ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 13 страница
В 19 в. Б. л. претерпевает трансформацию, связанную с восприятием зап. идей и форм. Появились книгопечатание, периодика; лит-ра начинает играть активную роль в социально-культурных сдвигах. Выдающиеся реформаторы Раммохан Рай, Ишшорчондро Шорма Биддешагор и др. заложили основы прозы. В начальный период заметный вклад в становление прозы внесли европейцы (миссионеры, администраторы, ученые). В 1850-х гг. Перичанд Митро создал первый бенг. роман “Баловень богатого дома”. Всеинд. значение обрели ист. и социальные романы Бонкимчондро Чоттопаддхая. Поэт и драматург Модхушудон Дотто вносил в Б. л. идеи и формы зап. поэзии, разрушая традиц. каноны. Поэт-романтик Бихарилал Чокроборти стремился к синтезу зап. и инд. традиций,
предвосхитив Р. Тагора. Во 2-й пол. 19 в. развивалась драматургия. Одна из известных пьес — < Зеркало индиго” Динобондху Митро, разоблачавшая произвол англ. владельцев плантаций.
Эпоху в бенгальской и всей инд. культуре составило творчество одного из крупнейших инд. поэтов, выдающегося прозаика и драматурга Тагора, создателя совр. бенг. лит. языка; он был также композитором, художником и педагогом. Наследие Тагора чрезвычайно богато и разнообразно: любовная, религиознофилос. и гражд. лирика, реалистич. рассказы и романы, символич. драмы, общественно-политич. публицистика, учебники и науч. статьи.
Тагор — первый инд. писатель, завоевавший мировую известность. Самобытностью отмечена поэзия Шоттендронатха Дотто, оригинальна проза Промотха Чоудхури и Пробхаткумара Мукхопаддхая, всеинд. популярность получили романы Шоротчондро Чоттопаддхая. В 20-е гг. выступил талантливый поэтмусульманин Нозрул Ислам. В 30-х гг. в Б. л. появилась плеяда выдающихся поэтов, выразивших новый истории, опыт и воспринявших влияние совр. зап. поэзии: Джибонанондо Даш, Шудхиндронатх Дотто, Омийо Чокроборти, Бишну Де, а также Буддходеб Бошу, Премендро Митро и др., известные и как прозаики. С кон. 30-х гг. в поэзии отразились коммунистич. идеи Шубхаш Мукхопаддхая. Новые пути в прозе пролагали Бибхутибхушон Бондопаддхай, Тарашонкор Бондопаддхай, Маник Бондопаддхай, Оннодашонкор Рай и др. В 1940-х гг. Бенгалия пережила трагич. события: голод, воен. и религ. столкновения, а в 1947 — раздел на Зап. Бенгалию, ставшую штатом Республики Индия и населенную преим. индусами, и Вост. Пакистан (с 1971 — Бангладеш, см. Бангладешская литература), населенный преим. мусульманами. В Республике Индия лит-ра на бенг. яз.— одна из наиболее богатых.
• Ρ ΰ и Н., Бенг. поэзия XIX—XX вв., М., 1963; ТовстыхИ., Бенг. лит-ра, М., 1965; Sen S., History of Bengali literature, New Delhi, 1960; Zbavitel D., Bengali literature, Wiesbaden, 1976.
С. Д. Серебряный.
БЕНИНА ЛИТЕРАТУРА, лит-ра афр. народов, населяющих Республику Бенин. Развивается на франц. яз. Богат и разнообразен фольклор Бенина; наиболее изучено устное нар. творчество фонов. Помимо сказок, пословиц, поговорок большое место в нем занимают легенды, отражающие историю гос-ва Бенин начиная со 2-й пол. 17 в. В фольклоре народов севера страны история прослеживается с сер. 19 в.
Родоначальник франкоязычной Б. л.— П. Хазуме, автор первого историч. романа “Догисими” (1938), в к-ром даны этнографич. описания быта Страны нач. 19 в. (тогда еще Дагомейского королевства) и создан героич. нац. характер (Догисими). В прозе после 2-й мировой войны 1939—45 сильны романтич. тенденции, представленные в творчестве О. Бели-Кенума, пришедшего от идеи фатальной обреченности человека (роман “Вечная западня”) к гуманистич. утверждению необходимости борьбы за освобождение от многовековой тирании религ. догм, обычаев и предрассудков (роман “Пение озера”). Его роман “Африканский мальчик” — первое в зап.-афр. лит-ре произв. для детей.
В 70-х гг. в Б. л. развиваются просветит, тенденции, отчетливо выраженные в творчестве Ж. Плийя (комедия “Личная секретарша”).
Во франкоязычной лит-ре Бенина после завоевания независимости (I960) доминирует антиколон. революц. поэзия: Р. Догбе-Давид, Ю. Прюдансьо. Эта патриотич. лирика проникнута пафосом интернационализма.
Изд.: Поэзия Африки. Сб., М., 1973, с. 164—66.
• Совр. лит-ры Африки. Сев. и Зап. Африка, М., 1973, с. 249— 257; Лит-ры Африки, М., 1979, с. 216—22; Развитие лит-ры в независимых странах Африки (60—70-е гг. XX в.), М., 1980, с. 126—28. Я. Д. Ляховская.
“БЕОВУЛЬФ” (Beowulf), наиболее значит, из сохранившихся памятников древнего англосаксонского эпоса. Назван по имени гл. героя, легендарного витязя короля геатов (сканд. племени, жившего на Ю. Швеции). В основе поэмы — нар.-героич. сказания, восходящие к 1-й пол. 6 в. и доносящие отголоски историч.
4*
событий. В 8—9 вв. “Б.” подвергся обработке ученого книжника, внесшего в него христ. элемент. Поэма дошла до нас в единств, рукописи нач. 10 в. на др.-англ. яз. (хранится в Брит. музее, Лондон).
БЕРЕГА СЛОНОВОЙ КОСТИ (Республики КотДивуар) ЛИТЕРАТУРА, лит-ра народов анья, бауле, сенуфо и др., населяющих Республику Берег Слоновой Кости. На терр. страны с древнейших времен развивается устное нар. творчество. Особой поэтичностью отличается фольклор народа бауле. Песни и сказки исполняются странствующими певцами-гриотами. На основе традиций фольклора развивается письм. лит-ра на франц. яз., истоки к-рой связаны с зарождением в 1930-х гг. нац. драматургии. В 1938 был создан первый в стране “Туземный театр”, для к-рого крупнейший поэт, прозаик и драматург Б. Дадье написал в 1936 пьесу “Асьеман Деиле” по мотивам историч. преданий. В 50-х гг. Дадье опубл. сб-ки стихов (“Африка во весь рост”, “Череда дней”), образцы антиколон, революц. афр. поэзии на франц. яз. Он автор романов •“Клембье” и “Негр в Париже”, очерков нравов “Патрон из Нью-Йорка”, где историч. развитие США переосмыслено в связи с негритянской проблемой. Черты аллегорич. притчи и политич. памфлета сочетаются в трагифарсе Дадье •“господин Того-Ньини” (1970).
В 70-х гг. героико-историч. драма — ведущий жанр драматургии: пьесы “Беатриса из Конго”, “Острова бури” Дадье, социальная утопия “Абраа Поку, или Великая африканка” Ш. Нокана, автора антиколон. произв. 60-х гг. Под влиянием франц. классицистич. театра создает героико-историч. драмы Э. Дервен — дилогия “Саран, или Преступная королева” и “Язык и скорпион”. Из младших современников Дадье известны А. Лоба, С. Дембеле, М. Коне, Б. Зади Зауру, поэт Ж. Боньини.
Изд.: Аура Поку, Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа бауле, [пер. с нем.], предисл. и ред. Д. Ольдерогге, М., 1960; Поэзия Африки. Сб., М., 1973, с. 85—100.
• Совр. лит-ры Африки. Сев. и Зап. Африка, М., 1973, с. 235—49; Лит-ры Африки, М., 1979, с. 209—16; Развитие лит-ры в независимых странах Африки (60—70-е гг. XX в.), М., 1980, с. 160—76. Н. Д. Ляховская.
“БЕСЕДА”, 1) ежемес. ученый, лит. и политич. журнал славянофильского направления (см. Славянофильство). Изд. в Москве в 1871—72 С. А. Юрьевым. Печатались И. С. Аксаков, М. П. Погодин, А. И. Кошелев, А. К. Толстой, Я. П. Полонский, А. Н. Плещеев, А. Ф. Писемский, Н. И. Костомаров. 2) Журнал реакц. направления. Изд. в Варшаве в 1886—1906, выходил раз в две недели. 3) Ежемес. иллюстрир. лит. и общественно-политич. журнал. Изд. в Петербурге в 1903—08; ред.-издатель И. И. Ясинский. 4) Журнал лит-ры и науки, созданный по инициативе М. Горького. Изд. в Берлине на рус. яз. в 1923—25, выходил раз в два месяца. Вышло 7 номеров. Печатались М. Горький, Ф. Сологуб, А. А. Блок, А. Белый, переводы из зап.-европ. лит-ры 20 в.
“БЕСЕДА ЛЮБИТЕЛЕЙ РУССКОГО СЛОВА”, лит. об-во в Петербурге (1811—16). Создано в осн. по инициативе А. С., Шишкова. Собрания происходили в доме Г. Р. Державина, к-рый своим участием укреплял авторитет об-ва. Среди постоянных посетителей — драматург А. А. Шаховской, поэтесса А. П. Бунина. Входившие в об-во А. С. Шишков и эпигоны классицизма (С. А. Ширинский-Шихматов, Д. И. Хвостов) выступали против языковой реформы Н. М. Карамзина, пропагандируя старослав. язык. Вместе с тем члены “Беседы...” Н. И. Гнедич и И. А. Крылов отстаивали нац.-демократич. традиции в развитии рус. лит. языка, гражд. пафос в поэзии, что вызвало ориентацию на это об-во писателей декабристского направления (А. С. Грибоедов, П. И. Катенин и др.). Деятельность “Беседы...” подвергалась осмеянию со стороны “Арзамаса^.
• Тынянов Ю. Н., Архаисты и новаторы, Л., 1929.
БЕНИ—БЕСЕ
==51
“БЕСЕДУЮЩИЙ ГРАЖДАНИН”, рус. ежемес. журнал. Изд. в Петербурге в 1789 ““Обществом друзей словесных наук”, связанным с масонством. Печатал сочинения как религ.-морального, так и гражданскопатриотич., в т. ч. оппозиц., содержания (ст. А. Н. Радищева “Беседа о том, что есть сын отечества” и др.). БЕСС0103ИЕ (а с и н д е т о н), построение предложения, при к-ром однородные члены или части сложного предложения связываются без помощи союзов. Фигура, придающая речи динамичность, насыщенность (напр., -“Швед, русский колет, рубит, режет. Бой барабанный, клики, скрежет”, А. С. Пушкин). Противоположно многосоюзию. “БЕСТИАРИЙ”, см. в ст. *Физиолог>. БЕСТСЕЛЛЕР [англ. best seller, от best — лучший, лучше всего и sell — продавать(ся)], книга, имеющая особый коммерч. успех, пользующаяся широким читат. спросом и издающаяся большими тиражами. Термин употребляется примерно в том же значении, что “боевик”. Нередко книга становится Б. в результате усиленной рекламы. Наряду с произв. серьезной лит-ры (книги Э. Хемингуэя и др.) здесь чаще всего встречаются детективы, произв., подобные книгам Э. Р. Берроуза (серия о Тарзане), и пр. Понятие “Б.” появилось в США в кон. 19 в. Списки Б. (с делением на 2 раздела: fiction — худож. лит-ра и non-fiction — нехудожественная) регулярно публикуются в массовых книготорговых бюллетенях, журналах и газетах США и Зап. Европы. См. также Массовая литература. В. С. Муравьев. “БИБЛИОГРАФ”, рус. ежемес. историко-лит. и книговедч. журнал. Изд. в Петербурге в 1884—1914. Ред. — Н. М. Лисовский. Опубл. письма Н. И. Новикова, Г. Р. Державина, А. С. Пушкина, И. А. Крылова, статьи, рецензии, указатели новых книг. В 1896—1914 печатался только труд Лисовского “Библиография русской периодич. печати 1703—1900” (отд. изд. 1915)..
БИБЛИОГРАФИЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ, отрасль науч. и практич. деятельности, осн. задачами к-рой являются информация о худож. лит-ре и трудах по лит-ведению, пропаганда и рекомендация лучших произв. лит-ры, помощь историкам лит-ры в исследоват. работе. Существуют 2 осн. вида Б. л. — научно-вспомогательная и рекомендательная, а в их пределах типы указателей: общие (поев. отд. лит-рам), персональные (поев. одному писателю), тематические.
Библиография литературная в СССР. Ее отличит, черты — научность, массовость, многонац. характер. Библиографич. указатели выпускают центр. б-ки страны, респ. и обл. б-ки.
После Окт. революции возникла новая науч. дисциплина — литературоведч. библиография, включающая в себя историю (возникновение и развитие библиографич. дела), теорию (исследование общих проблем данной дисциплины), методику литературоведч. библиографии (с учетом специфики худож. лит-ры), библиографич. источниковедение (состояние Б. л. отд. нац. лит-р и отд. писателей).
Среди известных работ по библиографич. источниковедению — пособия, в к-рых содержится перечень библиографич. трудов: А. Г. Фомин, “Путеводитель по библиографии, биобиблиографии, историографии, хронологии и энциклопедии литературы. Систематический... указатель... 1736—1932 гг.” (1934); Е. И. Рыскии, “Библиографические указатели русской литературы XIX века” (1949); И. М. Кауфман, “Русские биографические и биобиблиографические словари” (1955); Б. Л. Кандель, “Путеводитель по иностранным библиографиям и справочникам по литературоведению и художественной литературе” (1959).
Библиография рус. дореволюц. лит-ры широко представлена в общих указателях В. И. Межова “История русской и всеобщей словесности... 1855—1870” (1872), Н. А. Рубакина “Среди книг” (2 изд., т. 1—3, 1911—15), И. В. Владиславлева “Русские писатели XIX—XX столетия” (4 изд., 1924), в двух указателях под ред. К. Д. Муратовой — “История русской литературы XIX в.” (1962) и “История русской литературы конца XIX— начала XX в.” (1963), в указателе В. П. Степанова и Ю. В. Стенника “История русской литературы XVIII в.” (1968) и др. Сов. издания соч. дореволюц. рус. писателей и работы сов. литературоведов о дореволюц. лит-ре
==52 БЕСЕ—БИБЛ
зарегистрированы в указателях Н. И. Мацуева “Художественная литература русская и переводная” (в. 1—5, 1926—59). Созданы персональные библиографии А. С. Пушкина (“пушкинианы” В. И. Межова, П. Н. Беркова, А. Г. Фомина и др.), М. Ю. Лермонтова (О. В. Миллер), ф. И. Тютчева (И. А. Ковалевой и А. А. Николаева), Л. Н. Толстого (работы В. С. Спиридонова, Н. Г. Шеляпина и др.). Особую ценность имеет “Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей” (т. 1—4, 1959—60) И. Ф. Масанова. Библиографич. описание рус. лит. альманахов и сб-ков 18—19 вв. составил Н. П. Смирнов-Сокольский (изд. 1969). Опубл. подготовленные Ю. И. Масановым и др. “Указатели содержания русских журналов и продолжающихся изданий 1755— 1970 гг.” (1975).
Обширна библиография сов. лит-ры, представленная в общих указателях Мацуева, а также в его указателях “Советская художественная литература и критика” (охватывают период с 1938 по 1965; в. 1—9, 1952—72). Изданы обстоят, библиографич. указатели “Русские советские писатели-прозаики” (т. 1—7, 1959—72) и “Русские советские писатели. Поэты” (т. 1—6—, 1977—83—), библиографич. указатель “Советское литературоведение и критика. Русская советская литература” (1966—79). Среди персональной библиографии выделяются указатели С. Д. Балухатого и К. Д. Муратовой, поев. М. Горькому.
Большое развитие получила библиография лит-ры народов СССР (в переводах на рус. яз.). Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина совм. с респ. б-ками выпустила ряд рекомендат. указателей: “Украинская литература. Дооктябрьский период”, “Белорусская литература” и др.
Издания на языках народов СССР и иностр. языках регистрируются в двухмесячном бюллетене “Литература и иск-во народов СССР и зарубежных стран”, в выпусках библиографич. указателя “Взаимосвязи и взаимодействие литератур мира” (в. 1—4, 1962—79). Издана работа И. И. Старцева “Художественная литература народов СССР в переводах на русский язык. 1934—1954” (1957).
Ведущая роль в библиографич. деятельности в области иностр. лит-ры принадлежит Всесоюзной гос. б-ке иностр. лит-ры. В числе ее изданий — выборочные аинотир. указатели “Основные произведения иностранной художественной литературы. Европа, Америка, Австралия” (4 изд., 1980), “Основные произведения иностранной художественной литературы. Литература стран зарубежного Востока” (1975), много библиографич. пособий и персональных указателей о заруб, классиках и совр. писателях.
Издан “Биобиблиографический словарь советских востоковедов” (1975; автор — С. Д. Милибанд). Текущая библиографич. информация представлена в изданиях Всесоюзной книжной палаты (“Книжная летопись”, “Летопись журнальных статей”, “Новые книги”, “Книжное обозрение” и др.), Ин-та науч. информации по обществ. наукам АН СССР и др.
Библиография литературная за рубежом. Возникновение европ. Б. л. относится ко времени поздней античности. Попытки учесть и описать произв. печати были впервые сделаны в 16 в. (К. Геснер, “Всеобщая библиотека”, т. 1—3, 1545—55, на латыни). К 17—18 вв. Б. л. становится неотъемлемой частью историкофилол. науки.
Б. л. за рубежом складывалась в процессе взаимовлияния разл. лит. течений и направлений, в борьбе между ними. Обращение к заруб. Б. л. требует умения выявить наиболее важные для данной темы пособия, критически оценить методологию библиографич. работ.
Важной областью Б. л. за рубежом является текущая библиография лит-ры, к-рой заняты мн. лит. и лингвистич. ученые об-ва, ии-ты, ун-ты и др. Среди их изданий: “Публикации Американской ассоциации новых языков” (1884, на англ. яз.), “Материалы по литературоведению” (на нем. яз.), публикуемые Центр, ин-том библиотековедения в Лейпциге с 1952, и др. Известны труды по ретроспективной библиографии лит-ры: Г. В. Эппельсгеймер “Руководство по мировой литературе” (1935—37, на нем. яз.), охватывающее материалы лит-р народов Востока, антич. мира, Зап. Европы с древнейших времен до 20- в.; изданный Бомпиани лит. словарь “Произведения и персонажи всех времен и литератур” (т. 1—9, 1949—52, на итал. яз.); “Биографический, литературный и библиографический словарь всемирной литературы” (т. 1—3, 1951— 1954, на нем. яз.) и др.
Осн. источники библиографич. сведений, содержащие наиболее полный материал, — библиографии и справочники по отд. нац. лит-рам и писателям: “Кембриджская библиография английской литературы” (т. 1—5, 1940—57, на англ. яз.), “Библиография польской литературы” Г. Корбута (1963—73, на польском яз.), “Библиография французской литературы” А. Тима (т. 1—2, 1933, на франц. яз.) и др.
Ценными пособиями являются биобиблиографич. словари писателей, напр. “Биографический словарь писателей всех времен и всех стран” (т. 1—2, 1956—58, на нем. яз.); “Писатели 20 века” (авторы — С. Дж. Кьюниц и X. Хейкрафт, 1950, на англ. яз.); “Чешские писатели на рубеже 19 и 20 столетий” (1972, на чеш. яз.); “Современные писатели Франции” (автор — Д. Боннфон, 1927, на франц. яз.); “Словарь литераторов” (т. 1—3, 1968, на франц. яз.), “Словарь английских и американских писателей” (3 изд., 1979, на англ. яз.), “Современные испанские писатели” (2 изд., 1973, на исп. яз.), “Словарь итальянской литературы” (т. 1—2, 1977, на итал. яз.). Лит-ра по отд. жанрам зарегистрирована в анвотир. “Путеводителе” Э. Бэкера и Дж. Пакмана (1932, на англ. яз.), где указаны избранные прозаич. произв. лит-р народов всех стран и времен в пер. на англ. яз.; в “Гренджеровском указателе” (4 изд., 1957, на англ. яз.), где расписаны стихотв. сб-ки народов мира, изд. на англ. яз. в 20 в.; в аннотир. рекомендат. библиографии Р. Бёме и Ф. Кунца “Мир, отраженный в книге” (1956, на нем. яз.); в указателях “Писателироманисты” (2 изд., 1976, на англ. яз.); “Современная поэзия мира” (1970 —, на англ. яз.) и др.
Значительно слабее представлена Б. л. в странах Востока. В справочнике “Энциклопедия ислама” (т. 1—4, 1913—36, выходит параллельно на нем., франц. и англ. языках) приведена библиография изучения вост. лит-р. С библиографией араб. и кит. лит-р знакомят
словари “Выдающиеся деятели мировой литературы и истории” (1950—, на араб. яз.) и “Краткие биографии китайских писателей” (1958—, на кит. яз.). Выходят справочные пособия по лит-рам Индии, Ирана, Юж. Америки. Библиография стран Лат. Америки разрабатывалась в 1930-х гг. (в осн. американцами). В Аргентине выходит ежеквартальная “Национальная библиография иск-ва и литературы” (1959—, на исп. яз.); издана аннотир. “Библиография кубинской драмы” (1957, на исп. яз.).
Лит. связи народов мира в самых различных аспектах освещаются библиографией сравнит, лит-ведения: указатели Л. П. Бетца “Опыт библиографии сравнительного литературоведения” (2 изд., 1904, на франц. яз.); Ф. Бальдансперже и В. Фридриха “Библиография сравнительного литературоведения” (1950, на англ. яз.); “Библиография произведений иностранной литературы в переводах на японский язык” (1959, на англ. яз.).
В ряде общих работ и библиографич. трудов представлена антич. лит-ра. Среди них наиболее значителен сводный обзор лит-ры за 1914—24, подготовленный франп. филологом Ж. Марузо.
Библиографич. сведения содержатся обычно и в лит. энциклопедиях, как советских, так и зарубежных (см. Энциклопедии литературные). ^.. _, “БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ”
(“БВЛ”), серия книг (200 томов), включающая лучшие произведения мировой лит-ры. Выпущена в 1967—77 изд-вом “Художественная литература”. В подготовке издания участвовал Институт мировой литературы имени М. Горького. “БВЛ” состоит из 3 серий: 1-я — лит-ры Др. Востока, антич. мира, средних веков. Возрождения, 17—18 вв. (64 тома); 2-я — лит-ра 19 в. (63 тома); 3-я — произведения 20 в. (73 тома). В “БВЛ” 127 антологич. томов. Мн. произв. мировой классики даны в новых переводах, нек-рые впервые переведены на рус. яз. (“Поэзия и проза Древнего Востока”, “Средневековый роман и повесть”, “Поэзия трубадуров, миннезингеров и вагантов”, первый полный перевод романа Ф. Рабле “Гаргантюа и Пантагрюэль”). К работе над “БВЛ” были привлечены сов. и заруб, литературоведы. Книги снабжены вступит, статьями и комментариями исследоват. характера. Всего в “БВЛ” опубл. 25 800 произв. 3235 авторов всех времен в переводах более чем со ста языков. За разработку и осуществление научных принципов издания группе создателей “БВЛ” присуждена Гос. пр. (1978).
• Каталог “Библиотеки всемирной литературы”, М-, 1979; Айтматов Ч., Как вечное древо жизни, “Правда”, 1978, 21 янв.; Бердников Г., Сокровища мировой лит-ры—народное достояние, “Лит. газета”, 1978, 1 февр. M. С. Эпиташвили.
“БИБЛИОТЕКА ДЛЯ ЧТЕНИЯ”, рус. ежемес. журнал “словесности, наук, худож. промышленности, новостей и мод”. Изд. в Петербурге в 1834—65. Первый издатель — А. Ф. Смирдин; ред. — О. И. Сенковский (1834—48; до 1836 совм. с Н. И. Гречем), А. В. Старчевский (1848—56), А. В. Дружинин (1856-60), А. Ф. Писемский (1860—63), П. Д. Боборыкин (1863—65). Наряду с фельетонами и худож. произв. Барона Брамбеуса (Сенковского), светскими повестями, соч. Н. В. Кукольника, В. Г. Бенедиктова и т. п. в “Б. д. ч.” печатались нек-рые произв. А. С. Пушкина (“Пиковая дама”, “Сказка о мертвой царевне...”), М. Ю. Лермонтова, Д. В. Давыдова, В. И. Даля, переводы из О. Бальзака, Э. Сю, Жорж Санд, А. Дюма, У. Теккерея. Лит.-обществ. лицо “Б. д. ч.” в 30—40-х гг. определяли ориентация на невзыскат. массового читателя, поверхностность лит. критики, нападки на В. Г. Белинского, на произв. Н. В. Гоголя и натуральной школы,. В 50—60-х гг. в журнале эпизодически участвовали Л. Н. Толстой, А. Н. Островский, И. А. Гончаров, И. С. Тургенев, М. Е. Салтыков-Щедрин, А. Н. Майков, А. А. Фет, А. Н. Плещеев.
• Каверина., Барон Брамбеус, М., 1966.
“БИБЛИОТЕКА ПОЭТА”, серия книг, включающая памятники поэтич. культуры России и народов СССР. Осн. М. Горьким в 1931. Выходила в Ленинграде в “Издательстве писателей”, затем в изд-ве “Советский писатель”. С 1935 наряду с “большой серией” издается “малая серия”. Выпуски “Б. п.” поев. творчеству крупнейших поэтов, отд. поэтич. жанрам (“Русская баллада”, 1936; “Русские былины”, 1937), лирике поэтов, принадлежавших к определ. направлениям (“Поэты-радищевцы”, 1935; “Поэты-петрашевцы”, 1940, и др.) и лит. эпохам (“Поэты 1820— 1830-х годов”,
1961, 2 изд., т. 1—2, 1972). “Б. п.” — научно комментированное издание, снабженное вступит, статьями монографич. характера. С 1948 выходит груз. “Б. п.”, с 1955 — укр., с 1959 — азербайджанская.
• Библиотека поэта. Аннотированная библиография. (1933— 1960). Общий план, Л., 1960.
БИБЛИОФЙЛИЯ, библиофильство (от греч. biblion — книга и philia — любовь), любовь к книге, страсть к собирательству книг. Истинного библиофила отличают прекрасное знание книги, строгий отбор книг в соответствии со сферой собств. интересов, стремление поделиться накопленными сокровищами (в форме описаний своих собраний или же в др. формах, обеспечивающих книге активное бытование в обществе). Стремление к собирательству характерно уже для ранних этапов развития письменности. Первые б-ки папирусных свитков существовали при дворцах фараонов и храмах Др. Египта. Богатые личные б-ки имелись у др.-греч. писателей и ученых — Еврипида, Евклида, Аристотеля. Др.-рим. оратору и философу Марку Туллию Цицерону принадлежит афоризм: “Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишенному души”.
Интерес к книжному собирательству в России возникает в 16 в. (напр., собрание книг А. Курбского). Крупнейшее собрание рус. книг и рукописей было у А. И. Мусина-Пушкина (здесь хранился единств. экземпляр рукописи “Слова о полку Игореве”, сгоревшей вместе со всем собранием в 1812 при пожаре Москвы). Видными библиофилами были Н. А. Рубакин, завещавший 100 тыс. томов своей огромной б-ки Гос. б-ке им. В. И. Ленина; В. И. Малышев — основатель “древлехранилища” Пушкинского дома, много времени проводивший в экспедициях по розыску рукописных памятников др.-рус. лит-ры; И. Н. Розанов, собравший уникальную б-ку рус. поэзии, к-рая после его смерти была принесена в дар Гос. музею А. С. Пушкина в Москве; артист эстрады Н. П. Смирнов-Сокольский, собравший редкую б-ку первых прижизненных изд. рус. классиков 18—20 вв., лит. альманахов и сб-ков, рус. “потаенной” лит-ры и описав.ший ее в “Рассказах о книгах” (1959) и в кн. “Моя библиотека. Библиографическое описание” (т. 1—2, 1969). С 1974 в СССР действует Всесоюзное добровольное об-во любителей книги (ВОК); выходит “Альманах библиофила” (в. 1—13, 1973—82; с 1979 выходит 2 раза в год; изд. продолжается). Б. не следует путать с библиоманией — болезненной страстью к собиранию книг (обычно — безразлично к их содержанию и “только для себя”). Образы типичных библиоманов нарисованы в нов. Ш. Нодье “Библиоман”, рассказе Г. Флобера “Библиомания”, в кн. А. Сима “Книголюбы и книгокрады” (1903).
• Берков?.Η., Ξ людях и книгах. (Из записок книголюба), М., 1965; его же, Рус. книголюбы. Очерки, М.—Л., 1967; его же, История сов. библиофильства. (1917—1967), М., 1971; Л ас у иски и О. Г., Власть книги. Рассказы о книгах и киижниках, Воронеж], 1966; Лидии В. Г., Друзья мои — книги. Заметки книголюба, 2 изд., М., 1966.
БИБЛИЯ (от греч. biblia, букв. — книги), собрание древних текстов, канонизированное религ. традицией в качестве Священного писания (“боговдохновенной” книги) иудаистов и христиан. Признаваемая теми и другими часть Б., предшествующая по времени создания и большая по объему, получила у христиан назв. Ветхий завет; другая часть, созданная уже во времена христианства и признаваемая только христианами, называется Новый завет. За этой терминологией стоит христ. представление, согласно к-рому “завет” (мистич. договор или союз), заключенный богом в древние времена с одним народом (евреями) на основе исполнения Закона, сменен благодаря явлению Иисуса Христа новым заветом, заключенным уже со всеми народами на условиях служения “в духе и истине”. Следует добавить, что третья религия — ислам, хотя и не принимает в свой обиход ни Ветхого завета, ни Нового завета, но в принципе признает
БИБЛ — БИБЛ
==53
их святость, чем объясняется важная роль персонажей обеих частей Б. (напр., Ибрахим, т. е. Авраам, Йусуф, т. е. Иосиф, Иса, т. е. Иисус) в исламских лит-рах начиная с Корана.
Ветхий завет состоит из памятников др.-евр. лит-ры, создававшихся на протяжении длит. историч. периода — с 12 в. до н. э. по 2 в. до н. э.— на др.-евр. и отчасти арамейском языках. Ветхий завет делится на три больших цикла.
1. “Закона (по-еврейски Тора), или “Пятикнижие”,—5 хроникально-законодат. книг, приписывающихся пророку Моисею: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. 2. “Пророки”— еще неск. древних хроник: “Книга Иисуса Навина”, “Книга Судей”— в последней использованы фрагменты древнейших поэтич. текстов; две < Книги Самуила” и две “Книги Царств”, к-рые в совокупности обозначаются в правосл.-католич. традиции как четыре “Книги Царств”. Сюда же относят собственно “пророческие” соч., принадлежащие или приписываемые народным проповедникам 8—5 вв. до н. э.— Исайе (чей труд был продолжен безвестными последователями, к-рых условно обозначают в науке как Девтероисайю и Тритоисайю), Иеремии, Иезекиилю и 12 “малым пророкам” (среди них особняком стоит Иона — не автор, но герой новеллистич. притчи 5—4 вв. до н. э.), и, наконец, “Книгу Даниила”, предваряющую позднеиудейскую и раннехрист. апокалиптику (т. е. лит-ру видений о последних судьбах мира); в наст. виде датируется 2 в. до н. э. 3. “Писания”, или “Агиографы”,— собрание текстов, относящихся к разл. поэтич. и прозаич. жанрам: религ. лирика, объединенная в сб. 150 псалмов, сб-ки афоризмов (“Книга притчей Соломоновых”, дерзостные размышления о смысле жизни — см. “Книга Иова^ и “Экклезиаста), обработка традиц. свадебных песен —“Песнь песней*, назидат. повести —“Книга Руфь” и “Книга Эсфирь”, опять хроникальные тексты —“Книга Ездры”, “Книга Неемии” и две “Книги Паралипоменон”. Деление это условно: “Книга Иисуса Навина” из 2-го цикла непосредственно продолжает “Книгу Исхода” из 1-го цикла (в связи с чем в библеистике сложился термин “Шестикнижие”), а хроники “Паралипоменон” из 3-го цикла дублируют по теме “Книги Царств” из 2-го цикла.
Христ. традиция, удержанная православием и католицизмом, но отброшенная протестантизмом, восприняла Ветхий завет в составе т. н. Септуагинты (др.-греч. “перевода 70-ти толковников”, выполненного иудеями в Александрии еще в 3—1 вв. до н. э.).
Состав этот расширен сравнительно с др.-евр. каноном за счет ряда произв., либо сохранившихся только в переводе с утраченного др.-евр. или арам- подлинника (напр., новеллистич. повествования “Книга Товит” и “Книга Юдифь”, дидактич. “Книга Иисуса, сына Сирахова”), либо написанных прямо на др.-греч. яз. — мировом языке эллинистич. цивилизации (как религ.-филос. “Книга премудрости Соломона”, датируемая 1 в. до н. э.). Эти произв. принято называть “дёвтероканоническими” (“второканоническими”); протестантская традиция оценивает их как апокрифы. Порядок книг в Септуагинте, а значит, в правосл.-католич. каноне Ветхого завета — иной (“пророческие” книги перенесены в конец); нумерация псалмов тоже отлична от принятой у иудаистов и протестантов, в большинстве случаев отставая на единицу.
|