Студопедия — ГЛАВА 2. Они посмотрели, как тело погрузили на маленькую повозку, работающую на паровом двигателе
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 2. Они посмотрели, как тело погрузили на маленькую повозку, работающую на паровом двигателе






 

Они посмотрели, как тело погрузили на маленькую повозку, работающую на паровом двигателе. Служащий, которому поручили это дело - офицер Патруля - стоял с ними, очевидно желая произвести хорошее впечатление. Скучный серый человек в скучной серой униформе и с притворной улыбкой.

- Чем ещё могу служить, сэр? - нервно спросил он, когда повозка поехала вдоль причала, оставляя за собой клубы дыма.

- Вам известно, что убитый был другом Дрела МакКавити? - небрежно спросил Доктор.

Офицер побелел. - Э, нет, - признался он. - Близкий друг?

- Ну, возможно, знакомый. Кто-то должен сообщить МакКавити, вам не кажется?

Роза не думала, что мужчина сумеет побледнеть еще больше, но каким-то образом ему это удалось. - Да, сэр, - нерешительно произнес он.

- Только не какой-нибудь лакей. Не какой-нибудь младший офицер, посланный вместо себя начальником, у которого нет мужества сделать это самому. Это недопустимо.

- Конечно, нет, сэр, - теперь даже голос мужчины стал бледным и слабым.

- Молодец, - Доктор похлопал его по плечу. - Знал, что вы меня поймете. Предоставьте мне транспорт, и я сам это сделаю.

Цвет вернулся так же быстро, как и исчезал. - Вы, сэр? - он даже не приложил усилий, чтобы скрыть облегчение в голосе.

- Ну, это кажется справедливо.

Офицер кивнул в знак восторженного согласия и поспешил организовывать транспорт.

- А это хорошая идея? - громко спросила Роза.

- Поеду, посмотрю на этого МакКавити. Мы знаем, что бедняга Родд встречался с ним, поэтому есть причина предположить, что МакКавити заинтересуется. Плюс он богат и влиятелен - возможно, он поможет нам с кораблем. И меня даже доставят к его дверям.

- Погоди-ка, что ты имеешь в виду, говоря "меня"? Что случилось с "мы"?

- О, Роза, Роза, Роза, - запротестовал он. - Как ты можешь пойти, если будешь искать других приятелей Родда?

- Эдда и кого-то ещё, - вспомнила Роза.

- Да. Эдд и Бонни. Их было четверо и двое уже мертвы, - он зловеще пошевелил растопыренными пальцами и добавил низким голосом, - при загадочных обстоятельствах, - потом он пожал плечами и засунул руки в карманы пальто. - Кому-то нужно предупредить двух других, не думаешь?

- И как же я их найду?

- Ну, если б я знал, - сказал ей Доктор со всей кажущейся серьезностью, - если б это было так просто, я бы сделал это сам.

- Спасибо большое.

Это больше похоже на лошадь и телегу, решил Доктор. Почти так же медленно и так же неудобно. Водитель носил ту же самую скучную серую мешковатую униформу, что и остальные патрульные. Как и какой-нибудь лондонский таксист, он, казалось, считал за счастье поговорить обо всём и обо всех, чем отважиться провести хоть минуту в тишине и покое. Поэтому Доктор направил его монолог к теме Дрела МакКавити.

- Он поддерживает тут порядок, - сказал водитель. - Нам неплохо платят, вы же знаете. И заметьте, он может себе это позволить, ведь так? Сейчас-то Старфолл на основных рудных трассах и всё такое. Не то, что в старые времена, когда его отец купил этот богом забытый кусок камня посреди глухомани. Говорили, что он сумасшедший, но возможно он знал что-то, чего больше никто не знал. Возможно, он видел, к чему всё идёт. А возможно планета просто была такой дешёвой из-за зэга и всего такого.

- Да,- сказал Доктор, чтобы доказать, что он всё ещё здесь и слушает.- Зэг.

Сейчас они ехали в гору. Двигатель кашлял, протестовал и буксовал на склоне, и Доктор засомневался, не должен ли он предложить выйти и подтолкнуть. Колёса в металлической оправе стучали по мощёной булыжником улице. День разгорался, и на улицах появилось больше людей. Но водитель не делал никаких уступок, игнорируя докеров и детей, которые отпрыгивали с пути транспортного средства.

Пар обдавал Доктора, купая его в теплом, влажном тумане, и он плотнее запахнулся в свое пальто.

- Уже недалеко. Но вы же и так знаете. В смысле, вы, должно быть, встречались с МакКавити много раз. Раз вы работаете... этим... да, ладно.

- Должно быть, - согласился Доктор.

Водитель свернул с главной улицы на узкое шоссе. Доктор уже понял, куда они направляются - внушительный каменный дом, расположенный в стороне от населенного пункта. Это заставило его подумать о старом американском доме на плантации. Внушительный, богатый, одинокий и отстранённый... Будет ли таким же его хозяин?

- Я был здесь всего один раз, - вещал водитель. - Вскоре после того, как поступил на службу. Что-то вроде приветственного парада. Почти сразу после поступления, знаете же... Это же первое официальное мероприятие после поступления.

- Правда? - Доктор задумался, о чём вообще он говорит. Вероятно, не составит труда узнать. - Так, как всё прошло?

Водитель поморщился. - Вроде нормально. До конца. Я всё испортил. Получил потом хорошую головомойку от капитана. Но откуда я знал? В смысле, меня же никто не предупредил.

- Ну, да. Не ваша вина. Никто никогда никого не предупреждает, ну, знаете, об этом. А что случилось?

- Он поздоровался с каждым по имени. Впечатляюще. Парад проходил на лужайке позади дома. И потом мы все прошли строем мимо, пожимая ему руку. И я просто сказал это. Показалось, что неплохо так сказать, и я действительно так думал.

- Я уверен, что это так.

- Я сказал "Мне так жаль вашу жену". И всё. Больше ничего, - он глубоко вздохнул и покачал головой. - Плохой поступок. То есть, да, она была его женой и, чтоб мне провалиться, красавицей. Но в любом случае... - повозка замедлила ход и остановилась в клубах пара около впечатляющего крыльца. - Говорят, что и сейчас для него это такая же болезненная тема, какой всегда была. А ведь это случилось более десяти лет назад. Вот вы и приехали, сэр.

Доктор спрыгнул с повозки.

- Спасибо за поездку.

- Хотите, я подожду?

- Это было бы неплохо, - Доктор улыбнулся ему с искренней благодарностью. - Да, спасибо.

Два огромных охранника в униформе, явно вооруженные, стояли на крыльце, с подозрением глядя на Доктора. Он улыбнулся им.

- Доктор, - объявил он им. - К мистеру МакКавити. По официальному делу, - добавил он и быстро показал им свою психическую бумагу.

Двое мужчин метнулись действовать. Один держал дверь открытой, в то время как другой уже шагал по коридору в поисках своего хозяина.

- В удобное для вас время, - радостно сказал Доктор.

 

***

 

Роза вернулась в трактир, но Серебряная Салли уже ушла. Молодой человек, занявший её место за стойкой, нашёл время, чтобы между наполнением кружек, поведать ей, что Салли работает по ночам. Место совершенно изменилось - в заведении толпилась куча народа, и стоял несмолкающий шум, что очень контрастировало с царившей чуть раньше тишиной.

Девушка, обслуживающая столики, оказалась более полезна и меньше заботилась о своих клиентах, которым пришлось ждать, пока она болтала с Розой. - Тут всегда так в пересменку, - крикнула она, перекрывая шум. - Эй, Тэлко, сбавь тон. Малейшая проблема и я вызову для тебя Патруль, так что помоги мне.

Она знала Родда и огорчилась, когда услышала о "несчастном случае", как назвала это Роза. Она также знала друзей Родда, Эдда и Бонни - все они были постоянными посетителями, как оказалось - и сообщила Розе, как пройти на склады, где они, вроде бы, обычно работали.

По её словам выходило, что это совсем недалеко. Роза поблагодарила девушку и принялась выбираться из толпы, то и дело кого-то пихая и толкая. - Хорошо, что сегодня не вечер футбольного матча.

 

***

 

Охранники вежливо попросили Доктора подождать в прихожей, пока мистер МакКавити не освободится, чтобы встретиться с ним. Поэтому с его стороны, подумал Доктор, было бы вежливо подождать, пока они не уйдут, перед тем как отправиться на исследование дома.

Он не пойдёт далеко. Только прогуляется поблизости, сориентируется, сформирует мнение о владельце по его собственности и обстановке... Первая комната, в которую он заглянул, была столь же великолепной и впечатляющей, как и прихожая. Средне-колониальная мебель, пастельные тона в оформлении, красивый ковёр. А над огромным каменным камином висел портрет женщины.

Его обрамляла массивная, витиеватая, позолоченная рама, и рисовал его явно не бесталанный художник. Даже учитывая тот факт, что живописец мог щедро польстить, женщина была прекрасна. Никаких сомнений. На её кроваво-красных губах, того же цвета, что и платье, играла понимающая полуулыбка. Её тёмные волосы были собраны вверх, а ярко-зелёные глаза смотрели прямо на Доктора.

Он отвесил нарисованной женщине лёгкий поклон, проверил, что никто его не видит, и послал воздушный поцелуй, после чего вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.

Следующая комната оказалась меньше и функциональнее. В ней доминировал полированный деревянный стол. На его поверхности не было ничего, кроме маленькой фото-рамки, но это место явно служило кому-то для работы. Ручки и бумага аккуратно лежали с краю, а рядом стоял графин с водой. И опять же, повсюду висели картины - десятки портретов.

Одной и той же женщины.

С фото в рамке на столе, как и следовало ожидать, смотрела та же женщина. На ней было то же самое кроваво-красное платье, что и на картине. Возможно, фото сделал художник, чтобы рисовать с него.

Под столом, почти незаметный, стоял деревянный ящик. Перетянутый металлическими полосами и запертый на висячий замок, он выглядел как старинный морской сундук, подумал Доктор. Он проверил замок, хорошенько потянув за него, и почувствовал, что металлическая скоба слегка поддалась. Он решил, что замок тут, скорее, для красоты, чем для сохранности - одно усилие и эта штука откроется.

По другой стороне коридора первая же дверь, в которую попытался зайти Доктор, вела в длинную галерею с застеклёнными стендами. - Ух, ты, а вот это уже интересно, - воскликнул он и стал рассматривать содержимое первого шкафа.

В нём находилась модель космического корабля. Обтекаемый, матово-чёрный корпус и люки высокотехнологичных лазерных орудий, идущие по его бортам, казались неуместными в деревянной витрине. Надпись, напечатанная на этикетке под экспонатом, гласила, что это "Пират" - устрашающий боевой крейсер известного космического пирата Гамлека Глинта". Мелкими буквами шла приписка, что модель создана по оригинальным чертежам и цветовым схемам, предоставленным Титанской кораблестроительной корпорацией. В последней строчке говорилось: "Нынешнее местонахождение неизвестно".

Следующий шкаф содержал куски покорёженного металла, которые, по всей видимости, являлись останками круизного лайнера "Империал", уничтоженного Глинтом после отказа сдаться. Рядом гордо демонстрировалось несколько обгорелых страниц корабельного журнала и деформированный кремниевый кристалл, предположительно служивший частью главной системы жизнеобеспечения. Сейчас он не выглядел так, будто мог спасти жизнь хотя бы муравью.

На задней стенке витрины было еще что-то, чего Доктор никак не мог разглядеть. Картинка, но блёклая, как водяной знак. Это просто фон? Лицо? Он присмотрелся ближе, почти касаясь носом стекла. Забавно - когда он передвинулся, она, казалось, исчезла. А когда отклонился назад - вновь появилась. Почти как отражение.

- А, - смущенно произнёс он, наконец-то поняв, и повернулся, виновато улыбаясь человеку, стоящему позади него. - Дрел МакКавити, полагаю.

- Вы полагаете? Но да, я - МакКавити. А вы, должно быть, доктор Джон Смит, инспектор Патруля.

- Да, должно быть. Отличная коллекция, кстати. Простите, что позволил себе заглянуть. Не смог устоять. Потрясающие тут у вас экспонаты.

- Благодарю, - МакКавити был высоким, стройным мужчиной, обладателем глубокого баса. Его волосы посеребрила седина, хотя выглядел он не старше среднего возраста - вероятно, лет на 35. - Я считал, что знаком со всеми инспекторами, но не важно. Позвольте мне провести экскурсию, Доктор.

- Спасибо, с удовольствием. Очень любезно с вашей стороны.

- А вы, тем временем, расскажете мне, зачем вы здесь. И почему я никогда о вас не слышал.

 

***

 

Третий этаж товарного склада, где предположительно работали Эдд и Бонни, был темным и мрачным. Упаковочные коробки, деревянные ящики и поддоны оставляли Розе мало места для прохода.

- Эй? - крикнула она. Её голос эхом отразился от стен и не получил ответа.

Она отыскала себе лазейку в хаосе, больно ударившись лодыжкой об ящик и выругавшись себе под нос.

- Есть тут кто-нибудь? - вновь позвала она.

- А кого надо? - раздался в ответ голос из мрака.

- Я ищу Эдда и Бонни.

- Зачем?

- Передать им сообщение.

Последовала пауза. Роза пробиралась вперёд медленно - и мучительно, так как ударилась ногой об ещё один торчащий угол - прямо на голос.

- Это просто девчонка, - произнёс другой голос, чуть тише, но так же грубо и резко.

- Я не просто девчонка, я Роза. И мне нужно с вами поговорить.

Перед нею возникла фигура - темная и угрожающая. - О чём?

Роза сглотнула. - О Родде. Он... Произошёл несчастный случай.

- Несчастный случай, как же, - сказал другой голос прямо позади неё. - Он мертв, да?

- Да, - призналась она. - Сожалею, но да - да, он мертв. Вы слышали?

Фигура перед Розой выругалась и тяжело села на деревянный ящик. - Что произошло?

Они все втроём присели на ящики, и когда глаза Розы привыкли к тусклому освещению, она увидела, что тёмные фигуры - обычные люди. Стареющие, истощенные годами физического труда и испуганные. Она рассказала им всё, что знала.

- Поэтому Доктор пошёл навестить этого МакКавити, - закончила она. - На тот случай, если он тоже в опасности.

- МакКавити? - Эдд усмехнулся без тени юмора. - Как бы не так. Он сам справится, будьте уверены.

- Он взорвался как сверхновая, когда обнаружил, что большинство вещей не настоящие, - согласился Бонни. - Ну, мы знали, что на самом деле они не принадлежали Глинту. Но они были точно из тех времён и всё такое. Хороший товар. Никто бы не догадался. И мы продали ему некоторые подлинные вещи лет десять назад, когда впервые приехали сюда. Что ни на есть, самые настоящие, поэтому мы подумали, что и за эти он ухватится.

- Да, эти вещички легко могли бы принадлежать Глинту, - сказал Эдд. - Невозможно ведь определить? В смысле, никто же ещё не находил его добычу, так почему бы и нет?

- Эти вещички, которые вы продали МакКавити, - сказала Роза, - вы его просто обдурили.

- Нет, - запротестовал Эдд. - Ну, не совсем. Медальон, который мы продали ему давным-давно, настоящий. Он сказал возвращаться, если мы найдем что-нибудь ещё, хотя мы даже и не думали. Занимались своей халтуркой на Магиноте. До недавнего времени. А в этот раз мы решили, что ему пригодятся несколько симпатичных штуковин. Просто несколько безделушек. Какие-то старые монеты, пара драгоценных камней в красивой оправе. Нам показалось, что они вполне сойдут за пиратские сокровища, а кто скажет, что это не так?

- Старый Боб, вот кто, - ответил Бонни. - МакКавити оказался вполне доволен, чтобы поверить, что они из трофеев Глинта, пока Боб его не просветил. Тот-то сразу понял - он знает этого Глинта.

- Верно, - подтвердил Эдд. - МакКавити не в теме. Он достал нас вопросами, откуда это у нас, есть ли там ещё что-нибудь, и откуда оно вообще взялось. Нельзя же было рассказать ему, что в основном всё это нашлось здесь в старом упаковочном ящике, когда мы прибирались? Не рассказали, и клиент остался счастлив. Хочет он проклятое сокровище, сделаем ему проклятое сокровище.

- Проклятое, вот смех-то, а? - сказал Бонни. - Бедный старина Каспар. А теперь ещё и Родд. Думаю, пора опять сниматься с места. Кому-то мы не нравимся.

- МакКавити? - предположила Роза.

Эдд пожал плечами. - Возможно. Он славится вспыльчивостью. Но мы вернули ему его деньги.

- Может быть кто угодно, - с несчастным видом произнёс Бонни. - Мы ограбили так много людей за прошедшие пятнадцать лет, что я уж и забыл.

- О, очаровательно, - сказала себе Роза.

 

***

 

Шестая витрина была пуста. А может она шла седьмой. Доктор подавил зевок и указал на пустоту. - Не говорите мне, плащ-невидимка Гамлека Глинта, верно? Или она зарезервирована для потерянных сокровищ?

- Очень забавно, Доктор,- сказал МакКавити без тени улыбки.- Судя по всему, сокровище туда бы не поместилось.

- А плащ-невидимка?

- Едва ли он существует.

- Ну, во всём этом столько романтики и вымысла, разве нет?

- Вы имеете в виду Воскрешающую Гробницу?

Доктор кивнул, задумавшись, чем это может оказаться. - А что же еще? Да, именно её я и имел в виду. Конечно.

- Нет, Доктор, здесь находились кое-какие замечательные артефакты, которые недавно стали моей собственностью. И которые, как оказалось совсем недавно, вообще не являлись подлинными реликвиями из сокровищ Глинта. Несмотря на полученные мной гарантии.

- А, - понял Доктор, - вы говорите о Родде и его дружках. Случай "caveat emptor"? Покупатель действует на свой риск?

- Разумеется. Что, похоже, возвращает нас обратно к тому, с чего мы начали. Я благодарен за вашу заботу о моём благополучии и безопасности, но я не могу поверить, что смерть бедного человека...

- Смерти бедных людей, - холодно поправил его Доктор.

- Я не могу поверить, что они имеют что-либо общее с отношениями, которые у меня были с этими мерзавцами.

- Не можете?

- Не могу, - настойчиво повторил МакКавити. - Они продали мне мусор. Возможно, с честными намерениями, хотя я сомневаюсь. Когда дело дошло до конфликта, они с радостью вернули мои деньги. Ну... - лёгкая улыбка скользнула по лицу МакКавити. - Может быть, "с радостью" не совсем подходящее определение.

- И никто не обиделся?

- Я их не убивал, если вы это имеете в виду.

Так как Доктор подумал именно об этом, он улыбнулся в ответ. - Даже близко в мыслях такого не было. А вот у того, кто сделал это с тем бедным парнем, было, не так ли? - он показал на следующую витрину, только теперь поняв, что находится внутри.

Там стоял кричащий мужчина. Или вернее, стилизованная металлическая скульптура мужчины. Его, казалось, покрывала какая-то вязкая жидкость, вылившаяся на него сверху и теперь стекающая вниз по его телу. Черты лица размыты и искажены, но рот открыт, и глаза широко распахнуты в явном ужасе.

- Работа Катманна, - сказал МакКавити, словно это всё объясняло. - Изображает смерть капитана Локхардта. Его корабль, "Восходящая Луна", до конца держался против Глинта - почти семнадцать часов. И вот так его наградили, как рассказывают. Облили кипящим свинцом, когда он попытался прорваться к аварийным спасательным капсулам.

- Отвратительно, - тихо сказал Доктор.

- Вы так думаете? - МакКавити наклонился вперед, улыбаясь. - Он думает, что это отвратительно, любовь моя, - пробормотал МакКавити так тихо, что даже тонкий слух Доктора едва уловил звук. МакКавити продолжал смотреть на гротескную скульптуру. - А мне, пожалуй, нравится, - сказал он громко.

- Я имел в виду, отвратительно то, что случилось с Локхардтом, - пояснил Доктор. - Скульптура... незаурядная, - согласился он. - Хотя, не думаю, что когда-нибудь смогу сказать, что она мне нравится.

- Какая жалость. Но всё искусство, в конце концов, дело вкуса, не так ли? А сейчас, позвольте мне проводить вас, - МакКавити повёл Доктора к двери.

Доктор напряженно оглянулся через плечо по всей длине по-прежнему неисследованной галереи. - Но там ещё столько всего, - запротестовал он, задавшись вопросом, что именно не хочет ему показывать МакКавити.

- Возможно, в другой раз. У меня много дел.

Они вновь вышли в холл. - Подождете здесь минутку? - спросил МакКавити.

- Зачем?

МакКавити нахмурился, всего на мгновение, потом улыбка вернулась. - Позвольте мне дать вам мою визитку. Вы можете позвонить мне, чтобы назначить встречу, и я покажу вам оставшуюся часть моей коллекции.

- О, я почти всегда свободен, - крикнул Доктор ему вслед, когда МакКавити направился к двери, которая, как Доктор знал, вела в рабочий кабинет.

- Позвоните мне, - повторил он, когда вернулся. Он протянул Доктору отпечатанную карточку - имя и адрес, больше ничего.

- Спасибо, - сказал Доктор, запихивая карточку в карман брюк. - Она мне действительно очень пригодится. Хотя я знаю, где вы живете.

МакКавити обнял Доктора за плечи, провожая его к двери. - Он вернётся, любимая, - опять пробормотал МакКавити, как будто не замечая, что Доктор слышит. - Ну, до следующего раза, Доктор, - добавил он громче.

- С ума сойти, - сказал Доктор, счастливо кивая. - О, один вопрос...

- Да? - нетерпение явно сквозило в тоне МакКавити.

- Значит, вы не рассердились на Родда и других?

- Рассердился?

- Ну, знаете - обиделись. Расстроились. Вспылили, взбесились, разъярились. Вы не потеряли из-за них самообладания?

- Я никогда не теряю самообладания, - спокойно сказал МакКавити.

Дверь открылась, когда они подошли, один из охранников толкнул её с другой стороны.

- Ну, и хорошо, - сказал Доктор. Он улыбнулся, а МакКавити повернулся, чтобы уйти. Он замер, как вкопанный, когда Доктор произнёс: - Знаете, мне очень жаль вашу жену.

Рука охранника, ближайшего к Доктору, дернулась к кобуре.

МакКавити медленно повернулся к Доктору. Его лицо побелело. Его трясло. Его глаза горели от ярости. Когда он заговорил, его голос тоже дрожал, хотя он изо всех сил старался контролировать себя.

- Она вернется ко мне, - сказал он. Он сделал шаг вперед, и его лицо приблизилось к лицу Доктора, их тела почти соприкасались. - Будьте уверены. Она не ушла от меня, это неправда. Она вернется. Увидите.

- О, да, - ответил Доктор тихо и грустно. - Поверьте, я увижу.

 

***

 

- Что ж, пора идти, - повторил Эдд. Виднелся лишь его темный силуэт на фоне бледно-оранжевого света, падающего из грязного окна на дальней стороне товарного склада.

Две темные фигуры, напротив еще двух темных фигур.

- Время пришло, - согласился Бонни, стоявший рядом с Розой.

Она нахмурилась. Погодите - сейчас их четверо, как это случилось?

- Время действительно пришло, - объявила фигура рядом с Эддом. В низком, хриплом голосе прозвучала нотка грусти.

Эдд взвизгнул от удивления и страха и вскочил на ноги, Роза повторила его движение. Бонни тоже вставал - нож блеснул, когда он ткнул им в сторону вновь прибывшего.

Нож исчез, поглощенный огромной мохнатой лапой, схватившей и вырвавшей его. - Ну, не могу я сидеть тут весь день и болтать, - скучным тоном продолжил голос, - и, ты сам сказал, пора. Прости.

Эдд побежал, Роза прямо за ним. Она думала, что Бонни тоже должен быть недалеко позади, но захлебнувшийся крик страха и боли разрушил эту иллюзию. Роза притормозила, засомневавшись, не следует ли ей вернуться и попытаться помочь.

И вопль Эдда эхом отозвался у неё в ушах с другого конца товарного склада.

Роза обернулась. Огромная, темная фигура неуклюже двигалась к ней. Красные глаза поблескивали в тусклом свете. Что-то большое и тяжелое пролетело мимо неё и шмякнулось возле деревянного ящика, как мешок с картошкой. Это был Эдд.

- Не смею тебя задерживать, - сказало чудовище, проходя мимо Розы. Оно приветственно махнуло ей. - О, и извини за беспорядок.

 








Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 269. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Кишечный шов (Ламбера, Альберта, Шмидена, Матешука) Кишечный шов– это способ соединения кишечной стенки. В основе кишечного шва лежит принцип футлярного строения кишечной стенки...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия