Студопедия — Языковая норма и вариативность.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Языковая норма и вариативность.






 

Одной из задач изучения грамматики является усвоение грамматически правильной речи. Как отмечалось в § 3, норма – это установленные, кодифицированные формы реализации элементов языковой системы. Вместе с тем норма не всегда абсолютна. Она может расшатываться; в разных сферах языка постоянно наблюдается вариативность многих звеньев нормы, колебания, отступления от нее. Основные причины вариативности: 1) различная языковая компетенция говорящих (то, что одному носителю языка кажется приемлемым, другой склонен отвергать);2) различные стили и условия речи (например, в разговорной речи или просторечии свои нормы, отличные от литературного кодифицированного языка (см. подробнее § 499); 3) аналогия; например, по аналогии с se souvenir de qch стали говорить se rappeler de qch (вместо se rappeler qch); по аналогии с avant qu'il n'ait fini (сюбжонктив) – après qu'il ait fini (вместо индикатива); il est allé au médecin (по аналогии с il est allé au marché вместо chez...); по аналогии с bien qu'il soit parti– malgré qu'il soit parti (вместо...son départ) и т. п. Обычно такие факты ("emplois critiqués") отмечаются в словарях трудностей или общего типа; 4) стремление точнее выразить свою мысль, чего не позволяют порой формальные грамматические правила. Известно, что после союза si если будущее время заменяется настоящим (s'il fait beau, je sortirai), условное наклонение – имперфектом (s'il faisait beau demain, je sortirais). Однако говорящему нередко нужно подчеркнуть, что условие относится именно к будущему времени либо оказывается предположительным, откуда и проистекают нарушения указанного правила, обнаруживающиеся даже у авторитетных авторов, в прессе, радиопередачах. Известный исследователь французской разговорной речи О. Соважо приводит примеры: Les mesures seront sévères, même si les familles seront épargnées; Même s'il aurait des scruPIIles, il finirait par accepter (153, 3). Во французском языке вопрос выражается инверсией или одной интонацией с сохранением прямого порядка слов. В косвенном вопросе норма предписывает прямой порядок слов: Je me demande l'heure qu'il est, что, по мнению Соважо, не удовлетворяет говорящего, так как в такой формуле он не чувствует вопроса. Отсюда частое нарушение правила: в косвенном вопросе используется инверсия, сопровождаемая интонацией: Chacun se demande comment a-t-on PII arriver là. Аналогичным образом нередко отступают от формального согласования времен.

В связи с возможностями варьирования различают два типа нормы: объективную языковую норму (можно ли так вообще сказать по-французски) и оценочную, аксиологическую (от греч. axios– «имеющий ценность»), которая устанавливает правильность в данной ситуации соревнующихся норм, показывает, хорошо ли так сказать в данном случае. Например, все три формы вопроса: Quand Pierre est-il parti? Quand Pierre est parti? Pierre est parti quand? – принципиально возможны во французском языке, но различаютсяпо стилю, тогда как конструкция * Quand est Pierre parti вообще невозможна во французском языке.

Норма может быть абсолютной, соблюдаемой всеми носителями языка, и вариативной, которая может подвергаться изменению. В этом случае различаются нормы императивные (отклонения от нормы распространены, но считаются нарушением правил языка, см. примеры по аналогии, приведенные выше) и диспозитивные (допускают стилистические или нейтральные варианты (см. приведенные выше примеры вопросов).

Во многих случаях, особенно в сфере синтаксиса, невозможно четко провести границу между нормативным и ненормативным. Поэтому во французских исследованиях наряду с астериском (*), указывающим на заведомо неприемлемые формы, все чаще обнаруживается знак (?), показывающий, что правильность форм вызывает сомнение или разногласие у разных носителей языка. Приемлемость грамматической формы образует нередко гамму случаев, так что трудно установить порог, различающий приемлемые и неприемлемые формы. Ж. Клебер и М. Рижель приводят такой пример: в грамматиках французского языка указывается, что обстоятельство времени может находиться в начале предложения: Demain, Jean quittera la ville; Demain, je pense que Jean quitte la ville. Однако Demain, je sais qu'il va pleuvoir уже вызывает сомнение у некоторых носителей языка и представляет собой «порог приемлемости», за которым следуют случаи сомнительные (?) или совсем неприемлемые (*): (?) Demain, je dis qu'il va pleuvoir; *Demain, j'ignore que tu partes. Подобные факты делают необходимым более глубокое изучение языковой нормы с учетом взаимодействия грамматики, лексики и внелингвистических факторов.

В связи с этим различают грамматическую правильность (grammaticalité) и приемлемость (acceptabilité) языковой конструкции. Первая касается только формально-грамматической правильности, вторая – кроме того – соответствие предложения психологии говорящих, ситуации, речевым нормам и др.

Что касается отношения к норме, то здесь наблюдаются три позиции:

– пуризм – жесткое соблюдение установленных норм, неприятие никаких отступлений и новшеств;

– лаксизм – вседозволенность;

– толерантность – допущение в определенных случаях отступлений от жесткой нормы, принятие устоявшихся в обществе изменений.

Норма развивается, постепенно меняется, поэтому чаще всего слышатся высказывания в пользу разумной толерантности. Например, А. Мартине высказывался в пользу приемлемости оборота Je m'en rappelle; Соважо предлагал снять нормативные ограничения (не считать ошибкой) конструкции, которые он разбирал (см. выше), то есть перевести эти правила из императивной нормы в сферу диспозитивной. Принятое в 1976 г. постановление министерства просвещения Франции объявляет допустимыми целый ряд вариаций в области грамматической орфографии (при согласовании подлежащего и сказуемого, времен, причастия на -ant и др.).

 







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 770. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Тема: Изучение приспособленности организмов к среде обитания Цель:выяснить механизм образования приспособлений к среде обитания и их относительный характер, сделать вывод о том, что приспособленность – результат действия естественного отбора...

Травматическая окклюзия и ее клинические признаки При пародонтите и парадонтозе резистентность тканей пародонта падает...

Подкожное введение сывороток по методу Безредки. С целью предупреждения развития анафилактического шока и других аллергических реак­ций при введении иммунных сывороток используют метод Безредки для определения реакции больного на введение сыворотки...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия