Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

LIGHTHOUSE FAMILY





Extra:1) Я не умею подметать пол! 2) Можно выйти? 3) У них есть 945 456 подарков. 4) Я бы пошла с ним (ней) в кино. 5) Вам следует быть очень терпеливыми. 6) Она обязана накрывать на стол каждый четверг и вторник. 7) У него нет Sony PlayStation и поэтому он обязан убирать со стола каждую субботу и среду. 8) Я бы сел в автобус, но у меня нет денег.

 

 

Answers:

a) 540

b) 1 100

c) 11 100

d) 301 225

e) 9 363 405

f) 9 558 000

 

Good Job!

Translate using Gerund

1) Я сожалею о том, что заставил вас ждать. 2) Ее стоит выслушать. 3) Они привыкли, что их все время смущают. 4) Не удивляйся, что на тебя смотрят. 5) Я настаиваю на их поиске. 6) Вместо того, чтобы ныть, поблагодари их за то, что они помогли тебе.

Translate using Phrasal Verbs

Перед тем, как порвать отношения, они воспитали двоих детей.

Подожди, я стараюсь дозвониться до него уже 20 минут.

Вам нужно помириться, иначе он не будет присматривать за детьми.

Insert the prepositions

doubt   harm   be bored   aware  
idea   blame   guilty   succeed  

 

 

Check yourself

Answers

General grammar review

  1. Peter had been playing tennis for five years when he finished school.
  2. I am meeting with Tom tomorrow
  3. I expect the concert will have already started by the time we get to the cinema
  4. I realized that I couldn’t do it
  5. I have little money, few chairs, a lot of experience
  6. I hope she will join us next year.

Translate using Gerund

1) Я сожалею о том, что заставил вас ждать 2) Ее стоит выслушать 3) Они привыкли, что их все время смущают 4) Не удивляйся, что на тебя смотрят 5) Я настаиваю на их поиске 6) Вместо того, чтобы ныть, поблагодари их за то, что они помогли тебе.

1) I regret having made you wait / I feel sorry for/about making you wait. 2) She’s worth listening to 3) They got used to being embarrassed all the time 4) Don’t be surprised at being looked at 5) I insist on looking for them 6) Instead of nagging, thank them for helping you

Translate using Phrasal Verbs

Перед тем, как порвать отношения, они воспитали двоих детей

Подожди, я стараюсь дозвониться до него уже 20 минут

Вам нужно помириться, иначе он не будет присматривать за детьми

 

Before breaking up they had brought up 2 kids

Hold on, I’ve been trying to get through to him for 20 minutes already

You have to make up, otherwise he won’t look after the children.

 

Insert the prepositions

doubt about harm in be bored with aware of
idea of blame for guilty of succeed in

 

 

h/w check

3) Translate using Gerund and Phrasal Verbs

1) Я не хочу присматривать за ребенком сестры. 2) Я не виноват в том, что не дозвонился. 3) Кто воспитал тебя? 4) Помешай им помириться. 5) Я жду с нетерпением того, чтобы порвать с ней. 6) Я настаиваю на том, чтобы меня не трогали. 7) Тебе следует быть благодарным за то, что тебя воспитали так. 8) Ты обвиняешь меня в том, что я поругался с ними! 9) Он расстроен из-за того, что он прервал переговоры.

 

1) I don’t feel like looking after my sister’s kid 2) I’m not guilty of not having got through to you 3) Who brought you up? 4) Prevent them from making up 5) I’m looking forward to breaking up with her 6) I insist on not being touched 7) You should be grateful for having been brought up this way 8) Are you blaming me for having fallen out with them! 9) He’s disappointed about having broken off the negotiations

 

LIGHTHOUSE FAMILY

I wish I knew how it would feel to be free I wish I could break all the chains holding me I wish I could say all the things that I should say Say them loud say them clear For the whole wide world to hear I wish I could share All the love that's in my heart Remove all the bars that keep us apart And I wish you could know how it is to be me Then you'd see and agree that every man should be free   I wish I could be like a bird in the sky How sweet it would be if I found I could fly Well I'd soar to the sun and look down at the sea And I'd sing cos I know how it feels to be free soar [sɔː] парить I wish I knew how it would feel to be free I wish I could break all the chains holding me And I wish I could say all the things that I wanna say Say 'em loud say 'em clear For the whole wide world to hear   One love one blood One life you've got to do what you should One life with each other Sisters, brothers   One love but we're not the same We got to carry each other Carry each other One One One One One...   I knew how it would feel to be free I knew how it would feel to be free
Prepositions 3    
это неприемлемо для меня it’s not acceptable to me не прислоняйся к двери don’t lean against the door  
добавь это в свой напиток add it to your drink машина двигалась на высокой скорости a car was moving at a high speed  
предисловие к чему-то preface[‘prefis] to smth Он работает на БЖД He works for British Railways  
без 10 семь ten minutes to seven район известен своим вином The region is famous for its wine  
до сегодняшнего дня up to this day на ней было слишком много косметики для своего возраста She wore too much make-up (cosmetics) for her age  
по направлению к нему towards him она сделала это ради карьеры своего мужа She has done(did) it for the sake of her husband’s career  
поведение по отношению к к-л behavior towards smb Она закрылась в своей комнате She locked herself in her room  
при данных обстоятельствах under these circumstances Она стояла в очереди She was queuing [kju:]  
ни при каких условиях under no circumstances Они сели в машину They got into the car  
до следующего дня untilthe next day Она очень похожа на сестру She is very much like her sister  
до пояса/ ушей up to my waist/ ears Она подошла и села рядом с ним She came up and sat next to him  
ты мог бы сэкономить до 15% you could save up to 15% Он закатал рукава He rolled up the sleeves  
у меня такое впечатление, что I have the impression that... Работа займет от 2 до 5 недель The job will take from 2 to5 weeks  
полет через Москву flight via Moscow по многим причинам for many reasons  
знакомство с кем-то acquaintance[ə'kweɪnt(ə)n(t)s] with smb что касается остальных в группе as for the rest of the group  
знакомиться с к-то get acquainted with в твое отсутствие in your absence  
напугать чем-то to frighten with детально in detail  
по сравнению с in comparison with на работе/ школе/ университете at work/school/home/University  
ослепнуть/ облысеть go blind/ go bald разделить на 2 и умножить на 5 divide by 2 and multiply by 5  
быть очарованным чем-то be fascinated by целовать в губы kiss on the lips  
он был пьян от пива he was drunk with beer само собой разумеется it goes without saying  
его лицо раскраснелось от смущения his face went red withembarrassment ключ от двери a key to the door  
мы ездили на Байкал we went to lake Baikal  
учиться / говорить с легкостью to learn/ speak with ease/easily на уроке at the lesson  
одновременно simultaneously, at the same time плыть по течению против течения go(drift) with the stream go against the stream  
           

 

Prepositions 5  
равный чему-то equal to smth    
быть пораженным ч-т be impressed by(with) smth    
счет 1: 4 the score is 1 to 4    
смешаться с толпой mix with the crowd    
напиши карандашом write with a pencil    
причина задержки the reason for the delay    
жажда знаний a thirst for knowledge    
любовь к детям love for children    
отсутствие слуха don’t have an ear for music    
например for instance    
в те времена in those times    
в трауре in mourning['mɔːnɪŋ]    
в мою честь in my honor    
Для меня честь даже быть сравниваемым с ней I’m honored to even be compared to her    
я пошел спать (в школу) I’m off to bed(school)    
на картине in the picture    
в целях самозащиты in self-defense    
в нескольких словах in a few words    
тихим голосом in a low voice    
шепотом in whisper    
слепой на один глаз blind in one eye    
порезать на кусочки cut in pieces    
ни на что не годный good for nothing    
у меня отвращение к нем he disgusts me    

 








Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 426. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Гидравлический расчёт трубопроводов Пример 3.4. Вентиляционная труба d=0,1м (100 мм) имеет длину l=100 м. Определить давление, которое должен развивать вентилятор, если расход воздуха, подаваемый по трубе, . Давление на выходе . Местных сопротивлений по пути не имеется. Температура...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Тема: Изучение фенотипов местных сортов растений Цель: расширить знания о задачах современной селекции. Оборудование:пакетики семян различных сортов томатов...

Тема: Составление цепи питания Цель: расширить знания о биотических факторах среды. Оборудование:гербарные растения...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия