Telefon - Телефон
| das Telefon klingelt, läutet, schrillt
| телефон звонит, трезвонит
| | Sie werden am Telefon verlangt.
| Вас просят к телефону.
| | den Hörer abnehmen
| трубку снять
| | auflegen
| положить
| | aufhängen
| повесить
| 1 не судьба мне
| das Amtszeichen, der Summton
| гудок
| | | der Wählton
| непрерывный гудок; можно набирать номер
| | | der Freiton
| длинные гудки; номер свободен
| | | der Besetztton
| короткие гудки; номер занят
| | | die Telefonnummer wählen
| наб(и)рать телефонный номер
| | | eine falsche Nummer wählen
| наб(и)рать неправильный
| | |
| номер
| | | sich in der Nummer irren, sich verwählen
| ошибиться номером
| | | anrufen (Akk.)
| звонить по телефону
| | | das Ortsgespräch
| местный разговор
| | | das Ferngespräch
| междугородний разговор
| | | der Normaltarif / Billigtarif
| обычный /льготный тариф
| | | Ich habe kein Telefon.
| У меня нет телефона.
| | Ich bin telefonisch nicht zu erreichen.
| До меня нельзя дозвониться.
| | Ich möchte ein Ferngespräch anmelden (bestellen).
| Я хотел бы заказать междугородний разговор.
| | Sie sind falsch verbunden.
| Вас неправильно соединили.
| | Die Verbindung ist unterbrochen worden.
| Связь прервали.
| | Ich bekomme keinen Anschluss. Ich kann nicht durchkommen.
| Я не могу дозвониться.
| | | | | |
| Darf ich mal bei Ihnen telefonieren?
| Можно от Вас позвонить?
| | Sie sind angerufen worden.
| Вам звонили.
| | Ist für mich angerufen worden?
| Мне звонили?
| | Die Nummer ist besetzt.
| Номер занят.
| | Ich rufe zurück.
| Я перезвоню.
| | Ich muss die Telefonnummer
| Мне надо поискать номер
| | im Telefonbuch nachsehen.
| в телефонной книге.
| | Notieren Sie die Nummer
| Запишите его служебный
| | seiner Dienststelle.
| номер.
|
Verkehrsmittel - Транспорт
Надписи, вывески, указатели
| Eingang
| Вход
| | Achtung! Ausfahrt!
| Берегись автомобиля!
| | Ausgang
| Выход
| | Fußgängertunnel
| подземный переход
| | Unbefugten ist der Zutritt verboten!
| Посторонним вход запрещен!
| Как спросить прохожего?
| Entschuldigen Sie bitte, ich bin hier fremd.
| Извините пожалуйста, я не здешний.
| | Wie komme ich zum Bahnhof? zum Stadtzentrum?
| Как пройти к вокзалу? к центру города?
|
| Wo ist die nächste
| Где ближайшая остановка
| | Bushaltestelle?
| автобуса?
| | Straßenbahnhaltestelle?
| трамвая?
| | Trolleybushaltestelle?
| троллейбуса?
| | U-Bahnstation?
| станция метро?
| | Sagen Sie bitte, fährt die Straßenbahnlinie 3 direkt bis zur Oper, oder muss ich umsteigen?
| Скажите, пожалуйста, трамвай № 3 идёт прямо до оперы, или нужно пересаживаться?
| | Können Sie mir bitte sagen, wann die Station 'Postamt' kommt?
| Скажите, пожалуйста, когда будет остановка Почтамт?
| | Wo muss ich aussteigen, wenn ich zum Hafen will?
| Где выходить, если надо в порт?
| | Gehe ich richtig zum Museum?
| Я правильно иду к музею?
| | Darf ich mal durch?
| Можно пройти?
| | Ich habe meine Fahrkarte verloren (vergessen).
| Я потерял (забыл) проездной билет.
| | Ich bin bereit eine Strafe zu bezahlen.
| Я готов заплатить штраф.
| | Sagen Sie bitte, wo ist der nächste Taxistand?
| Скажите, где ближайшая стоянка такси?
| | Sind Sie frei?
| Вы свободны?
| | Was habe ich zu zahlen?
| Сколько с меня?
| | Können Sie 50 Mark wechseln?
| Вы можете сдать с 50 марок?
|
Возможные ответы, советы и пожелания
| Sie fahren verkehrt.
| Вы едете в обратном направлении.
| | Sie haben den falschen Bus genommen.
| Вы сели не на тот автобус.
| | Steigen Sie aus, solange der Bus hält.
| Выходите, пока автобус стоит.
| | Nehmen Sie lieber den Bus Linie 9. Sie machen einen Umweg, aber Sie brauchen nicht umzusteigen.
| Поезжайте лучше на 9 автобусе. Вы. сделаете крюк, но Вам не нужно будет пересаживаться.
| | Gehen Sie geradeaus durch den Park, dann nach links.
| Идите прямо к парку, потом налево.
| | Bleiben Sie immer auf der rechten Seite.
| Держитесь всё время правой стороны.
| | Rücken Sie bitte etwas nach!
| Подвиньтесь, пожалуйста/
| | Öffnen Sie bitte den Kofferraum.
| Откройте, пожалуйста, багажник.
| | Bringen Sie mich bitte zum Hotel.
| Отвезите меня, пожалуйста, в отель.
| | Halten Sie bitte an dieser Kreuzung.
| Остановитесь, пожалуйста, у этого перекрёстка.
|
Post - Почта
Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...
|
Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...
|
Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...
|
Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...
|
Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1].
65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...
Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...
Хронометражно-табличная методика определения суточного расхода энергии студента Цель: познакомиться с хронометражно-табличным методом определения суточного расхода энергии...
|
Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор,
если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...
Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...
Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...
|
|