Троп, вобраз (ад грэч. Tropos – паварот, зварот, вобраз) – слова ці моуны выраз, ужытыя ў пераносным значэнні. У Т. На аснове нейкіх агульных рыс супастаўляюцца дзве з’явы, адна з якіх характырызуецца праз прыметы другой. Ужываюцца Т. і ў размоўнай мове, аде асноўная сфера іх бытавання – мастацкая літаратура, асабліва паэзія. Яны дапамагаюць лаканічна і вобразна выявіць сутнасць з’явы, індывідуалізаваць яе, даць ей ацэнку. Т. – не “акраска”, а адзін са сродкаў вобразнага пазнання жыцця, спосаб узбагачэння літаратурнай мовы новымі сэнсавымі адценнямі. Не дзіва таму, што паэты адчуваюць арганічную патрэбу ў Т. Т. прадвызначалі жывапіснасць наступных радкоў П. Броўкі:
Вятры – вандроўнікі, вядома,
Барозны – гуслі на раллі,
А сосны – рыцарі ў шаломах,
Крыніцы – вочы ўсей зямлі.
Адрозніваюць Т.простыя: эпітэт, параўнанне і складаныя: метафара, зваротная метафарызацыя, этымалагізм паэтычны, метанімія, сінекдаха, гіпербала, літота, сімвал, алегорыя, іронія, гратэск, перыфраза. Часам вылучаюць два тыпы Т. – канкрэтна-пачуццевыя і ўмоўна-асацыятыўныя. Т. першага тыпу ўлічваюць канкрэтнасць і рэльнасць адзнак з’яў ці прадметаў, што ўуспрымаюцца з дапамогай асацыятыўных магчымасцей органаў пачуццяў – зроку, слыху, смаку, абаняння і асязання (серп месяца, зяленае полымя дрэў), другога – вызначаюцца вялікай доляй умоўнасці, апелююць да здольнасцей лагічнага мысленння чалавека, ведаў, жыццевай дасведчанасці (парог, вычасаны з ўспамінаў;карціны, намаляваныя сціснутымі кулакамі, вачамі беспрацоўных, камянямі барыкад).Часам другі тып Т. звязваюць толькі з сучаснай паэзіяй. Аднак умоўна-асацыятыўныя вобразы, у аснове якіх найчасцей ляжаць метанімічныя суадносіны паміж з’явамі і прадметамі рэчаіснасці, у значная ступені былі характэрныя яшчэ для самых даўніх фальклорных твораў. Не трэба. Аднак, абсолютызаваць той ці іншы тып Т. Наяўнасць Т. у паэзіі залежыць ад характару талента паэта, стылевага кіркнку творчасці, канкрэтнай ідэйна-мастацкай задумы, зместу твора. Багацце Т. прадвызначае метафарычны стыль паэзіі, поўная або частковая адсуьнасць іх- аўталагічны (“бязвобразны”). У творчасці нават аднаго паэта яны могуць спалучацца. Паэт можа эвалюцыяніраваць ад аднаго вобразна-стылевага кірунку да другогоа. Напріклад М.Танк (з узростап пераходзіў з метафарызацыі да аўталогіі).
Метафора
| -вид тропа, перенесение свойств одного предмета (явления) на другой по принципу их сходства в каком-либо отношении или по контрасту. «И золотеющая осень листвою плачет на песок».
|
Метонимия
| -троп, состоящий в замене слова или понятия другим словом, имеющим причинную связь с первым. Существует несколько видов. Наиболее употребительны следующие:
|
| 1)упоминание автора вместо его произведений или, наоборот, упоминание произведений или биографических деталей, по которым угадывается автор. «Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал». «Певец Гяура и Жуана». (т.е. Байрон)
|
| 2)указание на признаки лица или предмета вместо упоминания самого предмета. «Серые шлемы с красной звездой белой ораве крикнули – стой».
|
| 3)перенос названия с сосуда, вместилища, помещение на содержимое, объем содержимого: «шипенье пенистых бокалов».
|
| 4) перенос названия с материала на изделие из него: «шкапы набиты серебром».
|
| 5) перенос названия с действия на его результат, место или вовлеченный в действие предмет: остановка – «действие» и «место остановки транспорта».
|
| 6) перенос названия с места населенного пункта на совокупность его жителей или связанное с ним событие: «заснул Париж», «Бородино» - «битва на Бородинском поле».
|
Синекдоха
| -разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по принципу количественных отношений между ними. «Все спит: и человек, и зверь, и птица». «И слышно было до рассвета, как ликовал француз».
|
Олицетворение
| -стилистический прием, состоящий в том, что неодушевленному предмету, отвлеченному понятию, живому существу, не наделенному сознанием, приписываются качества или действия, присущие человеку. «И звезда с звездою горит».
|
Сравнение
| -сопоставление одного предмета с другим с целью создания художественного образа. «Безумных лет угасшее веселье мне тяжело, как смутное похмелье». Различают простое сравнение (сильный как скала), отрицательное или от противного (то не гром гремит, то комар летит) и развернутое (со словосочетанием).
|
Гипербола
| -образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения чего-либо. «…и не мороз, а целый Ледовитый океан пробежал по моей спине».
|
Ирония
| -употребление слова (выражения) в смысле, обратном буквальному: «Отколе, умная, бредешь ты, голова?» (обращение к ослу).
|
Литота
| -образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения чего-либо. «На вершок бы мне синего моря, на игольное только ушко».
|
Эпитет
| -образное определение предмета, явления. Выраженное преимущественно прилагательным. Эпитетом слово становится в тексте: деревянная походка.
|
Аллегория
| -иносказательное изображение отвлеченного понятия при помощи конкретного жизненного образа: «лиса» - о хитром человеке.
|
Перифраз
| -описательный оборот, употребляющийся вместо какого-либо слова, словосочетания: автор «Тихого Дона».
|
Антономасия
| -употребление имени собственного в нарицательном значении: Дон Кихот – «рассеянный мечтатель», Хлестаков – «лгун, обманщик».
|
Тропы:
1. Метафора - перенос по сходству (Золотые руки)
2. Метонимия - по смежности (Город спит)
3. Синекдоха - по количеству - часть по целому и наоборот
4. Ирония - по противоположности (Младенцу говорят: «Ты у нас богатырь!»)
5. Гипербола - усиление значения «Гулливер в стране великанов».
6. Литота - преуменьшение «Гулливер в стране лилипутов»
7. Эмфаза - сужение значения (Этот человек был человеком)
8. Антиэмфаза - расширение значения.
9. Символ - многозначное иносказание.
10. Аллегория - однозначное иносказание.