Прилагательное tout
Если прилагательное tout (toute, tous, toutes) стоит перед существительным с определенным артиклем или с притяжательным/указательным прилагательным, то оно переводится как весь (всё), вся, все.
· Tout le groupe va assister à la fête. /Вся группа будет присутствовать на празднике./ · Tous ses amis étudient le russe. /Все его (ее) друзья изучают русский язык./
Местоимение tout употребляется самостоятельно. · C’est tout. /Это всё./ · Il aime tout. /Он любит всё./ · Tout est clair. /Всё ясно./ Наречие tout употребляется в следующих выражениях: · Tout à fait ≠ pas du tout. /Совсем./ · Tout de suite. /Сразу же./ · Tout droit. /Прямо./ · Tout près. /Совсем рядом, близко./ 4. Глаголы в настоящем времени: 2-е лицо, множественное число
Глаголы французского языка во втором лице множественного числа настоящего времени имеют окончание –ez [e]. И только три глагола являются исключением: être, faire, dire: 5. Общий вопрос с помощью простой и сложной <\j:inversion>инверсии<\> Общий вопрос ко всему предложению можно задать четырьмя способами: при помощи интонации, при помощи оборота est-ce que, при помощи простой инверсии и при помощи сложной инверсии. Если подлежащее выражено личным местоимением, то достаточно поменять местами подлежащее и сказуемое (простая инверсия). Обратите внимание на связывание: · Il s aiment leur ville natale. /Они любят свой родной город/. — Aimen t -ils leur ville natale? [εm- t il] · Elle fait des crêpes. /Она делает блинчики/ — Fai t -elle des crêpes? [fε- t εl] · Il es t architecte. /Он архитектор/. — Es t -il architecte? [ε- t il]
ВНИМАНИЕ! Если глагол в 3 лице единственного числа оканчивается на гласный, то для облегчения произношения при инверсии между глаголом и местоимением вставляется буква – t –. · Il habite Strasbourg. /Он живет в Страсбурге./ — Habite- t -il Strasbourg? · Il va à Cannes. /Он едет в Канны./ — Va- t -il à Cannes? · Elle a une sœur. /У нее есть сестра./ — A- t- elle une sœur?
Если подлежащее выражено существительным, то можно задать вопрос при помощи сложной инверсии. При этом подлежащее остается перед сказуемым, но повторяется после сказуемого в форме личного местоимения третьего лица, согласованного в роде и числе с подлежащим: · Sa sœur fait ses études à Paris. — Sa sœur fai t -elle ses études à Paris? /Его (ее) сестра учится в Париже?/ · Sa sœur étudie le russe. — Sa sœur étudie- t -elle le russe? /Его (ее) сестра изучает русский язык?/ 6. Вопрос к обстоятельству: Où? Pourquoi? Чтобы узнать, ГДЕ или ПОЧЕМУ произошло то или иное событие, можно использовать вопросительные наречия Où? Pourquoi? \ \ · Où travaille-t-il? — II travaille à l'usine. /Где он работает? – Он работает на заводе./ \ \ · Où vas-tu? — Je vais à la pharmacie. /Куда ты идешь? – Я иду в аптеку./ \ \ · Pourquoi te couches-tu tard? — Parce que j'aime travailler le soir. /Почему ты ложишься спать поздно? - Потому что я люблю работать по вечерам./ \ \ · Pourquoi est-ce que tu dis ça? — Parce que je le sais. /Почему ты это говоришь? – Потому что я это знаю./
Как видно из вышеприведенных примеров, в вопросах, начинающихся с вопросительного слова «où» или «pourquoi», используется инверсия или вопросительный оборот «est-ce que». Голос при этом понижается к концу фразы.
Для разговорного французского языка характерны вопросы, задаваемые при помощи интонации. В этом случае вопросительное слово ставится в конце фразы, а голос идет <\j:tu vas ou>вверх<\>. / · Tu travailles où? /Где ты работаешь?/ / · Il va où? /Куда он идет?/
ВНИМАНИЕ! Вопросительное слово «pourquoi» никогда не ставится в конце предложения!
|