Студопедия — КАПИТАН ДЛИННЫЙ ЧУЛОК
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАПИТАН ДЛИННЫЙ ЧУЛОК






ПЕППИ

ТОММИ

АННИКА

ФРЕКЕН РОЗЕНБЛЮМ

 

 

На сцене условная декорация провинциального городка. Повсюду развешаны афиши. Раздаются звуки музыки, появляется кибитка цирка-шапито. Из нее появляются жонглеры, акробаты, клоуны и силач.

(Танец циркачей)

 

Мотя: Уважаемые дамы и господа!

Бука: Спешите скорее сюда!

Директор цирка: Вечером огнями зальется арена знаменитого цирка Стефенсена!

Индийский Петух: В здоровом теле – здоровый дух!

Мотя: Выступает Грегори Блумстредлунд, по прозвищу Индийский Петух!

Бука: Невиданный силач, тяжелый атлет, съедает в обед двадцать пять отбивных котлет,

Мотя: выпивает ведро апельсинового сока, подбрасывает пятипудовые гири высоко,

Бука: ловит их лбом, отбивает ребром, играет, как мячом, чугунным ядром!

Директор цирка: А в заключение нашей программы, почтеннейшие господа и дамы, чемпион вызовет зрителей на бой. Бороться с ним может любой. Кто положит Индийского Петуха животом вверх, лопатками вниз, получит невиданный приз.

Мотя: Весь сбор от представления…

Бука: Двести крон!

Вместе: Победителю Индийского Петуха!

 

Появляется полицейский.

 

Директор цирка: Здравствуйте, господин полицейский! Цирк Стефенсена осчастливил ваш маленький городок своим прибытием.

Полицейский: Добро пожаловать, господин Директор.

Директор: Позвольте, господин полицейский, в виде памятного подарка вручить вам билет на наше представление.

Полицейский: Весьма признателен, господин директор.

Директор: А теперь Вы вручите мне памятный подарок.

Полицейский: Какой, господин Директор?

Директор: Две кроны. Ибо такова цена билета. (Полицейский платит за билет, директор прячет деньги в кошелек).

 

Песня полицейского: (танец горожан)

Внимание, внимание!

Прошу начинать движение!

Соблюдайте расстояние!

Избегайте столкновения!

 

Городок - наш дом,

И должно быть в нем

Все всегда в порядке

Полном.

Мы прекрасно это

Помним,

Замечательно живем!

Хор:

Мы почистили зубы и ботинки,

Больше нет ни пылинки ни соринки,

Мы уроки ответим без запинки,

Замечательно живем!

 

Дамы-господа мы,

Дамы-господа мы,

Дамы-господа мы,

Дамы-господа мы,

Замечательно живем!

Никаких загадок,

Никаких ошибок,

Полный порядок

Во всем!

(В толпе появляются жулики. Танец жуликов)

Жулики:

- Дети в школе,

Дяди-тети на работе,

Значит, там, где нет собак,

Только маленький замок...

Ты усек?

- Я усек!

- Никаких загадок,

- Никаких ошибок,

Полный порядок!

Хор:

Наш городок

Не низок, не высок,

Не близок, не далек,

Не первый, не последний.

А он такой,

Не грустный, не смешной,

Не толстый, не худой -

 

Он средний.

Немножко асфальта,

Немножко бетона,

Немножко зеленых посадок,

Но то, чем он горд -

Не море, не порт,

А полный порядок!

Порядок!

Полицейский:

Внимание, внимание,

Прошу начинать движение!

Соблюдайте расстояние!

Избегайте столкновения!

Внимание, внимание!

Соблюдайте расстояние!

Городок - наш дом,

И быть должен в нем

Полный порядок!

 

 

Что за странное название – вилла «Курица»?

Полицейский: Это прекрасный старинный дом. Он принадлежит знаменитому мореплавателю Капитану Длинныйчулок, по прозвищу Гроза морей. Правда, капитан здесь никогда не жил. Он купил этот дом и тут же отправился в кругосветное путешествие. Ходили даже слухи, что однажды в шторм его смыла с капитанского мостика огромная волна, и он утонул.

Директор: Значит, в этом доме никто не живет?

Полицейский: Дом пустует, господин Директор.

Директор: И там нет никаких детей?

Полицейский: К сожалению, нет. Но по соседству есть дети. И они ходят туда играть.

Директор: Я ненавижу детей. Но публика, к счастью, их любит, и с этим приходиться считаться. Публика обожает маленьких акробатов, маленьких клоунов, маленьких дрессировщиков диких зверей. Но для того, чтобы дети стали акробатами или дрессировщиками, их самих надо хорошо дрессировать. Ха-ха-ха! (он щелкнул бичом). Решено, я куплю эту виллу! Я устрою здесь питомник маленьких циркачей. Я свезу сюда глупых маленьких детей со всего света: и белых, и черных, и желтых. И уж я их выдрессирую, будьте уверенны! Это говорю вам я, Директор цирка Стефенсон!

 

Директор щелкнул бичом, и все уходят со сцены.

Появляются Томми, Анника и детвора они играют.

Песня Томми и Анники и детвора:

 

Целый день начищали мы ботинки ботинки,

Целый день вытираем мы пылинки,

Целый день отвечаем без запинки,

Замечательно живем!

 

Дети выполняйте задание

Дети повышайте познание

Дети изучайте заранее

Все, что вы поймете потом.

 

 

Пеппи (из зала): «Гей! Гоп!».

Между рядами зрительного зала пробирается девочка. Волосы ее цвета морковки, заплетены в две тугие косички, торчащие в разные стороны, нос походит на крошечную картофелину, да к тому же еще в крапинку – от веснушек, - в большом широком рту сверкают белые зубы. На девочке синее платье, но так как синей материи у нее, видно, не хватило, она вшила в него кое-где красные лоскуточки. На ногах у девочки чулки разных цветов: на правой – коричневый в полоску, а на левой – черный. Огромные туфли едва не сваливаются с ног. Девочка тащит большой тяжелый чемодан и мячик.

Пеппи, проходит круг, садится на чемодан.

 

Песня Пеппи:

Ой, Пеппи, Пеппи-Пеппи, Пеппи-Пеппи, Пеппи-Пеппи, Бедная, бедная Пеппилотта, Длинный чулок, Шла я через горы-косогоры, мухоморы, Тротуары-тары-бары и болота, Падая с ног, Без карты и без компаса, Тащуся на лошадке, Которая забыла, Где север, запад, юг, восток. Эх, раз-два-три-четыре-пять, Вышла погулять Бедная, бедная Пеппилотта, Очень мило. Эх, значит, надо прямо-прямо, А потом опять направо, А потом вперёд до поворота, Всё забыла. Ой, папочка-папулечка, любимый-дорогой, Наверно через двести лет Доберуся я домой. Два миллиона семнадцать тыщ Сто сорок восемь и один шаг. Два миллиона семнадцать тыщ Сто сорок девять и один шаг. Два миллиона семнадцать тыщ Сто сорок десять и один шаг. Ой, сорок десять не бывает, А бывает пятьдесят. Значит, надо всё сначала, Ой, папочка-папулечка, любимый-дорогой, Сто сорок раз рассказывал, Как добраться к нам домой. Все дети: Пеппи, Пеппи это кто такая Пеппи, Пеппи, Пеппи…

Пеппи: Миленькие маленькие детки, я как иностранная гражданка требую мне объяснить, что здесь происходит, и куда я это попала?

Томми: Это «Вилла Курица».

Анника: Тут никто не живет

Пеппи: Вот и не угадала. Здесь живу я. Это мой дом. Только я его еще не видела.

Томми: А почему ты пятишься как рак?

Пеппи:Каждый человек может ходить, как ему вздумается. На острове Барнео все так ходят, и никого это ни капельки не удивляет.

Томми: Откуда ты знаешь? Ты ж там не была.

Пеппи: Я не была? А кто ж там был, если не я? Может, ты? Или, может она?

Анника: Нет, мы там не были.

Пеппи: Вот вы не были, а я была. Интересно, что бы ты сказал, если бы я пошла на руках, как ходят все на огненной земле?

Томми: А почему там ходят на руках?

Пеппи: Земля-то огненная, и ногам горячо.

Томми: А рукам не горячо?

Пеппи: На руки можно подуть. А попробуй, подуй на ноги. Ну, попробуй, попробуй! Вот видишь!

Анника: Все ты врешь, девочка!

Пеппи (печально): Верно, вру! Ну, и что?

Песня Пеппи о вранье:

Конечно, я вру,Все время я вру.Встаю поутру - вру,Хожу по двору - вру.Беру по ведру,Иду по воду,Обратно иду - вру,Сижу во рву,Цветочки рвуИ вру, вру!А может, не вру?Вы откуда знаете,Что это болтовня?Вы же не бываете,Где бываю я! А вдруг в самом деле (танец детей)В городе ДелиМартышки съелиВсе эскимо?А вдруг и правдаВ городе ПрагаВходят через двери,А выходят в окно? Скажите лучше честно,Что вам не все известно!А то,что неизвестно,Вы думаете, обман?Нет, я не врунья,Я просто говоруньяСо шхуны "Попрыгунья",Где мой папа - капитан! Где-то с нами рядомБродит кукарямба,Что за кукарямба,Где о ней прочесть?Сама никогда не слыхивала,Не читывала, не видывала,Но если я ее выдумала -Значит, она есть!Значит, есть кукарямба,Где-то есть кукарямба,Только кто нам ответитИ расскажет тогда,Где живет кукарямба,Что жует кукарямба,Сколько веситИ кто она?! Я думаю, с детстваВ роду у меняВсе эти выдумыванья-Придумыванья?И днем и ночью,И даже во снеВсе время во мне,Все время во мне - вот это вот выдумыванье, вот это вот придумыванье, вот это вот вы-ду-мы-ва-нье йе-йе!!!

 

Пеппи: Давайте познакомимся.

Анника (сделала книксен): Меня зовут Анника. А это мой брат.

Томми (шаркнул ножкой): Томми.

 

(Остальные детки тоже предсталяются)

 

Пеппи: Какие вы невоспитанные дети. Вас, видно, не учили правилам хорошего тона. Разве так знакомятся?

Анника: А как?

Томми: А как?

Пеппи: Вежливее всего знакомятся на Аппенинском острове.

Томми: Никакого Аппенинского острова нет. Есть Аппенинский полуостров.

Пеппи: Странно. А куда же делась другая половина? Её, наверное, отгрызли акулы?

Томми: А как здороваются на Аппенинском полу… то есть, я хотел сказать, острове?

Пеппи: Очень просто. Надо ткнуть указательным пальцем в небо и сказать пиу! Затем перекувыркнуться, быстро вскочить, протянуть друг другу правую ногу, и вежливо ткнуться пятками, при этом быстро сказать свое имя. Вот так, Пеппилота-Виктуалина-Рольгардина по отчеству Эфроимовна! Но это произносить очень долго, поэтому зовите меня просто Пеппи! (Томми и Анника перекувыркнулись, назвали себя и протянули пятки). Вот теперь мы знакомы. Милости прошу вас, дорогие гости на завтрак. А вы знаете, что в этом чемодане? Здесь лежит целое сокровище!

 

Пеппи роется в чемодане. Дети застыли в ожидании.

На авансцене появляются Громила Карл и Блом.

 

Громила Карл: Ты запомнил?

Блом: Ага.

Громила Карл: Хорошо запомнил?

Блом: Ага.

Громила Карл: У этой девчонки целый чемодан сокровищ! Сейчас мы наденем перчатки, чтобы нигде не оставить следов пальцев, на ноги – новые калоши, чтобы собаки не пошли по следу, а на лицо маски, чтобы нас никто не узнал.

Блом: Возьмем отмычки и за дело!

 

Жулики уходят.

 

Пеппи: Блины! Я привезла с собой горячие блины. Только где мы будем их есть?

Анника: Как где? За столом.

Пеппи: Попробовала бы ты предложить это где-нибудь вблизи вулкана Попокатепетль, там ужасно трясет!

Томми: Тогда давайте сядем на стол, а есть будем на стульях.

Пеппи: Хорошеньким вещам тебя учат твои папа и мама, нечего сказать. Хотела бы я поглядеть на твою бабушку, которая сидит на столе, а ест на стуле. У нее же голова опуститься ниже колен, и ей придется локтями упираться о стол, а все знают, что упираться локтями о стол неприлично.

Анника: Что же нам тогда делать?

Пеппи: Мы будем развешивать блины на ветках, и хватать их ртом. Тогда тебе никто не сможет сказать, что ты берешь блины немытыми руками.

Томми: А как же мы будем их развешивать немытыми руками?

Пеппи: Ты меня просто удивляешь, Томми. Ну, в каких правилах сказано, что нельзя развешивать горячие блины на дереве немытыми руками? А вот, что нельзя их есть немытыми руками, это знают все.

 

Дети играют, кидаются блинами. Убегают. Появляется Директор цирка.

 

Директор цирка: Как я ненавижу детей!!! Я буду здесь их дрессировать. Деревья, надо вырубить, чтобы не было прохладной тени ветвей. Пусть солнце вышибает из них три пота, а я своим бичом буду вышибать из них лень и непослушание. Никто не сможет спрятаться ни за дерево, ни за кустик… Да. А что делать с домом? Ну, дом, конечно, нужно сломать. А из досок я построю высокий глухой забор, чтобы не слышно было стонов и плача детей…

 

Песня Директора цирка: (танец циркачей)

 

Жонглируют жонглеры! Мелькают акробаты!

Поигрывает гирями атлет!

И рыжий-рыжий клоун гуляет по канату,

И каждому артисту - десять лет!

 

Ку-ку, мои малютки, невинные сиротки,/прелестные/

Неслыханный источник барыша!

Всегда легки и ловки, покорны дрессировке,

Причем не стоят /просят/ ни гроша!

 

А если кто случайно с каната оборвется,

/Малютки на канате, а если кто сорвется,/

Ну что же, все мы смертны, наконец.

Но ни один законник ко мне не придерется:

Ведь я у них единственный отец!

 

Ах, жизнь - ведь это море, по ней нас ветер носит,

И правило при этом таково:

Когда кого-то топят, прощения не просят.

Такое дело - кто кого!

 

Вдоль по тонкому канату

Мы скользим всю нашу жизнь,

Будь подобен акробату:

Хоть за воздух, а держись!

 

(Крик) «А-а-а-а!!!»

Директор: Тихо!!! Как я ненавижу детей!!! Откуда вы взялись?

Пеппи: Ниоткуда мы не взялись. Мы все время здесь были.

Директор: Тьфу! Здесь оказывается полно детей. Вы здесь живете?

Томми: Нет, мы живем по соседству.

Анника: Но мы ходим сюда играть и орать. А-а-а!

Директор: Тихо!!! Как я ненавижу детей!!! Этому я быстро положу конец. Я не позволю детям бегать вблизи моего циркового питомника. Нет ничего противнее детей.

Пеппи: Совершенно с вами согласна. Всех детей надо вытоптать как траву. Да-да!

Директор: Никогда не видел более отвратительной девочки!

Пеппи: Зато, Вы красавец! Знаете между нами много общего?

Директор: Между мной и тобой? Надеюсь, что между мной и тобой нет ничего общего.

Пеппи: Ошибаетесь. Оба мы пригожи, на свинью похожи, только чур не я! (бегают по кругу).

Директор: Наглая девчонка! Вон с моего участка!

Пеппи: А разве это ваш участок?

Директор: Мой. Я его покупаю.

Пеппи: Но вы же еще не купили.

Директор: Не купил, потому что нет хозяина. Он в отъезде.

Пеппи: А вот и нет. Хозяйка есть. Она уже приехала.

Директор: Ах, так? Здесь не хозяин, а хозяйка? Тем лучше! С женщиной всегда легче договориться. Они ничего не понимают в делах. Она молода?

Пеппи: Нет, что Вы. Это очень старая дама.

Директор: А ты ее знаешь?

Пеппи: Как саму себя.

Директор: Как ее зовут?

Пеппи: Ее зовут Пеппилота-Виктуалина-Рольгардина по отчеству Эфроимовна, а по фамилии Длинный чулок.

Директор: А ты не знаешь, за сколько она согласиться продать этот дом?

Пеппи: Конечно, знаю. За девять крон и девяносто девять эре.

Директор: Девять крон и девяносто девять эре? Вместе с участком? По рукам!

Пеппи: По рукам. Давайте, деньги! (Пеппи сильно сжимает руку).

Директор: К сожалению, денег у меня нет.

Пеппи: Если у вас нет денег, на что же вы купите дом?

Директор: Я директор цирка. Моя фамилия Стефенсен!

Пеппи: Ну и что?

Директор: Сегодня у нас представление, я получу деньги и расплачусь со старушкой.

Пеппи: Ой-ой!

Директор: Ха! В моем цирке сто мест, каждый билет стоит две кроны, сколько денег у меня будет вечером?

Пеппи:Сколько? (спрашивает у детей) А-а-а-а 200 крон!

Директор: Мои афиши расклеены по всему городу, и народ уже толпится у кассы.

Томми: Но на афише написано, что весь сбор пойдет не вам, а тому, кто положит на обе лопатки Индийского Петуха.

Директор: О, святая простота! Мой Индийский Петух – чемпион мира. Ни в Дании, ни в Греции, ни в Турции, ни в Швеции никому еще не удавалось его одолеть. Можете считать, что деньги уже звенят у меня в кошельке. После представления ваша Рольгардина, или как ее там, получит свои девять крон и девяносто эре. Так ты не забудь, девочка, предупреди хозяйку, чтоб к концу представления она явилась за деньгами. Впрочем, может прийти и к началу. Вот билет. (Уходит, но его останавливает Пеппи)

Пеппи: Но она очень старенькая. Она не может ходить одна. Чтоб она шла вперед, один человек должен тянуть ее за руку, а другой поддерживать сзади. Мы это с удовольствием сделаем, но для этого нам нужны еще два билета.

Директор: Это уже слишком.

Пеппи: Как хотите. Но тогда сделка не состоится.

Директор театра: Ненавижу детей! Знаешь ты кто девочка?

Пеппи: Нет.

Директор цирка: Вымогательница! Ну, хорошо, на тебе еще два билета. (Уходит)

Анника: Ой, Пеппи, что ты наделала! Зачем ты продала дом?

Пеппи: Но нам же надо купить шоколад.

Анника (заплакала): Не нужно мне никакого шоколада, если этот противный дядька устроит питомник, и будет мучить маленьких детей!

Томми: Раз ты такая, Пеппи, мы вообще с тобой не будем водиться.

Пеппи: Нет, будете.

Анника и Томми: Нет, не будем.

Пеппи: А я говорю, будете.

Томми: Почему?

Пеппи: Потому что я не такая.

Анника: Вот увидишь, завтра он придет, сломает дом и начнет строить свой ужасный забор.

Пеппи: Завтра-завтра, а сегодня-сегодня! И вообще вечер еще не настал, в цирк мы еще не ходили и не знаем, что там случится. Как любят говорить в Японии: «вечер утра мудренее»

Томми (мрачно): Никто так не говорит. Говорят: «Утро вечера мудренее».

Пеппи: Вот и выходит, что ты не знаешь географии. Когда у нас утро, в Японии вечер, и там вечер утра мудренее. Понял теперь?

 

Пока ребята разговаривали, появился Громила Карл. Он влез на террасу и помог влезть Блому. Они ходили на цыпочках и объяснялись жестами, заглядывали во все углы, под стол и, наконец, обнаружили чемодан.

Песня Бандитов: (танец остальных жуликов)







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 797. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Логические цифровые микросхемы Более сложные элементы цифровой схемотехники (триггеры, мультиплексоры, декодеры и т.д.) не имеют...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия