Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Графическое освоение





 

Графическое освоение– это передача слова на письме с помощью букв заимствующего языка. Подавляющее большинство заимствованных слов, вошедших в русскую лексику как очень давно (например, греческие грамотей, кровать, парус, древнескандинавские сельдь и пр.), так и сравнительно или даже совсем недавно (например, английские истеблишмент, факс, степлер, рейтинг, супермаркет, брокер, ваучер, менеджмент, офис и т.д.) передаются при помощи кириллической графики.

Вместе с тем графическое освоение заимствованного слова не всегда происходит сразу. Так, не всегда сразу устанавливается правописный облик слова. Двоякое написание, например, имели сначала слова офисоффис), ростбифросбиф), комильфокомиль-фо), истеблишментистэблишмент) и нек. др. Можно отметить немало случаев, когда слово, вживаясь в русский язык и обозначая явление, уже вошедшее в систему русских понятий, сохраняет первоначально (а иногда и довольно долго) то же написание, что и в языке-источнике. Английский графический облик сохраняет А.С. Пушкин у слов бифштекс, ростбиф, называвших блюда, которые появились в первой четверти XIX века в меню русских дворян: "Затем, что не всегда же мог Beef-steaks и страсбургский пирог Шампанской обливать бутылкой"; "Пред ним roast-beef окровавленный, И трюфли, роскошь юных лет". Латинизмы минимум и максимум, которые русский язык знает уже давно и которые уже в толковых словарях середины прошлого века зафиксированы и в кириллической графической передаче, очень долго передавались средствами латинской графики. Например, в письме А. Блока, написанном в 1907 году, читаем: "Считаю, что по отношению к людям я minimum имею право требовать от них честного и прямого к себе отношения – и обязанность – учиться у них тому, чего во мне недостает. Maximum'ов, т.е. любви, комплиментов и проч. (что часто связано с незаметным насаживанием на плечи), я не только не требую, но и часто избегаю, ибо считаю себя достаточно сильным, чтобы быть одним".

В наше время, когда в связи с множеством преобразований, нововведений в жизни России, на русский язык буквально обрушилась лавина наименований разного рода заимствованных реалий, в отображении их на письме также существует множество случаев двоякого написания. Так, на вывесках с названиями фирменных магазинов, зарубежных фирм, появившихся на улицах российских городов, чаще всего видим параллельные обозначения: "Pizza Hut" – "ПИЦЦА ХАТ"; "Chop"– "Шоп", "PRAGMA BANK" – "ПРАГМА БАНК" и т.п. Удивительной пестротой отличаются рекламные полосы газет, где иногда в одном и том же рекламном тексте название фирмы (или ее продукции) дается и средствами кириллической, и средствами латинской графики. Так, газета "Московский комсомолец" за 18 апреля 1993 года призывает читателей приобрести товары фирм и совместных предприятий "Demos", "Эрма ИНТЕРНЕШНЛ", "Gillette", "Магнификат Энтерпрайз", "DEFENDER" и многих других. А вот другой пример:" TOPMICRO... Обогреватель Топ Микро... В силу своей высокой эффективности Топ Микро в состоянии быстро нагреть комнату, если даже температура воздуха в ней была около нуля градусов" (Нед. 1993. № 18. С. 7).

Примечание. Любопытно и обратное явление. Иногда названия отечественных фирм стали передаваться буквами латинского алфавита. Например, "SLAVA ZAITSEV" (в пробеле же между именем и фамилией известного модельера дается росчерк его подписи русскими буквами). В данном случае использование нерусской графики, по-видимому, можно объяснить тем, что это название фирмы, вышедшей на международный рынок. А вот употребление латинской графики в рекламном объявлении, расклеенном в вагонах московского метро: " GRAFICA " – великолепные печати и штампы " вряд ли можно считать оправданным. Это всего лишь дань моде, пресловутое "смешенье языков". То же можно сказать и о распространении в последние годы аббревиатуры USA (вместо США), вкрапленной в русский текст. Например: "Продаем со склада в Москве: – офисная мебель, стулья, – холодильники для магазинов, – мягкие игрушки из Италии... – синтетические скатерти (USA)..." (Моск. комс. 1993, 21 апр.). Это результат неумного и пренебрежительного отношения к родному языку, против чего яростно выступал еще герой А.С. Грибоедова.

 

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 448. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...


Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Сущность, виды и функции маркетинга персонала Перснал-маркетинг является новым понятием. В мировой практике маркетинга и управления персоналом он выделился в отдельное направление лишь в начале 90-х гг.XX века...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия