Студопедия — Класифікація омонімів.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Класифікація омонімів.






Розрізняють повні й неповні омоніми.

Повні омоніми мають абсолютний збіг форм при їх змі­нюванні.

Неповні омоніми збігаються не в усіх формах. Так, ска­жімо, омоніми образ "ікона" й образ "обличчя, худож­ній засіб, тип" мають розбіжність у формах родового від­мінка однини (образа й образу); рос. видержка (1) і выдерж­ка (2) різняться тим, що видержка (1) "стійкість, витримка" не має форми множини.

За походженням омоніми поділяють на гомогенні та ге­терогенні.

Гомогенні (етимологічні) омоніми (від гр. homogenes "однорідний") – омоніми, які виникли внаслідок розпаду полісемії (мають спільне походження). Такий розпад зумовлений втратою (розірванням) зв'яз­ків між окремими значеннями колись багатозначного сло­ва. Так, слово порох колись було багатозначним. Тепер значення цього слова "пил" і "вибухова речовина, яку за­стосовують для стрільби" настільки розійшлися, що між ними навіть не виникає асоціацій. Ці значення сформува­ли два омонімічні слова. Гомогенними омонімами є рос. свет "світло" і свет "всесвіт", англ. nail "ніготь" і nail "цвях", air "повітря" й air "зовнішній вигляд", нім. Lauf "біг" і Lauf "дуло вогне­пальної зброї", Zug' "течія" і Zug "поїзд", фр. train "хід" і train "поїзд" тощо. Гомогенні омоніми називають ще етимологічними.

Перехід від полісемії до омонімії є тривалим і посту­повим, через що словники такі факти трактують неодна­ково. Так, скажімо, слова журавель "колодязь" і жура­вель "птах" одні словники подають як омоніми, а інші – як одне багатозначне слово.

Гетерогенні омоніми (від гр. heterogenes "неоднорідний") – омоніми, які виникли внаслідок збігу етимологічно різ­них слів (мають різне походження).

Гетерогенними є українські омоніми ключ "знаряддя, яким відмикають двері" (пов'язаний зі словом клюка "костур") і ключ "джерело" (пов'язаний зі словом клюкати), балка "яр" (тюркського походження) і балка "дерев'яна колода" (запозичення з німецької мови), росій­ські лук "цибуля" (із давнього лоукъ) і лук "ручна зброя для метання стріл" (із давнього лжкг). До гетерогенних на­лежать англ. ear "вухо" й ear "колос", нім. Weide "верба" (ізwide) і Weide "вигін, пасовисько" (із weida).

Крім власне омонімів (повний збіг звучання та написання) існують суміжні з омонімією яви­ща, до яких відносять омоформи, омофони й омографи.

Омоформи (від rp. homos "однаковий" і лат. forma "форма") – сло­ва, в яких збігаються тільки окремі форми.Так, наприклад, числівник три збігається з дієсловом терти лише в одній формі другої особи наказового спосо­бу (три олівці, три йому руки). Пор. ще мати (іменник) і мати (дієслово), рос. стих (іменник) і стих (дієслово), анг. saw "пила" і saw (форма дієслова to see "бачити"), нім. ich trüge (кон'юнктив від дієслова tragen "носити") і ich trüge (теперішній час від дієслова trügen "обдурювати").

Омофони (від гр. homos "однаковий" і phone "звук") – слова, які вимовляються однаково, але різняться написанням. Наприклад: клинок [клиенок] і кленок [клиенок], ро­ман і Роман, рос. пруд [прут] і прут [прут], луг [лук] і лук [лук], нім. Saite [záeta] "струна" і Seite [záeta] "бік", фр. cher "дорогий" і chair "кафедра", champ "поле" і chant "спів", mer "море", mère "мама" і maire "міський голо­ва", boulot "праця" і bouleau "береза", pot "горщик" і peau "шкіра".

Дуже багато омофонів в англійській мові, оскільки ви­мова слів з часом змінюється, а англійське письмо її не відображає, бо там панує традиційний принцип орфогра­фії: to sew [sou] "шити" і to sow [sou] "сіяти", dear [día] "дорогий" і deer [día] "олень", night [naît] "ніч" і knight [naît] "лицар", sea [si:] "море" і see [si:] "бачити", right [rait] "правий" і write [rait] "писати", week [wi:k] "тиждень" і weak [wi:k] "слабкий", two [tu:] "два" i too [tu:] "також", hair [hea] "волосся" і hare [hea] "заєць", hear [his] "чути" і here [hia] "тут".

Омографи (від rp. homos "однаковий" і graphö "пишу") – слова, які пишуться однаково, а вимовляються по-різному.

Наприклад: м'ука і му'ка, 'замок і за'мок; рос. 'трусить і тру'сить, 'парить і па'рить; англ. row [rou] "ряд" і row [rau] "скандал", lead [led] "свинець" і lead [li:d] "вести", tear [tea] "рвати" і tear [tía] "сльоза", wind [wind] "вітер" і wind [waind] "виток, поворот".

Омоніми в деяких випадках призводять до непорозу­міння. Саме на цій їх властивості будуються каламбури (гра слів) і анекдоти. Мова іноді намагається усунути омо­німію. Так, скажімо, замість лічити "застосовувати ліки для припинення захворювання" стали використовувати форму лікувати, бо лічити має омонімічне лічити відрахувати"; замість засипати (від спати) – форму заси­нати, щоб диференціювати це слово від омонімічного за­сипати (від сипати). Коли в українській мові збіглися за звучанням колишні дієслівні форми быти і бити, то в першому слові стали вимовляти замість [и] звук [у] – бути під впливом форми буду. Слово весь "село" зовсім вийшло з ужитку, бо воно мало омонімічний займенник весь (у польській мові слово wies уживається в значенні "село").

Крім внутрішньомовної, існує міжмовна омонімія.

Міжмовні омоніми – слова двох мов, які мають однакову чи майже однакову форму, але різняться значенням.

Наприклад: укр. уродливий "гарний" – рос. уродли­вый "потворний", укр. луна "відгомін, відлуння" – рос. луна "місяць", укр. булка "хліб із білого пшеничного борошна" – болг. булка "молода, наречена", укр. черствий "який став твердим, несвіжим (про хліб)" – чеськ. cerstvy "свіжий", укр. диван "рід великих меблів для лежання і сидіння" – польськ. dywan "килим", укр. магазин "крамниця" – англ. magazine "журнал", укр. комплек­ція "будова тіла, статура" – англ. complexion "колір об­личчя", укр. геніальний "винятково талановитий" – англ. genial "добрий, сердечний, веселий", укр. академік "член академії наук" – нім. Akademiker "людина з вищою осві­тою", укр. артист "актор, музикант, співак" –- фр. ar­tiste, англ. artist "художник".

Міжмовні омоніми ще називають "фальшивими дру­зями перекладача", бо нерідко перекладач, довірившись звучанню слова, опиняється в смішному становищі. Так, Шевченкове "Пішла луна гаєм" один із відомих російсь­ких поетів переклав "Пошла луна лесом", а інший Сосю­рине "На розі дзвенів трамвай" передав як "По розам зве­нел трамвай". Саме тому вивчення міжмовної омонімії є важливим для перекладознавства і практики викладання іноземних мов.

 







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 3086. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Йодометрия. Характеристика метода Метод йодометрии основан на ОВ-реакциях, связанных с превращением I2 в ионы I- и обратно...

Конституционно-правовые нормы, их особенности и виды Характеристика отрасли права немыслима без уяснения особенностей составляющих ее норм...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия