеро, отметив про себя, что для того, зачем он пришел, это плохо, но все-таки улыбнулся.

Пабло как будто немного расслабился, и, когда детектив начал деликатные расспросы о друзьях, девушках, вредных привычках, вроде азартных игр и наркотиков, мальчик отвечал – коротко, как водится у подростков, но отвечал.

– А как начет работы? – спросил Каньеро. – Он развозил продукты?

– Ему не нравилось, но водительский опыт у него был, и пришлось соглашаться на то, что подвернулось. Знаете, работа есть работа, пусть и не такая хорошая.

Каньеро бросил взгляд на Таррелла, который не мог следить за разговором, но по лицу напарника понял, что тот что-то нащупал. Снова обернувшись к Пабло, Каньеро произнес:

– Я слышал, так бывает. Ты вроде сказал: «Не такая хорошая»?

– Угу.

– Не такая хорошая, как что?

– Ну, это не совсем удобно, но он умер, так что, наверное, можно рассказать. – Мальчик поерзал и подложил под себя ладони. – У дяди была работа, знаете, получше. Но пару месяцев назад… его вдруг уволили.

Каньеро кивнул.

– Жаль. А чем он занимался?

Пабло отвернулся, заслышав лязг ключа в замке, и детектив поспешил напомнить о себе.

– Пабло? С какой работы его уволили?

– Ну, он был шофером в компании по прокату лимузинов.

Входная дверь открылась и вошел кузен Падильи, которого они оставили в похоронном бюро.

– Что за черт?

Пабло встал, и по его виду даже Тарреллу все стало ясно без слов: разговор окончен.

 

Детектив Хит не договаривалась о встрече, однако редактор «Эпиметей-бук» не заставил ее ждать. Никки представилась, войдя в вестибюль, а когда они с Руком вышли из лифта на шестнадцатом этаже, помощница редактора уже встречала их. Она набрала на панели код, чтобы открыть дверь из матового стекла, и проводила гостей по ярко освещенному коридору с белыми стенами, отделанными светлым деревом. Этот этаж был отведен отделу документалистики, поэтому проход украшали помещенные в рамки обложки биографических и разоблачительных бестселлеров и рядом их рейтинги в «New York Times».

Хит и Рук подошли к отсеку со стеклянными стенами, где работали трое ассистентов. За ним располагались три деревянные двери, размерами заметно превосходившие те, что попадались в коридоре. Средняя дверь была открыта, и за ней их ждал редактор.

Митчел Перкинс улыбнулся, сняв бифокальные очки в черной оправе, положил их на пресс-папье и встал, чтобы пожать гостям руки. Он оказался на вид моложе и веселее, чем Никки ожидала от старшего редактора отдела документалистики, – немногим старше сорока, хотя и с усталым взглядом. Эта усталость стала понятна при виде стопок рукописей, заполонивших все стеллажи и даже пол.

Редактор жестом пригласил гостей в зону для переговоров, расположенную в одном из углов кабинета. Никки и Рук сели на диван, он же занял кресло перед большим, во всю северную стену окном, оказавшись таким образом на фоне прекрасного вида на Эмпайр-стейт-билдинг. Вид потрясал даже посетителей, проживших большую часть жизни на Манхэттене. Никки хотела было заметить, что в таком кабинете только фильмы снимать, но шутка задала бы беседе неправильный тон. Лучше было начать с соболезнований, а затем попросить рукописи погибшей журналистки.

– Благодарю, что так быстро приняли нас, мистер Перкинс, – начала она.

– Ну что вы! Кто не отложит все дела ради встречи с полицией! – Обернувшись к Руку, редактор добавил: – Хоть и при необычных обстоятельствах, но я рад познакомиться с вами. Это могло произойти еще в мае прошлого года на приеме у Стинга и Труди по случаю юбилея их Фонда защиты тропических лесов,[113] но вы так увлеклись разговором с Ричардом Брэнсоном и Джеймсом Тэйлором, что я не решился подойти.

– Напрасно. Я человек простой.

Смешок Рука сломал лед и позволил Никки перейти к делу.

– Мистер Перкинс, мы здесь из-за Кэссиди Таун, и прежде всего хочу выразить вам сочувствие в связи с вашей потерей.

Редактор кивнул и надул щеки.

– Вы, конечно, очень добры, но нельзя ли узнать, кто сказал вам, что мы могли быть с ней связаны?

Хит не была бы детективом, если бы не различила в выборе выражений легкой дымовой завесы. Перкинс не стал напрямик признавать, что Кэссиди писала для него. Его фразу можно было понимать двояко. Может, редактор и был милым человеком, но он затеял шахматную партию. Никки решила идти напролом.

– Кэссиди Таун писала для вас, и я хотела бы узнать о чем.

Удар попал в цель. Перкинс вскинул брови, распрямил скрещенные ноги и уселся поудобнее.

– Ну что ж, как я понимаю, со светским вступлением покончено? – В его улыбке недоставало душевности.

– Мистер Перкинс…

– Митч. Нам всем будет приятнее, если вы станете звать меня по имени.

Хит ответила сердечной улыбкой, но сбить себя с курса не позволила.

– О чем она писала?

Эту игру он тоже знал. Вместо того чтобы промолчать или уклониться, редактор обратился к Руку:

– Насколько я понимаю, у вас с «First Press» контракт на пять тысяч слов о ней? Она вам что-нибудь говорила? Не потому ли мы с вами сегодня встретились?

Рук не успел ответить.

– Простите… – Никки поднялась и, подойдя к редакторскому столу, оперлась о него, так что Перкинсу пришлось оставить журналиста в покое и обернуться к ней. – Я веду расследование убийства, а значит, должна проследить все нити, которые могут помочь в поиске виновного. Нитей много, а времени мало, поэтому, если вы позволите… откуда я получаю сведения – мое дело. Если вам не нравится этот тон, отвечайте на вопросы прямо, и все будет хорошо… Митч.

Редактор скрестил руки на груди.

– Ну конечно!

При этих словах он на мгновенье прикрыл глаза. «Один из этих», – отметила про себя Никки.

– Итак, давайте начнем с начала. И если вам от этого легче, я знаю, что она работала над разоблачительной книгой.

– Разумеется, – кивнул Перкинс, – это же ее хлеб.

– Так о ком же? Или о чем?

– А вот этого я не знаю. – Предвидя реакцию, редактор вскинул руку. – Да, я могу подтвердить, что мы заключили договор на книгу. Да, тема должна была быть разоблачительной. Собственно, Кэссиди гарантировала, что новость окажется достойной сообщений за границей, а не только обсуждения в таблоидах и телешоу. Тема, выражаясь языком поколения Пэрис Хилтон, обещала быть горячей. Однако… – Он снова прикрыл и открыл глаза, напомнив Никки сипуху, – однако я вынужден сказать, что предмет разоблачения мне неизвестен.

– То есть вы знаете, но не хотите говорить, – уточила Никки.

– У нас серьезное издательство. Мы доверяем нашим авторам и предоставляем им большую свободу. Мы с Кэссиди Таун сотрудничали на доверительной основе. Она пообещала мне, что книга взорвет рынок, а я пообещал, что она на этот рынок попадет. Но, как ни печально, тема осталась неизвестна… разве только вы сумеете отыскать рукопись.

– Знаете, но не скажете, – улыбнулась Никки. – Кэссиди Таун получила солидный аванс, а при нынешней экономической ситуации никто не выдает авансов, не имея надежной гарантии и не подписав все бумаги.

– Простите, детектив, но откуда вам знать, получила ли она аванс, не говоря уже о размере суммы?

По этому поводу решил высказаться Рук.

– Иначе она не могла бы оплачивать работу информаторов. Вы знаете, что бюджет газеты такого не предусматривает. А сама Кэссиди была небогата.

– Я могла бы получить сведения из банка, – добавила Никки, – и ручаюсь, что перевод сумы от «Эпиметея» подтвердит, что вы точно знали, за что платите.

– Даже если вы это сделаете и обнаружите перевод, вывод, на который вы намекаете, остается гипотетическим.

В комнате повисло молчание.

Никки положила перед редактором свою визитку.

– Человек, о котором она писала, может оказаться убийцей или навести нас на след убийцы. Если передумаете, вы знаете, как со мной связаться.

Взяв карточку, редактор не глядя спрятал ее в карман.

– Благодарю. И Позволю себе сказать: как ни хорош Джеймсон Рук, его статья едва ли достойна вас. По правде говоря, я начинаю подумывать о книге, посвященной Никки Хит.

С точки зрения Никки, ничто не могло положить конец разговору лучше этих слов.

 

Едва двери лифта закрылись, Никки проговорила:

– Помолчи.

– Я не сказал ни слова… – улыбнулся Рук и добавил: – О книге, посвященной Никки Хит.

На девятом этаже кабинка остановилась, и вошли несколько человек. Хит заметила, что Рук отвернулся к стене.

– Ты в порядке? – спросила она.

Журналист молча кивнул и принялся скрести пальцем лоб, прикрыв половину лица.

Внизу он пропустил всех, и только потом медленно вышел сам. Никки нетерпеливо дожидалась его.

– Тебя что, кто-то в лоб укусил?

– Нет, все нормально.

Отвернувшись, Рук обогнал ее и быстрым шагом пересек вестибюль. Он уже коснулся ручки двери, выходившей на 5-ю авеню, когда в мраморных стенах прозвенел женский голос:

– Джейми? Джейми Рук, это ты?

Кричала одна из пассажирок лифта, и что-то в нерешительном движении Рука, когда он оборачивался на зов, подсказало Никки, что лучше остаться в стороне и понаблюдать за этой сценой из первого ряда.

– Терри? Привет! Где были мои глаза? Я тебя не заметил.

Рук шагнул вперед, и они обнялись. На глазах у Никки по лицу журналиста разлился румянец, поглотив красное пятно, натертое им на лбу.

Отстранившись, женщина заговорила:

– Как тебе не стыдно – был здесь и даже не зашел к своему редактору!

– Вообще-то, я собирался, но мне позвонили, срочно вызвали по делу, и я решил, что зайду в другой раз. – Подняв голову и поймав взгляд Никки, Рук поспешно повернулся к ней спиной.

– Ты уж зайди, – кивнула женщина. – Слушай, мне тоже надо бежать, но благодаря этой встрече мне не придется тебе писать. К концу недели твоя рукопись придет от редактора. Я сразу отправлю тебе, договорились?

– Разумеется!

Они снова обнялись, и женщина побежала догонять спутников, уже остановивших такси.

Обернувшись к Никки, Рук ее не увидел. Обвел взглядом вестибюль, и в груди у него екнуло, когда он обнаружил детектива возле стойки охраны, просматривающей план здания.

– У тебя здесь редактор? – спросила Никки, когда он подошел. – Я вижу здесь много редакторов, но редакции «First Press» вроде не числится.

– Да, они во Флэтайроне.[114]

– И «Vanity Fair» тоже нет?

– Они в Конде-Наст,[115] на Таймс-сквер. – Рук тронул Никки за локоть. – Нам, наверное, пора в участок?

Хит проигнорировала мольбу в его голосе.

– Итак, если здесь только книжные издательства, что это у тебя за редактор? Ты пишешь книги?

Помотав головой, Рук проговорил:

– В некотором смысле, да.

– Так, эта Терри, насколько я помню, вошла на девятом этаже.

– Боже мой, Никки, ты не могла бы на минутку забыть, что ты коп?

– А на девятом этаже… – она пробежала пальцем по списку, – на девятом этаже располагается «Ардор-букс». Что это за издательство?

Охранник, наблюдавший за ними из-за стойки, улыбнулся Никки.

– Мадам, «Ардор-букс» издает любовные романы. Никки обернулась к Руку, но того уже не было. Он, хоть и понимал, что спасения нет, во всю прыть устремился к выходу на 5-ю авеню.

 







Дата добавления: 2015-10-18; просмотров: 453. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Этапы творческого процесса в изобразительной деятельности По мнению многих авторов, возникновение творческого начала в детской художественной практике носит такой же поэтапный характер, как и процесс творчества у мастеров искусства...

Тема 5. Анализ количественного и качественного состава персонала Персонал является одним из важнейших факторов в организации. Его состояние и эффективное использование прямо влияет на конечные результаты хозяйственной деятельности организации.

Билет №7 (1 вопрос) Язык как средство общения и форма существования национальной культуры. Русский литературный язык как нормированная и обработанная форма общенародного языка Важнейшая функция языка - коммуникативная функция, т.е. функция общения Язык представлен в двух своих разновидностях...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.015 сек.) русская версия | украинская версия