ОБЩЕНИЯ
Апофеозом контакта со спецребятами стало последствие общения с пришедшими к нам в гости из международного альплагеря американскими альпинистами. Радушно пригласили их за стол. Несмотря на разделявшие нас политические формации, мы занимались одним спортом и даже стремились взойти на одну гору. Интересно было узнать, как у них обучаются альпинизму, сколько стоит столь удобное снаряжение, одежда, чем они питаются на горе, сколько зарабатывают профессионалы. У нас состоялся такой диалог: - Валерий, сколько времени ты проводишь в горах? - Два, три месяца в году. А ты Майкл? - Я дней десять, пятнадцать. А где ты берешь деньги на отдых в горах? - В тумбочке, а ты? - Я беру деньги в банке, а что есть тумбочка? Сложно переводилось слово тумбочка (bedside-table), в которой можно брать деньги. Как им объяснить, что тумбочкой были профсоюзы, а зарплаты хватало лишь на прожиточный минимум. На заработную плату в нашей стране шло около трех процентов от стоимости производимого продукта. Труд обесценивался уравниловкой, а альпинизм был небольшой щелочкой, где существовала возможность пользоваться благами, заработанными многими трудящимися, по сути бесправными и неимущими. Волею судьбы мы нашли эту щель и пользовались тумбочкой на полную катушку. Большинство же трудового народа не имело такой отдушины и находилось в постоянном ожидании счастливого будущего. Американцы так и не разобрались в этой арифметике, считая нас, имеющих возможность столько находиться в горах, богатыми людьми. Мы не возражали. - Сколько стоит обед, которым вы нас угощали? Он нам очень понравился. - Ничего не стоит. Это халява. - Что такое халява? Что-то я не знаю такого русского слова, – спрашивает русскоговорящий американец. - Ну, как вам объяснить? Это значит – на шару. - Такого сленга им не понять, как многого и другого. Беседа в палатке продолжалась до трех часов ночи, а затем мы с Юрой провели немного захмелевших американцев до виртуальной границы с международным лагерем. Стороны остались довольны друг другом. Не так часто доводилось без посторонних наблюдателей беседовать с людьми, прибывшими из-за железного занавеса. Будни подготовки к восхождению продолжались. Утром весь спортивный состав экспедиции для акклиматизации снова поднялся на плато с таким расчетом, чтобы к обеду спуститься на бивуак. Нужно отметить, что обеды для экспедиции готовила Света с корейскими чертами лица. Обеды – пальчики оближешь! Сидим за столом, обедаем, и вдруг к нам походят два «маловца». Один представляется начспасом международного альплагеря по фамилии Недоспасов, а второй, поджарый парень с бесцветными глазами и короткой стрижкой, сообщает, что он майор. Они не поздоровавшись, на ходу задали вопрос: - С кем вчера общались в течение шести часов американцы? Юра и я сказали, что они находились в нашей палатке. - Вам необходимо написать объяснительную с изложением причин вашей встречи и с полным содержанием всей беседы. - А с какой стати? - Американцы подозреваются в шпионаже, мы их вели от самой границы и должны знать, что они делали шесть часов. Объяснительная должна быть написана к завтраку. Выдав приказ, парочка удалилась. Будучи законопослушными гражданами страны Советов, Юра и я уселись сочинять объяснительную записку. Для литературной обработки сочинения мы привлекли корреспондента газеты «К победе коммунизма», прибывшего с Сергеем Безверховым освещать наше восхождение. Возвратившись с заброски, Сергей, человек с открытой душой, умница, застал нас за напряженной творческой работой. - Интересно, чем занимается «союз писателей»? Выслушав нас, Сережа популярно объяснил, не стесняясь в выражениях, что мы балбесы. Ведь эта бумажка попадет в архив КГБ и общение со шпионами припомнят через многие годы нашим внукам. - Немедленно порвите ваше произведение искусства. Вы не обязаны ничего объяснять. Это их работа следить за всеми и пусть занимаются своим делом. Произведение мы тут же уничтожили, а явившаяся за объяснительной «сладкая парочка», возмутившись нашим непослушанием, удалилась. Больше к нам не приставали.
|