Разновидности и жанры научного стиля
Научные тексты различных жанров строятся по единой логической схеме. В основании этой схемы находится главный тезис – утверждение, требующее обоснования; тезис включает в себя предмет речи (то, о чем говорится в тексте) и главный анализируемый признак (то, что говорится об этом предмете). Доказательствами главного тезиса являются аргументы (доводы, основания, приводимые в доказательство), количество которых зависит от жанра и объема научного текста. Для более полной аргументации тезиса необходимы также иллюстрации – примеры, подтверждающие выдвинутые теоретические положения. Текст научного стиля завершается выводом, в котором содержится аналитическая оценка проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейших изысканий.
КОМПРЕССИЯ ТЕКСТА
Компрессия текста – особый вид работы над письменным текстом, который ставит задачу передать из воспринятого текста главное (существенное), используя языковые средства обобщенной передачи содержания (см. изложение). К основным способам сжатия текста следует отнести: 1)исключение подробностей, деталей, которое представляет собой исключение повторов; исключение одного или нескольких из синонимов; исключение уточняющих и поясняющих конструкций; исключение фрагмента предложения; исключение одного или нескольких предложений. 2) обобщение конкретных, единичных явлений; замена однородных членов обобщающим наименованием Компрессия текста – сложная речемыслительная деятельность, нацеленная на краткое изложение в устной или письменной форме прочитанного или прослушанного текста. В процессе сокращения происходит глубокое проникновение в смысл текста, отбор наиболее существенных фактов и идей, а затем их краткое изложение в перифразированном виде. В результате компрессии получается вторичный текст. Обучение компрессии текста предоставляет преподавателю возможности взаимосвязанного развития рецептивных и продуктивных навыков и умений. В зависимости от коммуникативной задачи выделяют следующие виды компрессии: · резюме; · конспект; · аннотация; · реферат; · рецензия; · тезисы. Резюме – краткое изложение сути написанного, сказанного или прочитанного. Используется преимущественно в сфере учебно-речевой деятельности и с методической точки зрения является базисным по отношению к другим видам компрессии текста. В резюме излагается главная идея текста-оригинала и его основное содержание при сохранении структуры и стиля исходного текста. Резюме составляет 1/3 от общего объема текста оригинала и не содержит элементов интерпретации и критической оценки. Конспект – краткая, в форме заметок запись содержания прочитанного текста с целью зафиксировать в определенной системе и последовательности то, что должно храниться в памяти для дальнейшего использования. Аннотация – краткое, максимально компрессированное связное изложение основного содержания текста-первоисточника. Это предельно сжатая характеристика материала, имеющая справочный характер. Реферат – композиционно организованное обобщенное изложение содержания источника информации. Реферат состоит из трех частей: общая характеристика текста (выходные данные, формулировка темы), описание основного содержания, выводы реферата. Реферат должен раскрывать основные концепции исходного текста. Реферативное изложение должно быть сжатым. Цель реферирования – создать текст о тексте. Обильное цитирование превращает реферат в конспект. Реферат может содержать оценочные элементы (нельзя не согласиться, автор удачно иллюстрирует и т.д.). Рецензия – отзыв о прочитанном, увиденном. Рецензия предполагает не только краткое изложение содержания, но и его критическую оценку. Главную роль здесь играет не объективная, а субъективная (оценочная) информация, предназначенная для воздействия на читателя. Оценка может быть как рациональной (интеллектуальной), так и эмоциональной. Тезисы – вид письменного сообщения, кратко формулирующий основные положения сообщения, доклада, лекции. Формирование умений компрессии текста осуществляется за счет системы упражнений. Студентам предлагается: · выписать из текста определенные грамматические формы и синтаксические конструкции; · сократить отдельные предложения за счет указанных членов; · разделить текст на смысловые части; · составить план будущего текста; · найти информативное ядро каждого абзаца; · найти в тексте ключевые слова; · объединить главные мысли каждого абзаца в связный текст с помощью указанных средств связи; · расположить предложения в логической последовательности; · расположить параграфы в логической последовательности; · найти в тексте главную и второстепенную информацию; · сократить текст за счет второстепенной информации; · выразить главную мысль текста в одном предложении; · определить, к какой области знаний относится текст; · определить выходные данные текста и аудиторию, на которую он рассчитан; · оценить текст с точки зрения значимости содержащейся в нем информации. АННОТАЦИЯ: Аннотация представляет собойкраткое, максимально компрессированное связное изложение основного содержания текста-первоисточника, дающее общее представление о его тематике.Это предельно сжатая характеристика материала, имеющая справочный характер. Аннотация лишь перечисляет те вопросы, которые освещены в первоисточнике, не раскрывая самого содержания этих вопросов. Аннотация является лишь указателем для отбора первоисточников и не может их заменить. Аннотация в силу своей предельной краткости не допускает цитирования, в ней не используются смысловые куски оригинала как таковые, основное содержание первоисточника передается здесь «своими словами», но точно, ясно и кратко. При написании аннотации следует свести к минимуму использование сложных оборотов, употребление личных и указательных местоимений. Часто употребляются безличные конструкции типа «рассматривается…, анализируется…, сообщается…» и пассивный залог. В аннотации следует избегать использования прилагательных, наречий, вводных слов, не влияющих на содержание, для логической связи между отдельными частями высказываний можно использовать слова типа «как показано…», «…, однако», «следовательно…» и т.д. В аннотации указываются лишь существенные признаки документа, которые позволяют выявить его научное и практическое значение и новизну, отличить его от других близких к нему по тематике и целевому назначению. Аннотация выполняет следующие функции: дает возможность установить основное содержание научной статьи, определить ее релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту статьи; используется в информационных, в том числе автоматизированных системах для поиска информации. Аннотация включает в себя: а) библиографическое описание; б) данные об авторе; в) форму аннотируемого документа (учебник, учебное пособие, монография); г) предмет изложения и его основные характеристики (тема, основные понятия, процессы, место и время, в течение которого эти процессы происходят); д) отличительные черты документа по сравнению с родственными по тематике; е) читательский адрес: для кого предназначена статья. В практике обучения смысловой компрессии оригинального текста определен средний размер аннотации в 30-40 слов (3-4 предложения). Основные характеристики аннотации: 1. Лаконичность, т.е. простота и ясность языка текста аннотации, которая, выражается в использовании простых предложений и простых временных форм в активе и пассиве, в отсутствии модальных глаголов и их эквивалентов, в замене сложных синтаксических конструкций простыми и т.д. 2. Логическая структура аннотации выражается в четком делении ее текста на две или три составные части. 3. Соответствие форм аннотации, т.е. в тексте аннотации обязательно вводятся безличные конструкции и отдельные слова (например, глаголы высказывания: сообщается о..., подробно описывается..., кратко рассматривается... и т.д.), с помощью которых происходит введение и описание текста оригинала. 4. Точность при переводе заглавия оригинала, отдельных формулировок и определений. 5. Использование общепринятых сокращений, слов и т.д. Для успешного выполнения аннотирования студентам можно предложить работать со статьей в следующей последовательности. Сначала бегло прочитать весь текст для общего ознакомления, затем прочитать статью более внимательно, предварительно просмотрев вопросы к тексту, отметив для себя, на какие факты обратить внимание при чтении, определить значение ключевых слов по контексту и по словарю. При повторном чтении обучающимся так же следует: определить предмет и цель исследования, в этом могут помочь вводная и заключительная части статьи; обратить внимание на ключевые слова и мысли, которые повторяются в тексте; выделить части текста, содержащие основную информацию; обратить внимание на первые предложения абзацев, где автор, как правило, излагает основные идеи; найти абзац, резюмирующий идеи, доводы автора. В неязыковом вузена первое место в обучении выдвигается просмотровое чтение, которое находит выход в аннотировании иноязычного материала. Ведущим компонентом этой деятельности является его информативная сторона. Такой подход оправдан для будущих специалистов и соответствует задаче, которая ставится в неязыковом вузе на завершающих этапах обучения иностранному языку: овладеть основами аннотирования текста по специальности. Фразы, рекомендуемые для написания аннотации к научной статье: · В данной статье рассматривается проблема... · Обосновывается идея о том, что... · Прослеживается... · В статье затрагивается тема... · Даётся сравнение... · Статья посвящена комплексному исследованию... · Целью статьи является анализ изучения... · В статье раскрываются проблемы... · Особое внимание уделено... · В статье анализируется... · Автор приходит к выводу, что... · Основное внимание в работе автор акцентирует на... · Выделяются и описываются характерные особенности... · В статье выяснены особенности... · На основе изучения… установлено... · Статья посвящена актуальной на сегодняшний день проблеме... · Данная проблема мало изучена и требует дальнейших исследований. · Автором предложены... · Основное содержание исследования составляет анализ... · В статье речь идет о... · Статья посвящена детальному анализу…... · Значительное внимание уделяется... · В заключение раскрывается... · Статья раскрывает содержание понятия... · Обобщается практический опыт... · Статья подводит некоторые итоги изучения... · В статье излагаются взгляды на... · В статье дан анализ научных изысканий... При подготовке к аннотированию целесообразно использовать следующие виды упражнений: · выпишите выходные данные статьи; · дайте перевод заглавия статьи; · просмотрите статью и определите, кому она адресована; · прочитайте первые абзацы, определите тему публикации; · определите количество фактов, излагаемых в тексте; · расшифруйте аббревиатуру; · найдите абзацы, содержащие конкретную информацию; · выразите содержание этих абзацев одним предложением; · напишите план текста в виде вопросов · максимально сократите текст, используя лексическое, грамматическое перефразирование; · сформулируйте выводы автора; · напишите аннотацию статьи, используя речевые модели.
РЕЗЮМЕ: ПОНЯТИЕ, ХАРАКТЕРИСТИКИ, ПЛАН НАПИСАНИЯ
Резюме часто используется на занятиях английского языка, и это преследует несколько целей. Во-первых, написание резюме дает уникальную возможность расширить свой активный и пассивный запас слов. Во-вторых, с помощью резюме преподаватели могут легко оценить общий уровень владения языком, уровень понимания прочитанного и умения излагать свои мысли на английском языке. Написание резюме представляет огромную трудность для студентов. И неумение составлять его сильно усложняет жизнь изучающих английский язык, так как резюме часто является частью реферата статьи, анализа текста, рецензии фильма, эссе, сочинения, изложения, презентации. Определимся с самим понятием резюме, чтобы провести четкую границу между ним и другими видами письменных работ (эссе, реферирование, сочинение, изложение). Итак, резюме – краткое содержание основных идей текста; это не просто изложение мыслей автора своими словами, но также выделение только существенных основных мыслей текста. Существует несколько обязательных характеристик хорошего резюме: · Оно должно точно и адекватно передавать содержание текста оригинала. · Оно должно быть кратким и содержать только самую важную информацию. · Следует избегать повторений, подробных описаний и примеров. · Прочитав резюме, человек, незнакомый с оригиналом, должен понять основную мысль первоначального текста. · Не допускается полное цитирование текста оригинала. · По возможности оно должно быть написано в настоящем времени. · Не следует использовать личные местоимения, чтобы избежать неясности. · Объем резюме должен составлять не более 1/3 или 1/4 оригинала. · В нем не должно содержаться предложений, которые можно было бы трактовать неоднозначно. · Допускается изменять порядок предложений, мыслей, структуру текста оригинала с целью сделать резюме более понятным и логичным. · Прямую речь нужно переделывать в косвенную. Пошаговый план написания резюме: 1) Сначала необходимо ознакомиться с заголовками и подзаголовками текста, обратить внимание на выделенные курсивом или жирными шрифтом слова, цитаты. Необходимо иметь очень четкое представление об их значении. 2) Далее бегло проглядываем текст, чтобы получить общее представление о том, что в нем говорится, о языке автора, цели написания статьи. 3) Следующим шагом, несомненно, нужно вдумчиво прочитать всю статью, обращая внимание на непонятные слова и фразы. Необходимо выделить основную мысль текста. Желательно найти в тексте и выделить предложение, отражающее его основную идею. Особое внимание также следует обратить и на первое предложение. Часто оно имеет ключевое значение. Если есть возможность, то нужно распечатать копию статьи и карандашом или цветными ручками выделить основную мысль. Это поможет в дальнейшем исключить излишнюю детализацию текста. Кроме того, выделяем в тексте часто повторяющиеся ключевые слова. 4) Необходимо также выделить основную мысль каждого абзаца. Очень эффективно в каждом абзаце выбрать по одному предложению, более полно отражающую его основную мысль. 5) Наиболее простая стратегия – сначала написать резюме, состоящее из одного предложения, ко всему тексту, то есть передать значение всего текста одним предложением. Затем пишется резюме к каждому абзацу. Здесь также нужно соблюдать краткость. Содержание абзаца должно суммироваться в одно предложение! 6) Теперь приступаем к написанию самого резюме. Кроме основной мысли всего текста в первом предложении необходимо указать автора и название статьи (книги). Затем излагаем краткое содержание каждого абзаца (это мы заготовили заранее). Здесь важно отметить, что можно изменить порядок абзацев. Следующее предложение должно логически вытекать из предыдущего. Желательно, чтобы в конце содержался вывод. 7) Теперь перечитываем готовый черновик и добавляем вводные слова и фразы, которые призваны облегчить переход от одной мысли к другой (Примеры фраз я приведу во второй части статьи). Необходимо проследить, чтобы границы между мыслями автора были плавными. Не стоит забывать, что резюме должно дать человеку, незнакомому с данной книгой или статьей, общее представление о ее теме. Вашему предполагаемому читателю предстоит решить, интересно ли ему будет прочитать всю книгу или статью. Ваша цель – заинтересовать, поэтому язык резюме должен быть разнообразным, живым, ясным, четким. 8) Перечитываем готовое резюме, исправляем грамматические, орфографические и стилистические ошибки. Иногда есть смысл еще раз сократить некоторые моменты, исключить примеры. 9) Обычно личное мнение в резюме включать не нужно.
РЕЦЕНЗИЯ: ПОНЯТИЕ И СТРУКТУРА Рецензия – отзыв о прочитанном, увиденном. Рецензия предполагает не только краткое изложение содержания, но и его критическую оценку. Главную роль здесь играет не объективная, а субъективная (оценочная) информация, предназначенная для воздействия на читателя. Оценка может быть как рациональной (интеллектуальной), так и эмоциональной. Рецензия должна включать в себя следующую информацию: 1. Полное название статьи, должность автора статьи, Ф.И.О. автора. Пример: Рецензия на статью «Функции контроля в обучении иностранному языку (ИЯ) студентов технических специальностей» кандидата педагогических наук, доцента кафедры иностранных языков ТГТУ Рябцевой Елены Викторовны. 2. Краткое описание проблемы, которой посвящена статья. Пример: Статья Е.В.Рябцевой посвящена определению основных функций и важности их соблюдения при организации контроля знаний, умений и навыков по ИЯ студентов технических специальностей в вузе. 3. Степень актуальности предоставляемой статьи. Пример: Актуальность данной статьи не вызывает сомнения, поскольку проверка и оценка знаний, умений и навыков владения ИЯ студентами технических специальностей (ТС) в вузе является очень важной и необходимой составной частью учебного процесса, а овладение методикой проверки знаний является одной из важных и трудных задач, стоящих перед преподавателем. 4. Наиболее важные аспекты, раскрытые автором в статье. Пример: Автором проведена серьезная работа по определению функций обратной связи или контроля при обучении иностранному языку (ИЯ) студентов технических специальностей. Немаловажным является и то, что Е.В.Рябцева пишет о необходимости изменения роли преподавателя в процессе обучения ИЯ студентов ТС, так как сегодня преподаватель в вузе перестает являться основным источником информации, он должен скорее направлять обучение, а не управлять им. 5. Рекомендацию к публикации. Пример: Научная статья Е.В.Рябцевой «Функции контроля в обучении иностранному языку (ИЯ) студентов технических специальностей» соответствует всем требованиям, предъявляемым к работам такого рода. Данная статья может быть рекомендована к публикации. 6. Ученое звание, ученая степень, должность, место работы, Ф.И.О. рецензента, печать, подпись. Фразы, рекомендуемые для написания рецензии на научную статью: · Автор в своей работе дает подробный анализ... · Автор грамотно анализирует... · Автор данной статьи акцентирует внимание... · Автор демонстрирует высокий уровень знаний в области... · Автор на конкретных примерах доказывает... · Автор на основе большого фактического материала рассматривает... · Автор обращает внимание на то, что... · Автор справедливо отмечает... · Автор успешно аргументирует свою собственную точку зрения... · Автором предложены оригинальные идеи... · Актуальность настоящего исследования заключается в... · В качестве основных моментов используемой автором методологии... · В статье автор рассматривает... · В статье анализируются основные подходы... · В статье выявлены и раскрыты основные проблемы... · Важным в статье является рассмотрение... · Все содержание статьи логически взаимосвязано и подтверждено цитатами из авторитетных источников. · Данная статья демонстрирует... · Достаточно подробно автором изучены (представлены, изложены, описаны)... · Именно поэтому в данной работе значительное внимание уделяется... · Источники, цитируемые в настоящей статье, отражают современную точку зрения на исследуемую проблему. · К положительным сторонам работы можно отнести... · Как положительный факт можно отметить то, что... · Материал статьи основан на детальном анализе... · Особо следует подчеркнуть, что... · Особое внимание в исследовании... уделено... · Особый интерес представляет вывод о... · Отдельного внимания заслуживает... · Практическая значимость данной статьи заключается в... · Предлагаемый подход к изучению проблемы... · Рассмотренная в статье оригинальная концепция... · Рецензируемая работа представляет собой серьезную и интересную научную статью на довольно редкую тему... · Рецензируемую работу отличают новизна и доказательность ряда идей. · Следует отметить, что в данной научной статье раскрывается ряд интересных аспектов... · Статья выполнена на высоком научном уровне, содержит ряд выводов, представляющих практический интерес. · Статья содержит определенную концепцию... · Теоретическая значимость данной статьи заключается в...
|