Студопедия — Грамматическое освоение
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Грамматическое освоение






 

Грамматическим освоением называется подчинение чужого слова правилам грамматики заимствующего языка.

Так, большинство иноязычных существительных, попадая в русский язык, начинает склоняться, причем распределение их по типам склонения происходит прежде всего в зависимости от конечного звука существительного. Поэтому, например, иноязычные слова, оканчивающиеся на твердый согласный: билет (фр.), брифинг (англ.), брокер (англ.), маркетинг (англ.) и т.п., в русском языке входят в 1-е склонение и начинают изменяться, как слова дом, огурец. Иноязычные слова на а: культура, цензура входят во 2-е склонение (как русские мама, норá;). Наряду с этим многие существительные женского рода, пришедшие из немецкого языка, где они имеют конечный гласный е, в русском языке меняют это е на а, сохраняя свой женский род, и входят во 2-е склонение существительных: ванна (die Wanne), ваза (die Vase), вата (die Watte), касса (die Kasse) и т.п.

У заимствованных существительных может переосмыслиться грамматическое значение числа. Так, английские рельс (rails), кекс (caekes), которые в языке-источнике – форма множественного числа (от rail, cake), русскими были восприняты как форма единственного числа. Для множественного же числа русский язык дает слову соответствующее окончание: рельс-ы, кекс-ы. В слове jeans (джинсы) английской флексии множественного чила - s оказалось недостаточно, чтобы слово осмыслялось как форма множественного числа, и оно приобрело необходимое для формы множественного числа в русском языке окончание - ы. Существительное клапан, заимствованное из немецкого, в языке-источнике также представляет собой форму множественного числа: Klappen (от Klapp)*.

* Подобно этому еще в греческом языке переосмыслились как формы единственного числа существительные серафим, херувим, пришедшие из древнееврейского где они являются формами множественного числа к сераф, херув.

 

Нередко иноязычные существительные, попадая в русский язык, меняют свой род по аналогии с родом русских существительных с соответствующим конечным звуком. Так, утратили свой женский род и стали словами мужского рода французские батист, барак, душ. Заимствованные из французского же языка слова на - о, - е типа бюро, табло, пюре, портмоне и т.п. хотя и остаются несклоняемыми, но в согласовании с другими словами ведут себя как существительные среднего рода (" табло показало изменение счета", "экскурсионное бюро "), которого нет во французском языке.

Нередко значительные изменения при грамматическом освоении претерпевает словообразовательная структура слова. Так, глаголы-заимствования для того, чтобы спрягаться подобно глаголам русского языка, приобретают русские глагольные суффиксы: см., например, суффикс -ова- во французских по происхождению глаголах аплодировать (applander), мариновать (mariner), маршировать (marcher) и пр. Получили специфически русские суффиксы и некоторые существительные: кнопка (<гол. knoop), василек (<гр. basilicon), грамотей (<греч. grammateus) и др. Иноязычные прилагательные, входя в русский язык, тоже получают те суффиксы и окончания, которые характерны для русских прилагательных: алый (<тюрк. ал.), бурый (<тюрк. бур), бежевый, которое достаточно долгое время существовало в несклоняемой форме: беж (<фр. bieje), палевый (<ра1е), а также наивный, вульгарный и т.п.

Отмечаются отдельные случаи, когда при заимствовании сочетание слов превращается в одно слово. Этот процесс называется лексикализацией. Так, французское словосочетание comme il faut ("как надо", "как следует") в русском языке превратилось в одно слово: комильфо. Существительное постскриптум произошло от латинского сочетания post scriptum ('после написанного'), постфактум – от латинских же post factum ('после сделанного').

Грамматическое освоение – процесс, который тоже происходит не сразу. Можно назвать ряд слов, которые, давно употребляясь в нашей речи, не являются освоенными грамматически до конца. Таковы уже приведенные выше несклоняемые существительные: бюро, пюре, портмоне, а также жалюзи, жюри, болеро, кенгуру, кредо, сабо и т.п. Некоторые заимствованные прилагательные тоже являются несклоняемыми: беж, бордо, клёш, люкс, мини, миди, макси, хаки и др.

 

 







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 420. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия