Студопедия — Возможные фонологические ограничения.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Возможные фонологические ограничения.






Насколько можно судить, старые формы Праэльфийского не были стеснены фонологическими рамками, в сравнении с поздними языками (Синдарин и Квэнья), фонология которых очерчена довольно-таки четко.

Самые старые протоэльфийские формы заканчиваются часто на согласный, а более поздние формы, относящиеся, очевидно, к общему Эльдарин, оканчиваются в массе своей на гласный. Очевидно, эти формы даны для отличия Праэльфийского от Эльдарин. Так же старые праэльфийские формы не допускают –МВ и подобных звуков, это характерная черта уже общего Эльдарин (впрочем, два этих языка в «Этимологиях» часто переплетаются в один, пр. переводчика).

Этимологии. Д.Р.Р. Толкин (под редакцией К.Толкина).

Режим языкового строительства моего отца, который, как известно, велся на протяжении всей его жизни, и в очень тесной связи с развитием повествования, показывает то же динамическое движение, как и внутри исторической легенды. Его «языки» и «литература» были настолько тесно переплетены, что проследить историю литературного процесса можно через тексты по сути своей намного проще, чем через его записи определить невероятно сложные фонологические изменения, произошедшие в разработанных им эльфийских языках.

Конечно, с самого начала эти языки были задуманы исторически очень глубоко: они были воплощены в истории, истории эльфов, которые говорили на них, в среде которых он должен был развиваться, поскольку была почва для богатого разделения и разветвления языков (письмо №294, стр. 375). Каждый элемент в языках, каждый элемент в каждом слове, в принципе, является исторически объяснимым. В своем эссе «Секретные слова» мой отец написал о своей симпатии к языку эсперанто, который, по его словам, не создавал один человек, будь он филолог или нет, и потому этот «человеческий» язык должен быть лишен неудобств, которые неизменно будут присутствовать в его языках, возможно, из-за наложенных на них исторических рамок легенды и каких-то личных предрассудков, в то время как идеальный искусственный язык, создаваемый независимыми, часто незнакомыми людьми. В этом, возможно, и преимущество эльфийского языка в том, что он лишен деятельности множества создателей, а так же лишен таких понятий, как «до» и «после», и представляет собой ветвь непрерывного развития в рамках литературной легенды.

С другой стороны, в историческом развитии языка есть много «образов», и изобретатель этого развития, конечно же, может в любой момент изменить или повернуть вспять развитие этого мира, и это не может не отразиться на созданных им языках, и он делал это непрерывно. Трудности, связанные с изучением любого языка, или группы языков, здесь особенно усугубляется: для этой истории нет данных постоянных исторических фактов, на которые можно было бы твердо опереться, при условии, что история все же была. Более того, изменения затрагивали не только «внутреннюю» историю развития языков: «внешняя» концепция развития и взаимоотношения языков претерпела изменения даже более глубокие, нежели «внутренняя», и это зачастую не принималось во внимание при публикации материалов в Vinyar Tengwar, и потому этот источник нельзя считать надежным.

Следует так же сказать, что характерно для методов работы моего отца – вся работа неизбежно оказывается в виде каракулей: на рукописях слой за слоем наложены многочисленные исправления, и потому все филологические работы остались в крайнем беспорядке. Без внешнего знакомства, единственным способом определить последовательность (кроме самых общих и самых неопределенных изменений почерка) находится внутри свидетельств изменения своей филологии, и в этом таятся своего рода подсказки, ключи, находящиеся в лабиринте его литературных текстов. Ключей он оставляет много, и зачастую очень труднопостижимых. Кроме того, к сожалению, правда и то, что торопливый рукописный текст, а так же неправильно написанные тексты оказывают самое губительное воздействие, и такие документы, как последнее филологическое письмо отца, я считаю решительно нечитаемым и непригодным.

Так же видно, что филологическая составляющая эволюции Средиземья навряд ли когда-нибудь будет полностью проанализирована, и безусловно, не сможет быть представлена в виде единого стройного литературного текста. В любом случае, мой отец был, пожалуй, больше заинтересован в процессах изменения, нежели в отображении структуры эволюции языков в любой отрезок времени – хотя это в какой-то мере является следствием того, что создавая начальные звуки праэльфийского языка и начав грандиозный проект, который по сути своей не может быть постоянным и неизменчивым. (Кажется, даже сама попытка написать окончательный отсчет вызывала у него чувство неудовлетворенности и желание привнести новые конструкции, и в конечном итоге даже самая красивая рукопись быстро превращалась в исписанный черновик).

Но самым удивительным является пожалуй то, что он так и не потрудился составить единый и всеобъемлющий словарь эльфийских языков. Он никогда не делал ничего подобного, если не считать, конечно, словарь оригинального языка гномов, описанный мною в книге утраченных сказаний (словарь гномов позже превратился в словарь Noldorin, пр. переводчика). Вполне возможно, что эта работа была перенесена на день, который для него так и не наступил, когда была бы достигнута окончательная определенность, и в среднее время для него не было необходимости составлять подобный словарь. В конце концов, он изобретал новые слова и имена произвольно: в принципе, он придумал их фонологическую структуру изнутри, исходя из «базы» примитивных стеблей, путем добавления суффикса, приставки или префикса создавал новые формы, решая (как он любил говорить «выясняя») когда и почему это слово пришло в язык, следуя через регулярные изменения аналогичных форм, и наблюдая возможности формального или семантического влияния других слов. Таким образом вся система развивалась и расширялась, открывая новые возможности для создания имен и названий.

В конечном итоге он так и не создал словаря в форме, не предназначенной для поиска слов в принципе, но служащий филологической основой для просчета вывода слов и их отношений друг с другом: по алфавиту могли бы быть расположены примитивные стебли с их последующими производными (похоже я сделал в отредактированном мною Qenya-lexicon). Мой отец написал хорошую теорию по Sundokarme (см. в этимологии SUND и KAR) или «базовой структуры», но как и все прочее, после разработки оно часто изменялось, и я не буду пытаться презентовать его здесь. Моя цель представить «Этимологии» не как книгу, а как указание на развитие, на путь развития, на становление всех эльфийских языков из одного общего корня, и пусть он будет спутником повествования того времени.

Этот замечательный документ, без сомнения, должен быть причислен к самой сложной из его работ, содержащей уникальный материал, оставшийся после того, как мой отец ушел. Неизбежные трудности чтения усугубляют часто плохое состояние рукописей, которые биты на большей части своей длины, разорваны по краям, и сильно обесцвечены (иными словами записи, сделанные карандашом несколько десятилетий назад, в наше время практически нечитаемы). На некоторых участках лабиринт вывода форм и их отмены настолько плотный, и записи сделаны настолько торопливо и небрежно, что я теперь не могу с полной уверенностью сказать, какой именно форме отцом отдано предпочтение: в этих местах он работал глядя на уже существующие формы, часто без оглядки на течение истории. Существовало множество маршрутов, по которым бы то или иное имя могло развиваться, и вся этимологическая система похожа на калейдоскоп; для принятия решения в одном месте он часто создавал рябь отношений между целыми группами слов. Более того, сложность была в самой структуре, в построении, в самой природе набора «базовых» слов, в фонетических курсах их происхождения и пересечения.

Собственно, от этой работы многое зависит, однако первоначальные ее разделы совершенно неупорядочены (базы звуков и групповые стволовые располагаются в хаотичном порядке). Худшими частями, как в физическом плане, так и в плане упорядоченности являются центральные буквы алфавита, начиная с Е. Тексты постоянно путаются между собой, не всегда можно разобрать, где оригинал, а где внесенные в него исправления, но в дальнейшем, начиная уже с P и R, ясность улучшается и более точный материал был перенесен в Этимологии, хотя эти группы написаны боле грубо. В них отец стал использовать меньшее количество листов бумаги, и, как следствие, они намного лучше сохранились, и от S и до конца работа неплохо сохранилась, и не представляет собой особых трудностей. Лучше всего описан раздел W (хотя эта работа оканчивается на Y, но в последствие отцом были добавлены новые разделы). В этой относительно четкой и упорядоченной записи можно найти W-стебли, в то время, как в других работах эти разделы не встречаются, и эта запись кажется действительно стройной и красивой. Записи в разделе D находятся в двух формах: очень грубый материал, который был позже перезаписан новыми чернилами, а потом второй, на гораздо меньшем количестве листов и гораздо более упорядоченный и четкий.

Я был не в состоянии достигнуть какой-то определенной интерпретации всего этого, или найти объяснение, которое удовлетворяло бы всем условиям во всех деталях. В целом я склонен думать, что простейшее утверждение право в главном. Я почти не сомневаюсь в том, что словарь составлялся постепенно, не подряд, через буквы алфавита, и может быть, что заключения исследований подобного словаря привело бы к большей определенности этимологической системы, понять ее смысл и построение – работа в этом направлении шла, но это так же приводило к изменениям во многих начальных ее частях. Дойдя до конца алфавита, мой отец вернулся потом к началу, с целью введения лучшего порядка в предыдущие разделы, которые были написаны первыми, и это ввергло их в беспорядок, но на разделе D, похоже, этот запал у него иссяк. Впрочем, если бы это было так, навряд ли уцелели бы неизмененные последующие разделы, и не появился W-раздел (заметно, что вторая, переписанная часть D-раздела отличается от остальных только организацией, а не этимологическим развитием).

Обратимся теперь к вопросу о временах, я даю некоторые характерные примеры доказательств, на основании которых можно будет делать выводы.

Оригинальная запись в стволовых ELED со смыслом «уходящие», в последующем развитии даст «уход» Elda. Таковой была первоначальная интерпретация происхождения Eldar в ранних источниках Lhammas §2 и Q&S §28, так как эти работы были написаны раньше всех остальных, и впервые появившиеся в них записи из раздела E, очевидно, принадлежат именно к тому времени. Такая интерпретация была проведена одновременно и в Lhammas, и в Q&S, а так же с особой тщательностью были поставлены замечания и звездочки, (аналогичной, что и в случае с ELED, только в более поздних записях сделаны записи со звездочкой иного типа) и впервые появляется значение Avari, с буквальным смыслом «отошедшие», расположенные в предыдущем с ELED разделе. Там же сделана запись и о стволовых AB и ABAR (праэльфийский и эльдарин, похоже, пр. переводчика) со значением «отходят», и производная Avari в самом начале имела смысл именно «эльфы, покинувшие Средиземье». Такие оригинальные записи, по крайней мере в разделе Е, принадлежат именно к фазе ранних изменений в Q&S.

В поздней (и упорядоченной) версии Q&S смысл Avari изменился на «отказавшиеся», и одновременно с этим стволовые AB и ABAR получили смысл «отказываться», и в последствие Avari стали интерпретировать как «эльфов, которые никогда не покидали Средиземье и не начинали Поход». Это изменение можно датировать запиской от 3 февраля 1937 года, в которой мой отец сказал о том, что название Avari призвано заменить Lembi – первоначальное имя эльфов, оставшихся на востоке, в то время, как это название должно было бы перейти к тэлеринским илькоринди, то есть тех Эльдар, кто дошел до моря и остался жить в Белерианде (см. Q&S §29-30). Эти изменения так же были внесены в машинописный вариант Q&S, и произошло это, примерно, в начале 1938 года. (Дополнительная запись о значении Lem, показывает, что это слово образовалось от общетэлерского Lembi или тэлеринского илькорина).

В записях от 3 февраля 1938 года мой отец сказал, что в то время Kindler Tintalla заменяло более позднее имя Varda. «Королева звезд» Tinwerontar – еще один из вариантов, в конечном итоге должен был быть заменен на Ellentari, поскольку из Tinwe в Qenya могла образоваться форма Tinta со значением «искра». В более поздних записях имена Kindler Tintalla и Tiwerontar были вычеркнуты, а на полях сделана следующая пометка: Tintalla = Tiwerontar = Q Varda.

Стволовой формой названия людей Юга (харадрим) является HARMEN, которая в последствие не была изменена, однако для формы Har позднее был дан вывод к другому стволовому корню, а именно khyar, а HARMEN стало hyarmen. В записке от 20 ноября 1937 года сказано, что внесение y в обе формы было необходимым изменением.

Приводить эти и ряд других свидетельств вместе, мне кажется, бесполезно, так как Этимологии были написаны в более короткий период времени и относительно ясно свели все изменения к общему знаменателю, но они же были современниками Q&S, и что вполне надежны могут быть поправки от записей 1937-1938 года, времени окончательного отказа Q&S и началом написания Властелина Колец. Как долго мой отец работал с Этимологиями, улучшая и дополняя их, это уже отдельный вопрос, но и здесь, я думаю, ответ может быть найден в самих текстах. Это лежит в основе наблюдений, что для Властелина Колец существовало небольшое количество имен, и все они достаточно четко дополняют уже сделанные записи, и они не были в конечном итоге возведены к базовым стволовым стеблям: почти все они были поставлены очень поспешно, просто как меморандумы, и на самом деле не были приспособлены к объяснению происхождения из базовых стволовых стеблей, и что все они восходят к временам написания первой части Властелина Колец. Основные названия из первой части, такие как Baranduin (baran); совершенно необходимое daro! «стойте!» (это была команда часового для членов братства Кольца, произнесенная на границе Лориэна); повелительное наклонение edro! «откройся!» (восклицание Гэндальфа перед вратами Мории); Келембримбор (KWAR); Caradras (RAN) (заменив им поставленное при первоначальной версии путешествия братства Кольца на юг название Taragaer); Imladris (RIS). Слова Caras (KARA) и Naith (SNAS), оба значения взяты из дополнений, вероятно, чтобы объяснить происхождение Caras Galadon и Naith (в Лориэне). Из дополнений так же rhandir «странник» и mit «серый», из которых в получилось Minrandir (имя Гэндальфа на Юге).

Таким образом я делаю заключение, что в течение двух-трех лет, пока длилось написание первой части Властелина Колец, отец периодически делал бессистемные записи в Этимологии о том, как появлялись новые имена, и он не отказывался от этого, так как новая работа продолжалась, а Этимологии тем временем прекрасно показывали детали развития языков Qenya и Noldorin (позже Синдарин).

Этимологии, то, что отображает языковую ситуацию в Белерианде, предусмотренную в Lhammas, особенно в поздней третьей версии, известной под названием lamasethen, Noldorin целиком и полностью отображен как язык изгнанников, хотя и глубоко измененного в сравнении с его Валинорской формой, из-за прочного влияния языка эльфов Белерианда (Ilkorin) и архаичной речи Дориата. Потом мой отец разработал своего рода концепцию объединения речи Нолдор и Илькорцев в единый язык, хотя в последствие эта концепция была полностью отвергнута, и согласно новой, Нолдор полностью отказались от своего языка по прибытие в Средиземье и переняли речь у эльфов Белерианда (Sindarin). Эта реформация оказалась невероятно глубокой, так как язык отдельной формации вдруг переехал в прочную связь с историей и развитием совсем другого языка, и с учетом возникновения новых имен сам язык (Noldorin) претерпел серию определенных изменений, принимая вид Sindarin.

Презентация такого текста, очевидно, не может быть совершенно точной: наибольший хаос, наверное, вносит моя личная интерпретация того или иного момента о несоответствиях. В любом случае, после пересмотра концепции, в рукописях обнаруживается большое количество несоответствий, например, при использовании знаков, призванных указать на длину гласной, которые изменяются непрерывно, постоянно колеблясь в формах от Macron (длинный знак) и до плавной огибающей. У меня есть только «стандартизированные» записи в очень малых размерах, и, боюсь, велик риск того, что я спутал некоторые ранние формы с более поздними. В частности я не сделал ничего, чтобы к единому соответствию со стволовыми базами привести различные части Этимологий, особенно в наиболее сложных частях рукописи (E, G, K), в которых я пытался различить различные слои вносимых изменений, хотя в других местах я был более разборчив и точно указывал ранние и поздние формы. У меня есть и «стандартизированные» записи о своде и указании общей длины гласных и постановки ударений для позднего Нолдорин и Илькорин, как это в значительной степени сделано в оригинале. Например, в Этимологиях я возвращаю некоторые носовые звуки, в то время как в записях отца, в оригиналах, для записей последствий носовой мутации существовала особая форма записи носового звука ng, очевидно, отличного от Праэльфийского NG.

Введенные отцом грамматические сокращения:

Adj. – прилагательное.

g.sg. – родительный падеж.

Adv. – наречие.

inf. – инфинитив.

cpd. – соединение.

intr. – непереходный (?).

f. – женский.

m. – мужской.

Pa.t. – прошедшее время.

q.v. – «так же смотрите».

Pl. – множественное число.

sg. – сингулярный.

p.p. – причастие прошедшего времени.

tr. – переходный (?).

prep. – предлог.

Знак † означает поэтическое значение или архаичный вариант слова. Для различных языков предусмотрены следующие сокращения:

Dan. – Нандорин (наречие Сильван).

Dor. – Дориатрин.

Eld. – Эльдарин.

EN – «изгнаннический» Нолдорин.

Ilk. – Илькорин.

L – Линдарин.

N – Нолдорин.

ON – «старый» Нолдорин (см. lhammas § 5).

Oss. – оссириандский Нандорин.

PQ – протоэльфийский.

T – Тэлерин.

Звездочка-приставка к форме означает, что форма является «гипотетической», выведенная из уже существовавших форм.

Мои собственные взносы всегда заключены в квадратные скобки […]. Вопросительный знак в скобках означает сомнения в правильности моего чтения, остальные же формы являются оригинальными. Некоторые слова я нашел написанными настолько неразборчиво, что не нашел ничего лучше, как угадать (их очень немного) и обычно такие варианты я молча опускал, встречаются так же иногда формы без объяснения и без вывода. Я вставлял свои замечания по минимуму, чтобы в большей степени избегать соблазна обсуждать Этимологии разных времен написания, собранных в одном месте. С другой стороны, в то время, как мой отец оставлял много внешних ссылок на другие стебли, я еще больше увеличил их количество, заключив их в квадратные скобки, так как иногда трудно бывает найти элемент, измененный в сравнении со своей первоначальной «базой». Индекс к той или иной книге так же предназначен для помощи в определении имени-элемента, который присутствует в Этимологии.

Раздел А.

AB, -abar – отказывать, отказываться. Q: Avaro, pl. Avari.- эльфы, никогда не покидавшие Средиземье и не начинавшие Поход. N: Afor, pl. Efuir, Efyr. ON: Abaro. Ср. AWA.

 

 







Дата добавления: 2015-12-04; просмотров: 166. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Вопрос. Отличие деятельности человека от поведения животных главные отличия деятельности человека от активности животных сводятся к следующему: 1...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Медицинская документация родильного дома Учетные формы родильного дома № 111/у Индивидуальная карта беременной и родильницы № 113/у Обменная карта родильного дома...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия