Студопедия — Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 20 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Кириллица, использовавшаяся в древнерусском языке 20 страница






Информационное...
ИНФОРМАЦИОННАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ РЕЧИ. «Насыщение» текста языковым материалом, а также различными мыслями, чувствами, состояниями сознания.

ИНФОРМАЦИОННАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ ТЕКСТА. Абсолютный показатель качества текста, общее количество информации, содержащейся в тексте [Н.С. Валгина 2003].

ИНФОРМАЦИОННАЯ НОРМА в СМИ. Необходимость сообщения о всех возмож-
ных фрагментах действительности; однако зачастую запреты могут становиться информаци-
онной нормой.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО КАК ОСНОВА РАЗВИТИЯ ЯЗЫКА. Новый тип современного общества конца ХХ в., сформировавшийся в результате развития образования, науки, появления новых технологий, сведений из других культур, изменения идеологического и культурного миропонимания, сформировавшегося многообразия коммуникативных каналов. И.о. – общество, пришедшее на смену индустриальному, общество, в котором язык слов продолжает выполнять основную роль в общении, приобретении и передаче знания. Сформировался новый языковой стиль эпохи, для которого характерны следующие особенности: 1) открытость общества, что приводит к расширению социальных функций специальной, профессиональной и терминологической лексики; 2) специализированность знания, появившаяся в результате обширного проникновения интернациональной, заимствованной лексики, связанной с новой интеллектуальной, информационной, технологической, финансовой, маркетинговой и организационно-правовой структурой; 3) новая волна демократизации книжных и разговорного стилей за счет расширения сферы употребления разговорно-просторечной, просторечной, регионально-диалектной, жаргонной и арготической лексики; 4) расширение информативности лексики, приводящей к семантической насыщенности слова, включению в него новых дифференциальных компонентов, что приводит к появлению нового значения, расширению границ полисемии и омонимии, формированию новых лексико-семантических групп.

ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО. Общество, пришедшее на смену постиндустриальному обществу, развивающееся в качестве концепции нового социального порядка, общество, в границах которого в отраслях экономики начинает преобладать производство и распространение знания. Появляется новая отрасль экономки – информационная экономика. Возникает новый класс – меритократия. Центральной задачей становится производство информации и коммуникации. Основной ресурс нового порядка – информация. Японский ученый Е. Масуда в книге «Информационное общество как постиндустриальное общество» обосновал следующие принципы: 1) «основой нового общества будет являться компьютерная технология с ее фундаментальной функцией замещать либо усиливать умственный труд человека; 2) информационная революция будет быстро превращаться в новую производительную силу и сделает возможным массовое производство когнитивной, систематизированной информации, технологии и знания; 3) потенциальным рынком станет «граница познанного», возрастет возможность решения проблем и развитие сотрудничества; 4) ведущей отраслью экономики станет интеллектуальное производство, продукция которого будет аккумулироваться, а аккумулированная информация станет распространяться через синергетическое производство и долевое использование; 5) в новом информационном обществе основным субъектом социальной активности станет «свободное сообщество», а политической системой будет являться демократия участия; 6) основной целью в новом обществе будет реализация «ценности времени». Компьютопия Масуды включает в себя следующие параметры: 1) преследование и реализация ценностей времени; 2) свобода решения и равенство возможностей; 3) расцвет различных свободных сообществ; 4) синергетическая взаимосвязь в обществе; 5) функциональные объединения, свободные от сверхуправляющей власти. В информационном обществе меняется тип науки. Она становится одним из основных ресурсов, основным объектом производства и распространения научного знания. Лингвистика в этом процессе занимает одно из приоритетных мест, так как одной из сфер ее изучения является глобальная коммуникация, являющаяся одним из типологических признаков информационного общества. Информационное пространство языков естественных и искусственных, самой науки о языках – лингвистики частной и общей, синергетические процессы в языках и в науке о них, использование языка в компьютерных технологиях – вот круг проблем, возникший в новом информационном обществе. Корпусная лингвистика, корпусная (компьютерная) лексикография, новые сообщества ученых, возникающие благодаря общению, возникшему под влиянием Интернет, – все это не только модные приметы XXI века, это новые реалии, вызванные к жизни развитием нового информационном общества.

Информемы
ИНФОРМАЦИОННОЕ ПОЛЕ в СМИ. Информационное пространство, охватывающее
тот или иной объем фактов и событий реального мира и представленный репертуаром тем;
И.п. – категория аксиологическая; она связана с понятием информационной нормы; объем
И.п. всегда ограничен; ограничения могут носить институционализированный характер
(запреты на разглашение государственных тайн) или конвенциональный (например, следование этическим нормам).

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ЯЗЫКИ. Специализированные системы обозначений, создаваемые для оптимизации представления информации в целях ее накопления, передачи и обработки. Существует несколько классов таких систем: 1) информационно-поисковые; 2) информационно-логические и др.

ИНФОРМАЦИОННЫЙ [< лат. informatio разъяснение; просвещение]. Осведомительный, освещающий; сообщающий информацию; И. поле – условное обозначение среды, создаваемой сообщениями СМИ, а т.ж. другими источниками; И. поле людей может сильно отличаться даже при проживании в тесном соседстве; информационно-поисковая система – совокупность средств для хранения, поиска и выдачи по запросу нужной информации; И. язык – искусственный язык, используемый в таких системах для автоматизации поиска и машинного перевода; позволяет однозначно записывать смысл документа.

ИНФОРМАЦИЯ [лат. informatio разъяснение; просвещение]. 1) Осведомление; сообщение, сведения о ч.-л.; 2) обмен сведениями между людьми, человеком и автоматом; обмен сигналами в животном и растительном мире; 3) мера организации системы; теория И. – теория сообщений; область кибернетики, в которой исследуются способы измерения количества И., ее сбора, кодирования, преобразования и передачи. Выделяются различные виды информации: 1) логическая и эстетическая (А. Моль); 2) языковая, коммуникативная, идейная, эстетическая (В.А. Кухаренко); 3) содержательно-фактуальная, содержательно-подтекстовая, содержательно-концептуаль-ная (И.Р. Гальперин); 4) рациональная, иррациональная, сверхрациональная: конкретно-чувственная, сверхчувственная, экстрасенсорная (Т.В. Жеребило).

ИНФОРМАЦИЯ ЛОГИЧЕСКАЯ. Вид информации, с помощью которой излагается знание и доказывается его истинность. Развертывание логической информации зачастую осуществляют поэтапно, с использованием терминов, точных наименований.

ИНФОРМАЦИЯ ПОДТЕКСТОВАЯ. Тип информации, который не выражен в тексте явно в языковой форме, но при этом могут наблюдаться косвенные сигналы авторской заинтересованности в к.-л. проблеме.

ИНФОРМАЦИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНО-КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ. Тип информации, построенный на изложении концепций автора.

ИНФОРМАЦИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНО-ФАКТУАЛЬНАЯ. Тип информации, представленный в форме описываемых фактов.

ИНФОРМАЦИЯ ЭСТЕТИЧЕСКАЯ. Отражение автором знаний о мире в образной форме в целях самовыражения и художественного воздействия на адресата.

ИНФОРМЕМЫ. Единицы информативно-смыслового уровня, который в тексте представлен следующими подуровнями: 1) фонетическим; 2) морфологическим; 3) лексическим; 4) синтаксическим. На данных подуровнях актуализируются информемы, представленные: 1) звуком;
2) морфом; 3) лексой; 4) словосочетанием; 5) высказыванием, являющимися единицами речи (текста). Они соотносятся с инвариантными единицами языка: 1) фонемой; 2) морфемой; 3) лексемой; 4) словосочетанием; 5) предложением.

Искусственный...
ИНФОРМИРОВАНИЕ [<информировать]. Передача сведений к.-л.; просвещение, осве-
домление к.-л.

ИНФОРМИРОВАТЬ [< лат. informare обучать, воспитывать]. Осведомлять, поставлять
сведения.

ИНХОАТИВ. Одна из трех логически возможных временных фаз ситуации, обозначающая начало действия.

ИОТА, ЙОТА [др.-греч. Ι,і Іώτα]. 1) 9-я буква греч. алфавита (Ιі); рядом с вертикаль-
ным штрихом вверху справа в древности обозначала число «10», со штрихом внизу слева –
«10000»; 2) финикийская буква «юд» изображалась примерно как знак апострофа и была
меньше всех букв.

ИПСИЛОН [др.-греч. Ύ,ύ ύπσίλον]. 20-я буква греч. алфавита; строчная И. с вертикальным штрихом вверху справа в древности – «400», со штрихом внизу слева – «400000».

ИРОНИЯ [др.-греч. είρωνεία притворство]. 1) Притворное восхваление, таящее в себе насмешку; 2) завышение оценки с целью ее занижения; 3) стилистический оборот, построенный на иносказании, скрывающем насмешку; используется в публицистическом, разговорном, художественном стиле; напр.: Откуда умная бредешь ты, голова?

ИРРЕАЛЬНОСТЬ. Несоответствие действительности, представление высказывания как
желаемого, требуемого, устанавливаемого (предполагаемого) говорящим: Скорее бы получить бумаги. Принеси, пожалуйста, журнал. Скоро оформят бумаги? Ирреальность зачастую
выражается с помощью глаголов повелительного и сослагательного наклонения, с помощью интонации.

ИСКАЖЕННОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ В ЯЗЫКЕ-РЕЧИ РЕАЛЬНОСТИ: 1) Одна из причин отклонения от логичности речи, обусловленная незнанием предмета речи или невозможностью познания объекта речи в определенной ситуации. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий информацию о причинах отклонения от логичности речи.

ИСКОВЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ. Жанр официально-делового стиля. Документы, целеустановкой которых является разрешение в суде спорных вопросов, возникших между работником и предприятием, клиентом и служащим. В основе жанровой формы лежат следующие реквизиты:
1) номинация конфликтующих сторон – истца с указанием адреса и ответчика; 2) изложение сути претензий; текст должен быть подтвержден документами, оформленными как приложение, и подписан заявителем.

ИСКОННО РУССКАЯ ЛЕКСИКА. Включает пласты, отражающие разные стадии языкового развития: 1) слова, сохранившиеся со времен индоевропейского языка: два, три, мать, брат, сын; 2) слова общеславянского происхождения: а) названия частей тела человека (голова, лицо, лоб, нос) и животных (лапа, рог); б) названия отрезков времени (день, ночь, утро, зима); в) слова, обозначающие явления и объекты природы (буря, дождь, снег, ветер); г) названия растений (бук, береза, вяз, горох, тыква, слива); д) названия домашних и диких животных (бык, вол, корова, коза); е) названия орудий и предметов труда (весло, ведро, вилы, грабли, долото, молот); ж) абстрактные наименования (вера, воля, вина); 3) восточнославянская лексика (дядя, семья, жаворонок, пояс, потолок); 4) собственно русские слова: сущ. с суф. -щик, -овщик, -лк(а), -овк(а), -к(а); с суф. -тель; с суф. -ость и др.

ИСКОННЫЕ ЯЗЫКИ-МАКРОПОСРЕДНИКИ. Языки, традиционно выполняющие функцию межнационального, межэтнического общения на той или иной территории в течение длительного времени.

ИСКОННЫЙ ЭТНОС. См.: Автохтонный этнос.

Искусственное двуязычие. Двуязычие как результат специального изучения иностранного языка.

ИСКУССТВЕННОЕ НЕБО. Специально изготовленная, индивидуальная для каждого испытуемого тонкая пластмассовая пластинка с датчиком.

ИСКУССТВЕННОЕ ОПИСАНИЕ в риторике: вид описания, построенного исходя из содержания предмета; состав и порядок частей И.о. отражают элементы структуры, отличительные признаки, назначение, свойства, видо-родовые отношения предмета; И.о. – часть эпидейктической аргументации.

Искусственные знаковые системы. Вторичные по отношению к языку и специально создаваемые средства передачи информации, обычно ограниченные профессионально или ситуативно.

ИСКУССТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ. Вид билингвизма, при котором второй язык усваивается не естественным путем через контакты с носителями языка, а является выученным.

ИСКУССТВЕННЫЙ ЯЗЫК1. В социолингвистике: 1. Знаковая система, создаваемая для использования в тех областях, где применение естественного языка неэффективно или невозможно: а) специализированные языки (например, язык символов в математике); б) неспециализированные, плановые языки, используемые в человеческом общении: идо, воляпюк, эсперанто и др. 2. Подсистемы или модификации естественных языков, которые отличаются большей степенью сознательного воздействия человека на их формирование и развитие. По Г. Паулю, И.А. Бодуэну де Куртенэ, к И.я. относятся: 1) литературные языки, представляющие собой синтез существующих диалектов (например, лансмол); 2) профессиональные и тайные языки.

Исторические...
Искусственный язык2. Язык, созданный искусственно в связи с тенденцией к объединению, существующей в развитии современного человечества. Еще во II в. н.э. придворный римский врач К. Гален создал международный письменный язык. Создание искусственных языков шло в разных направлениях: 1) создание логических (философских) языков; 2) создание искусственных языков на базе существующего языка (или языков). Пример искусственного языка – Basic English (Ч. Огден, 1932). Это название расшифровывается следующим образом: British American Scientific International Commercial English – Британский американский научный международный коммерческий английский. Бэйзик инглиш – упрощенный английский: упрощена грамматика, словарный состав ограничен 850 словами, необходимыми для бытового и торгового общения. Позже появляются Franсais Fondamentale (Базовый французский язык) и Grund deutsch (Базовый немецкий язык). На базе нескольких европейских языков возникли воляпюк (создатель И.М. Шлейер, 1880) и эсперанто (создатель Л.М. 3аменгоф,1887). Система эсперанто проста: всего 16 грамматических правил, около 40 суффиксов и предлогов. Слова читаются, как пишутся. Алфавит – латиница. Ударение – всегда на предпоследнем слоге. Искусственные международные языки используются как вспомогательные. Существует более 900 лингвопроектов искусственных языков, созданных со II в. н. э. до XX в. в 40 странах мира.

ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ СТИЛЬ ЯЗЫКА XX в. Наличие в нем антропоцентризма,
социализированности
языка, его зависимости от общественного устройства (для характерис-
тики данной особенности используются термины язык эпохи и языковой стиль эпохи). Е.И. Диброва указывает и на такую особенность, как понимание национальной специфики языка,
отражающееся в расширении информативности лексикона и появившееся в результате разви-
тия самопознания культуры во второй половине ХХ в. Язык как самоорганизующаяся, синер-
гетическая система
преобразуется в процессе действия закона среднего уровня информа-
ции языковых единиц
.

ИСТОРИЗМЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ делятся на две большие группы: 1) собственно историзмы; 2) семантические историзмы.

ИСТОРИЗМЫ СЕМАНТИЧЕСКИЕ. Вышедшие из употребления значения (ЛСВ) многозначных лексем, называющие исчезнувшие предметы, явления и т.п.: крепость – крепостное право, подписчик – художник, расписывающий здания, стены, потолки.

Историзмы. (лекс.) Слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия: ботфорты, боярин. Семантические (частичные) историзмы – неактуальные на сегодня значения многозначных слов: таран – древнее орудие для разрушения крепостных стен.

Историко-сравнительный метод. Система приемов и методики анализа, используемая при изучении исторического развития отдельного языка в целях выявления его внутренних и внешних закономерностей. Принцип историко-сравнительного метода – установление исторического тождества и различия форм и звуков языка. Важнейшие приемы историко-сравнительного метода: 1) приемы внутренней реконструкции; 2) приемы хронологизации,
3) приемы диалектографии; 4) приемы культурно-исторической интерпретации; 5) прием
текстологии.

ИСТОРИКО-ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ ОБЛАСТЬ. Регион, у населения которого, несмотря на принадлежность к разным этносам, исторически сложились сходные культурно-бытовые и этнопсихологические особенности. На территории РФ обычно выделяется девять таких регионов: Амурско-Сахалинский, Беломорско-Балтийский, Волго-Камский, Западносибирский, Северокавказский, Северный, Центрально-русский, Чукотско-камчатский, Южносибирский.

ИСТОРИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА в риторике: вид словесности, содержащий как повествование, так и оценки фактов, содержащий в себе возможность решения спорных государственных и территориальных вопросов, представляющий собой образцы публичной речи, исторические предания: летописи, легенды, хроники.

ИСТОРИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА. Выделяются следующие типы изменений: 1) опрощение – соединение нескольких морфем в одну вследствие утраты смысловой связи с производным корнем и тесной спайки в одно целое фузионных морфем (напр., рус. рубах-а < др.-рус. руб+ах); 2) переразложение – перемещение границ между морфемами в слове или привычном словосочетании (вследствие фузионных процессов); при этом может измениться вид морфемы, её функции, или появиться новая морфема (напр., рус. рук-ами < др.-рус. рука-ми); 3) осложнение – членение одной морфемы на две в результате утраты мотивированности и действия закона аналогии (обычно в заимствованных словах) (напр., рус. зонт-ик < зонтик < гол. Zonnedek).

Итеративный
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ ЯЗЫКА. См.: Изменения в языке.

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ ЗВУКОВ. Морфологические и непозиционные че-
редования.

Исторические чередования. Нефонетические чередования. Выделяются два типа: 1) позиционные (морфологические) чередования и непозиционные чередования, связанные с конкретными морфемами: друг – друзья, засохнуть – засыхать – засушить. На письме исторические чередования передаются разными буквами.

ИСТОРИЧЕСКИЙ ВАРИАНТ НАЗВАНИЯ ЯЗЫКА. Лингвоним, применявшийся в определенный период развития языка. Например, древнерусский язык, среднерусский, современный русский язык; древнегреческий, новогреческий язык.

Историческое различие – явление, противоположное историческому тождеству. Например, словам «стужа» и «тужить» свойственно историческое различие, хотя они включают тождественные комплексы звуков: [т], [у], [ж], с исторической точки зрения далеко не тождественные: «выстудить» и «стужа» – [д], [ж], чередующиеся, а [у] и раньше было в слове. Что же касается «тужить», здесь наблюдаются следующие закономерности: [у] из носового.

Историческое тождество. Идентичность звуков, форм конструкций и слов, обусловленное исторически. Например: дети и дитя – чередование [е/и], возникшее под влиянием фактов в древнерусском языке, в котором писалось Ъ. Фонема <Ъ> могла давать звуки [е] и [и], исторически сегодня тождественные.

ИСТОРИЯ КАК ЖАНР РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ. Жанр разговорной речи; является по преимуществу монологической речью, которая учитывает все компоненты прагматической ситуации; важный прагматический фактор – память; И. не включает самого адресанта как действующее лицо; стилистические особенности истории: разговорный синтаксис, тематическая фрагментарность, ассоциативные отступления от «сюжета» повествования, эллиптированные конструкции, вопросно-ответные ходы.

ИСТОРИЯ ТЕРМИНА «МОРФОЛОГИЯ». Термин возник вне лингвистики: в 1822 г. Гете предложил использовать его в естественных науках. В биологии, физиологии, геологии он применялся для описания различных форм живой и неживой природы. В лингвистику его перенесли во второй половине XIX в., когда «биологическая метафора» стала популярной в исследованиях языка. В лингвистике значение этого термина оказалось далеким от первоначального «изучения форм». Полного единства взглядов на содержание термина, по мнению В.А. Плунгяна, нет до сих пор.

История языка. Наука о языке, изучающая закономерности исторического развития, изменения категорий языка и самой формы языка, т, е. внутренние законы развития языка. История языка изучается по материалам письменных памятников.

ИСТОЧНИК ЗАИМСТВОВАНИЯ определяется по принадлежности языку, из которого непосредственно приходит слово, основа, морфема.

Источник. Исходный пункт движения: из Назрани поезд выходит после трех; идем
отсюда.

ИСТОЧНИКИ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ: 1) исконно русские: повесить нос, брать за живое; 2) фразеологизмы библейского происхождения: избиение младенцев, запретный плод; 3) фразеологизмы, пришедшие из античной мифологии: дамоклов меч, кануть в Лету; 4) фразеологические кальки, представляющие дословный перевод из других языков: синий чулок – из англ. blue stocking; на широкую ногу – из нем. Auf groβem Fut.

ИТА [греч. Η,η ήτα]. 8-я буква греч. алфавита, обозначающая звук «и» (в древнегреческом читалась как «э» и называлась «эта»).

ИТАЦИЗМ [греч. Ίτα ита]. Современное чтение греческой буквы «η», при котором она звучит близко к русскому «и».

ИТЕРАТИВ. Тип количественной аспектуальности, когда ситуация полностью повторяется через определенные промежутки времени с той или иной периодичностью: один раз, часто, редко, регулярно. К итеративу относится и хабитуалис.

ИТЕРАТИВНЫЙ [< лат. iterativus часто повторяемый]. Обозначающий повторяющееся действие, например, И. глагол.


Йй

Канцеляризм
Й. 11-я буква русского алфавита, не имеющая иноязычного происхождения (введена в гражданскую азбуку в 1735г.).

Йот. Согласный звук j (йот, й) является среднеязычным. Близок по артикуляции глас-
ному [и].

ЙОТА [др.-греч. ιωτα]. То же, что иота; девятая буква греческого алфавита (Ιι).

ЙОТАЦИЯ, ЙОТИРОВАНИЕ [< лат. j < др.-греч. «i» ιωτα < финик. юод]. Появление смягчающего согласного звука j (йот, й) перед гласными буквами.

Кк

К [< кириллич. К «како»]. 12-я буква русского алфавита.

КАЗАНСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА. Общепринятый термин для обозначения группы учеников И.А. Бодуэна де Куртенэ по Казанскому университету в бытность его (1875-83) профессором этого университета. Обычно к К.ш., кроме самого Бодуэна, причисляют Н.В. Крушевского, В.А. Богородицкого, С.К. Булича, А.И. Александрова и др. Лингвисты К.ш. тяготели к младограмматизму: для них характерны разграничение устной и письменной форм речи, анализ взаимоотношений психологического и физиологического в языке, разграничение статики и динамики (синхронии и диахронии), четко выраженный историзм, внимание к живым языкам и др. Позднее сам Бодуэн отошел от взглядов К.л.ш. и встал на позицию лингвистического социологизма, явившись в этом смысле предшественником Ф. де Соссюра и А. Мейе. Ближе всего к Бодуэну в период К.л.ш. был польский лингвист К.Ю. Аппель. Некоторые ученые считают лингвистов К.л.ш. зачинателями современной структурной лингвистики (Р. Якобсон).

КАКОФЕМИЗМ. См.: Дисфемизм.

Какуминальная артикуляция. Артикуляция переднеязычных согласных поднятым слегка загнутым кончиком языка, сближающимся с твердым нёбом.

КАЛАМБУР [фр. calembour]. Оборот речи, употребляемый в публицистическом, художественном, разговорном стиле: игра слов, основанная на комическом обыгрывании звукового сходства (омонимии) слов и словосочетаний, имеющих разное значение; остроумное высказывание, основанное на одновременной реализации в слове прямого и переносного значений: Вроде бы внимательно просмотрел все сочинение… И надо же – просмотрел несколько ошибок.

Калька [фр. calque]. Слово или выражение, построенное по образцу соответствующих слов и выражений чужого языка путём точного перевода их составных частей соответствующими словами или морфемами родного языка (междометие – inter ectio).

КАЛЬКИ СЕМАНТИЧЕСКИЕ1. Заимствование одного из значений слова, в результате чего появляется его новый лексико-семантический вариант (развитие полисемии): картина – «кинокартина» (ср.: англ. picture).

КАЛЬКИ СЕМАНТИЧЕСКИЕ2. Такие слова, когда калькируется не только состав слова, но и переносные значения: фр. clou обозначает не только гвоздь, но и «главную приманку театрального представления, программы». Соответственно в русском языке начали употребляться выражения: гвоздь сезона, гвоздь программы.

КАЛЬКИ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ. Слова, созданные по иноязычным образцам из исконного материала с использованием соответствующих морфем: in – sect – um послужило образцом для русского слова на-секом-ое. Каждой части латинского слова соответствует аналогичная морфема из русского языка: in – на, sect – секом, um – ое. Словообразовательные кальки бывают полными, когда калькируется вся словообразовательная структура иноязычного слова (как в слове насекомое), а бывают частичными, полукальками: телевидение – полукалька (была калькирована вторая часть – vision – видение; первая часть теле- взята из греческого без калькирования).

КАЛЬКИ СТРУКТУРНЫЕ И ПОЛУКАЛЬКИ (ЛЕКСИЧЕСКИЕ). Поморфемный полный или частичный перевод заимствуемого слова: частица (калька с латин. particula).

КАЛЬКИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ. Пословный перевод фразеологического оборота: синий чулок (англ.: bleu stocking).

Калькирование. Способ заимствования, выражающийся в переводе иноязычных морфем или значения иноязычного слова средствами заимствующего языка.

Канал связи. Материальная форма, в которой осуществляется речевой акт; существуют следующие типы канала связи: 1) звуко-слуховой КС; 2) письменно-зрительный КС; 3) жестово-зрительный; 4) осязательный КС (шрифт Брайля); 5) экстрасенсорный КС; телепатический.

КАНЦЕЛЯРИЗМ. 1) Слово из канцелярского языка, типичное для делового стиля, но неуместное в других стилях н ситуациях общения: в интимном общении, в художественной речи и т.п. 2) Речевая ошибка, нарушающая чистоту речи.

Категориальный...
КАНЦЕЛЯРИТ. Совокупность канцеляризмов, проникших за пределы делового письма в другие стили и неуместно здесь употребляемых. К. разрушает стилевую структуру текста, а также нарушает чистоту речи.

КАПАЦИТИВ. Разновидность хабитуалиса со значением заниматься постоянно тем, что названо исходным глаголом.

Каритив. Периферийный падеж, выражающий отсутствие в ситуации второстепенного агенса или объекта обладания: Он приехал без друга; он был в этот раз без трубки.

Карточка. Один из самых распространенных «приборов» лингвистического эксперимента, заготовленный вручную или при помощи технических средств. Правила заполнения карточки обусловлены техникой лингвистической выборки. В методику ручного лабораторного эксперимента входят правила выборки и обработки карточек. Карточка дает возможность воспроизводить изучаемый факт в любой связи и необходимое количество раз.

КАРЦЕВСКИЙ СЕРГЕЙ ОСИПОВИЧ (28.08.1884 – 7.11.1955). Русский лингвист. Большую часть жизни провел в Швейцарии. Один из основоположников женевской школы языкознания. Окончил Женевский университет, где был учеником Ф. де Соссюра. С 1920 преподаватель Страсбургского, затем Пражского и Женевского университетов. Основные труды посвящены теории языкознания и описательной грамматике русского языка («Повторительный курс русского языка», 1928).

КАТАЛОГ в культуре речи: жанр научно-справочного подстиля, отражающий в алфавитной или систематизированной форме списки литературы.

КАТАРСИС [др.-греч. καθάρσίς, очищение]. У Аристотеля (384-322 гг. до н.э.) духовное просветление и очищение зрителя трагедии, только что пережившего страх, гнев, сострадание и др. сильные чувства; это же понятие имело многочисленные иные толкования в др. философских системах; К. в психоанализе – метод психотерапии, при котором у больного вызывают сильные переживания, глубокое, очищающее изумление, чем помогают избавиться от навязчивых страхов, вредных привычек.

КАТАХРЕЗА [др.-греч. κατάχρησίς, злоупотребление]. Соединение противоречивых, несовместимых понятий, напр., «играть значение»; обычно представляет ошибку в речи, но в некоторых случаях входит в обиход, напр., «красные чернила»; ср. оксиморон, оксюморон.

КАТЕГОРИАЛЬНАЯ ВАЛЕНТНОСТЬ ОПОРНОГО СЛОВА. Потенциальна способность слова распространяться, обусловленная его принадлежностью к определенной части речи и
его категориальной семантикой. Она реализуется в сложноподчиненных предложениях с
присубстантивно-атрибутивными (определительными) придаточными, где опорное сущест-
вительное требует определения: Все возвращается опять На кру́ги замкнутые, вечные, Которые не разорвать.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 575. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия