Глава 1. ЧЕРНЫЙ КОРСАР
Лица всех, кто расслышал эти слова, заметно побледнели. Даже сержант, добывший себе нашивки во многих кровопролитных сражениях, очень сильно изменился в лице. – Черный Корсар?.. – воскликнул он с легкой дрожью в голосе. – Да ты с ума сошел, парень! – Именно он, – упрямо повторил моряк. – Два дня назад я его уже видел. Я рыбачил у островов Кирикуло, когда мимо меня на расстоянии выстрела из аркебузы прошел корабль. На его борту горели золотые буквы: «Молниеносный». – Карамба! – гневно воскликнул сержант. – И ты не сказал нам об этом раньше! – Я не хотел сеять панику, – ответил молодой моряк. – Я не думал, что он вернется. – Если бы ты вовремя предупредил нас, мы послали бы кого-нибудь за помощью в Сан-Хуан. – А для чего? – насмешливым тоном спросил один из рыбаков. – Чтобы помешать высадке этих разбойников. – Ну да, – ответил этот детина, высокий, как гренадер, и мощный, как бык. – Я сражался с этими людьми, и знаю, чего они стоят в драке. Пираты Олоне и Черного Корсара непобедимы. Это я вам говорю, сеньор сержант. – Ты так думаешь, Карденас? – Да, и очень скоро вы сами это увидите. Смотрите, их корабль уже повернул к нашему берегу. Через полчаса они будут здесь, и попробуйте с ними сразиться. А что до меня, то я забираю свои пожитки – и прямиком в лес. – А крепость пусть остается на произвол судьбы? – возмущенно воскликнул сержант. – Когда крепость не способна защищаться, ее покидают, – с невозмутимым видом ответил этот гигант. Проговорив это, он повернулся и быстрыми шагами удалился в сторону города. Рыбаки, стоявшие на берегу, уже готовы были последовать его примеру, когда пожилой осанистый человек, молчавший до сих пор, оторвал взгляд от подзорной трубы, которую он наставил в море, и жестом остановил их. – Останьтесь, – сказал он. – Черный Корсар не причинит вам зла. Он не нападает на безоружных. – Откуда вы знаете это? – спросил сержант. – Я знаком с Черным Корсаром. – И это действительно его корабль? – Да, это «Молниеносный». – Гром и молния! – воскликнул один из рыбаков. – Бежим, друзья! Но никто не шевельнулся. Рыбаки и солдаты остались на пристани, как зачарованные взирая на парусник, который, будто смеясь над яростью урагана, на всех парусах приближался к ним. Он казался огромной морской птицей, несущейся над штормовым морем. Бесстрашно взлетал он на гребни волн, зависал на секунду в шатком равновесии, от которого пробирала дрожь, и тут же обрушивался в пропасть между валами, исчезая в ней почти целиком. И тут же вновь появлялся в неверном тускнеющем свете сумерек. Молнии сверкали над его мачтами, озаряя синеватым светом чудовищно раздутые паруса. Огромные валы разбивались о борта, заливая время от времени даже палубу, но корабль не сдавался, а прямиком, не меняя даже галсов, шел в направлении Пуэрто-Лимона, точно гордый и неустрашимый морской дух. Видя, что он уже приблизился к их маленькой бухте, рыбаки в ужасе переглянулись. – Там готовятся к высадке, – закричал один из них. – На борту готовят шлюпки и якоря. – Бежим! – завопили другие. – Это корсары с Тортуги. Бежим!.. И они стремглав бросились по узким улочкам города, а вернее, просто поселка, поскольку Пуэрто-Лимон был в те времена не так населен, как сейчас. Сержант и оставшиеся солдаты, немного поколебавшись, бросились вслед за ними. Но не врассыпную, как те, по домам, а все вместе и к небольшому форту, который возвышался недалеко от причала на вершине скалы. Гарнизон Пуэрто-Лимона насчитывал всего сто пятьдесят человек и две пушки, и было ясно, что он не сможет устоять против этого мощного, имевшего сильную артиллерию корабля. Защитникам города ничего другого не оставалось, как затвориться в форте и позволить себя осадить. А тем временем корабль, несмотря на ярость ветра и страшные удары волн, искусно лавируя, вошел в порт и бросил якорь в ста пятидесяти метрах от причала. Это был отличный бриг с прекрасными обводами и очень высокими мачтами – настоящее гоночное судно. Десять портов, из которых высовывались жерла орудий, виднелись в его бортах: пять по правому и пять по левому борту. А на полуюте стояли две тяжелые пушки. На корме развевался большой черный флаг с золоченой буквой V посередине, увенчанной дворянской короной. Взяв на рифы последние паруса и бросив для верности еще два якоря, матросы спустили с подветренной стороны шлюпку и мощными взмахами весел направили ее к причалу. В ней сидели четырнадцать человек, вооруженных ружьями, пистолетами и короткими тяжелыми саблями, распространенными среди флибустьеров Тортуги. Несмотря на непрекращающиеся удары волн, шлюпка быстро приблизилась к берегу и, пройдя мимо двух небольших скал, благополучно достигла причала. Ни один испанский солдат не осмелился показаться на берегу. Весь небольшой гарнизон заперся в форте, явно считая свое вмешательство бесполезным. Двенадцать пушек на бриге в любой момент могли накрыть весь берег огнем, обрушив на форт град картечи и ядра. В ту минуту, когда шлюпка качалась уже у самого берега, один из сидящих в ней встал и мощным прыжком, достойным тигра, перескочил на причал. Этот смельчак, первым высадившийся на берег посреди города с двухтысячным населением и гарнизоном испанских солдат, был видный мужчина лет тридцати пяти с красивым бледными лицом, с первого же взгляда выдававшим его благородное происхождение. Его темные глаза глядели властно и уверенно, но высокий лоб пересекала резкая морщина, придававшая лицу какое-то грустное, даже горестное выражение, точно от незажившей душевной раны, которая еще напоминает о себе. Наряд его тоже не казался веселым. С головы до ног он был одет во все черное, хотя и с элегантностью, нечасто встречающейся среди суровых и грубых корсаров Тортуги. Его камзол из черного шелка был украшен тонкими кружевами того же самого цвета, штаны, широкий пояс, поддерживающий шпагу, сапоги и даже шляпа были черны, как ночь. Даже большое перо, спускавшееся со шляпы, было черного цвета, довершая тем самым этот траурный убор. Едва спрыгнув на берег, он остановился и пристально посмотрел на дома городка, все окна в которых были наглухо закрыты. Насмешливая улыбка показалась на его губах. «Какой страх! – пробормотал он. – Можно подумать, что я для них страшней сатаны». Он повернулся к людям, оставшимся в шлюпке. – Моко, Кармо, Ван Штиллер, за мной! Гигантского роста негр, настоящий Геркулес, вооруженный топором и парой пистолетов, спрыгнул на пристань вслед за ним, и тут же к нему присоединились еще двое. Оба были белые лет сорока на вид, с грубоватыми лицами, которым густые бороды придавали еще более суровый вид. Один был приземистый и с черной, другой повыше ростом и с рыжеватой бородой. Оба вооружены мушкетами и короткими саблями, одежда их состояла из простой шерстяной рубахи и коротких штанов, открывавших снизу мускулистые икры, покрытые ссадинами и шрамами. – Вот и мы, капитан, – сказал негр. – За мной! – А шлюпка? – Она вернется на борт. – Простите, капитан, – обратился к нему один из матросов. – Опасно всего лишь вчетвером входить в этот город. – Неужели ты боишься, Кармо? – удивился капитан. – Тысяча чертей! – вскричал Кармо. – Не за себя, а за вас. – Разве Черный Корсар когда-нибудь испытывал страх, Кармо? – Пусть только кто-нибудь заикнется об этом, и он тотчас же проглотит свой язык, капитан. – Тогда за мной, и без разговоров. Он повернулся к шлюпке и крикнул сидящим в ней: – Возвращайтесь на бриг! Скажите Моргану, чтобы готовился к отплытию. Мы скоро вернемся. И видя, что гребцы колеблются, не спеша повиноваться, повторил тоном, не допускающим возражений: – Вы меня поняли? Отплывайте. Шлюпка отчалила и, борясь с волнами, поплыла к кораблю. – А теперь нанесем-ка мы визит управляющему герцога, – сказал человек в черном, надвигая поглубже шляпу и заворачиваясь в свой черный плащ. – Одно слово, капитан, – обратился к нему тот, кого называли Кармо. – Говори, но побыстрее. – Мы же не знаем, где живет этот управляющий. – Что за важность? Разыщем его. – Но я не вижу ни одной живой души. Похоже, у жителей при появлении «Молниеносного» душа ушла в пятки. – Вон виднеется форт, – ответил Черный Корсар. – Если нам никто не скажет, где найти управляющего, спросим у гарнизона. Испанцы любезны. – Рога Вельзевула!.. Идти спрашивать у испанцев? Но нас всего четверо, капитан. – А двенадцать пушек «Молниеносного» разве не в счет? Но прежде мы разведаем эти улочки. – Здесь можно нарваться на засаду, капитан, – сказал Ван Штиллер. – Ого! Я вижу и гамбуржцы бывают пугливы. – Я так не думаю, капитан. – Тогда проверьте мушкеты, и за мной. И решительным жестом обнажив свою шпагу, он первым двинулся вперед. Спустилась ночь, но буря не успокоилась. На темных узких улочках городка завывал ветер, а в небе среди черных, как сажа, туч сверкали молнии и раздавались раскаты грома. Ни один фонарь не горел на улицах города, а сквозь ставни не проникал ни один луч света. Он казался вымершим. Должно быть весть, что на берег высадились страшные корсары с Тортуги, навела такую панику на местных жителей, что все они позапирались в своих домах. Немного подумав, Черный Корсар выбрал самую широкую улицу, и все четверо зашагали по ней. Они прошли уже шагов сто, когда Корсар вдруг резко остановился и крикнул: – Кто идет? На углу боковой улочки мелькнула какая-то человеческая фигура, но, увидев четырех вооруженных мужчин, тут же бросилась за повозку с сеном, стоявшую у забора. – Засада? – спросил Кармо, подавшись к капитану. – Скорее просто какой-то шпион, – ответил тот. – Он там один? – Да, Кармо. – Но поблизости может быть целый отряд. Не стоит слишком далеко заходить в эти улочки. – Иди схвати этого человека и приведи сюда. – Лучше пойду я, – сказал негр, берясь за свой тяжелый топор. – Давай, и поторопись, – сделал нетерпеливое движение Корсар. Великан негр в три прыжка пересек улицу и обрушился на человека, притаившегося за повозкой. Схватив его за воротник, он приподнял тщедушного человечка, словно простой пук соломы. – Помогите! Убивают!.. – завопил несчастный придушенным голосом. Не обращая внимания на эти вопли, негр перенес его через улицу в бросил наземь перед Корсаром. – Ну и красавчик! – захохотал, увидев его, Кармо. – Эй, черный кум, где ты выловил этого морского краба? Человек этот и в самом деле не был похож на солдата, а тем более на храбреца. Это был какой-то местный обыватель, немолодой уже, с большим крючковатым носом, запавшими глазками и чудовищным горбом на спине. Бедняга весь посинел от страха и дрожал так сильно, что, казалось, вот-вот упадет в обморок. – Горбун! – воскликнул Ван Штиллер, разглядевший его при свете молний. – Он принесет нам удачу. Черный Корсар положил руку на плечо испанца и спросил: – Куда ты шел? – Я бедный человек. Я никому не причинил зла, – захныкал горбун. – Я тебя спрашиваю, куда ты шел? – повторил Корсар. – Этот морской краб бежал в форт за подмогой, чтобы накрыть нас в городе, – сказал Кармо. – Нет, ваше превосходительство! – вскричал горбун. – Клянусь вам, нет! – Тысяча чертей! – засмеялся Кармо. – Он титулует меня, как губернатора. «Ваше превосходительство». Ну и ну! – Помолчи, – оборвал его Корсар. – Ну, так куда ты шел? – За доктором, сеньор, – залепетал горбун. – Моя жена заболела. – Говори правду, иначе я прикажу тебя повесить на самой высокой рее моего корабля. – Клянусь вам… – Оставь свои клятвы и отвечай. Ты знаешь дона Пабло де Рибейра? – Управляющего герцога Ван Гульда? Да, сеньор. Я лично знаком с доном Пабло. – Тогда проводи меня к нему. – Но, сеньор… – Проводи меня к нему! – загремел Корсар угрожающе. – Где он живет? – Здесь рядом, сеньор… ваше превосходительство… – Замолчи! И вперед, если ты еще дорожишь своей шкурой. Моко, держи этого человека и смотри, чтобы он не сбежал. Негр схватил испанца за шиворот и еще раз легонечко тряхнул. – Ну, пошел! – крикнул он. Маленький отряд снова пустился в путь, но продвигались они теперь с большой осторожностью, останавливаясь и осматриваясь на каждом шагу. Ван Штиллер наблюдал за окнами, готовый разрядить свой мушкет в первую же приоткрывшуюся ставню, а Кармо не терял из виду двери. Доведя их до противоположного конца улицы, горбун повернулся к Корсару и указал на красивый каменный дом в три этажа с каменной башенкой наверху. – Вот здесь он живет, сеньор. – Хорошо, – ответил Корсар. Он внимательно оглядел дом, потом дошел до угла, чтобы удостовериться, что в боковых улочках никого нет, и, подойдя к двери, постучал тяжелым бронзовым молотком, висевшим на цепочке рядом с ней. Еще не затих звук этого удара, как заскрипели поднимающиеся жалюзи и чей-то голос спросил с верхнего этажа: – Кто там? – Я – Черный Корсар. Откройте или мы подожжем дом! – закричал капитан, сверкнув при синеватом свете молнии лезвием своей шпаги. – Кого вы ищете? – Дона Пабло де Рибейру, управляющего герцога Ван Гульда! В доме послышались торопливые шаги, чьи-то испуганные голоса. Потом все стихло. – Кармо, – сказал Корсар. – У тебя есть бомба? – Да, капитан. – Положи ее перед дверью. Если они не откроют, мы проложим себе дорогу сами. Он уселся на ближайший парапет и принялся ждать, теребя эфес своей шпаги.
|