ВЗРЫВНАЯ СИТУАЦИЯ
— Все ясно, кто-то рассматривал карту,— отметила Нэнси.— Теперь остается выяснить кто. — Пойду спрячу ее в надежном месте,— сказал Чарли.— Она потом станет ценным экспонатом в нашей коллекции. — Это точно,— согласилась Нэнси.— А мы будем пользоваться моей копией.— Она взглянула на часы.— Наш воришка, наверное, сидит и ждет, когда мы все отправимся спать. Давайте поспим хоть несколько часов. Встретимся здесь в три утра. Тогда мы успеем добраться до каньона до восхода солнца. Правильно я говорю? — спросила Нэнси. — Правильно,— ответил Чарли.— А я, пожалуй, позвоню шерифу. Пусть знает, где мы и что задумали. На всякий случай. По дороге к хижине Джорджи вдруг заметила: Как странно, иду и чувствую, будто чего-то не хватает. Нас только двое. — У меня такое же ощущение,— вздохнула Нэнси.— Но я рада, что врач оставил Бесс на ночь в больнице. Ей надо прийти в себя, а здесь сейчас не та обстановка. — Да уж, куда там. Я, например, очень хотела бы сразу же заснуть, но не знаю, удастся ли. В го-лове все время вертится, а вдруг мы действительно найдем завтра золотой рудник. — А я все думаю, кого мы там встретим,— сказала Нэнси, когда они уже улеглись на койки.— Не могу избавиться от предчувствия, что в этой истории будут еще новые сюрпризы. — Мне все-таки кажется, это Тайлер,— настаивала на своей версии Джорджи.— А Мэдди и Пит ему помогают. — Может быть,— последнее, что сказала Нэнси, проваливаясь в сон. Через несколько часов она проснулась от звука своего походного будильника. Быстро нажав кнопку, она выключила его, достала из-под подушки фонарик и, встав с койки, направила луч на Джорджи. Ее темноволосая подружка так крепко спала, что даже не пошевелилась. — Пора вставать.— Нэнси тихонько потрясла Джорджи за плечо. — А? Что? В чем дело?.. А-а-а-а, да! — Джорджи не сразу вспомнила, почему ее будят в три часа утра.— Уже пора? — спросила она.— А мне кажется, я только что заснула. — Пора, пора,— заверила ее Нэнси, передавая ей джинсы и рубашку.— Давай побыстрей. Скоро сюда придут все остальные. Одевшись в темноте, подруги сели на койки и стали молча ждать стука в дверь. Не прошло и пяти минут, как они услышали легкое постукивание. — Рейчел? Чарли? Это вы? — тихо спросила Нэнси через закрытую дверь. — Мы,— услышала она голос Чарли.— Вы готовы? Нэнси открыла дверь, и они с Джорджи вышли к Друзьям, которые стояли на пороге в свете луны. У Рейчел в руках был большой незажженный фонарь, а у Чарли — радиотелефон. — Я взял его, чтобы, в случае чего, связаться с шерифом,—объяснил он.— Я уже попросил его быть наготове с восходом солнца. — Это вы хорошо придумали, — одобрила Нэнси и осмотрелась вокруг. И хижина Тайлера, и домик Пита стояли темными. Трое девушек двинулись вслед за Чарли к джипу. Чарли заранее переставил его на другую сторону дома, чтобы не видно было из конюшни и как заметила Нэнси, передними колесами под горку. — Держитесь,— шепнул Чарли, когда все расселись по местам. Он отпустил ручной тормоз, и открытый джип медленно тронулся, постепенно набирая скорость. Чарли молча крутил руль, объезжая неровности поляны, и, наконец, вывел джип на внутреннюю дорожку. Так с выключенным мотором они доехали до поворота на шоссе. Когда Чарли включил мотор, машина была достаточно далеко от всех гостевых хижин и от дома Пита, чтобы кого-нибудь разбудить. Они продолжали свой путь по шоссе, освещенном лишь светом луны и звезд, и вскоре свернули на лесную дорогу. Проезжая мимо поворота к дому Мэдди, Чарли снизил скорость. — Вы думаете, она услышала нас? — спросила Джорджи через несколько минут. — Не знаю. По-моему, мы ехали очень тихо. А если услышала, то, наверное, подумала: «Опять эти городские придурки»,— сказал Чарли, имитируя голос Мэдди. Джорджи и Нэнси расхохотались, а Рейчел все смотрела на деревья, за которыми дом Мэдди даже не был виден. Нэнси подумала, что Рейчел боится, а вдруг на рассвете в каньоне золотоискателей появится Мэдди. Еще минут двадцать они ехали в темноте по е, проложенной лесорубами, а когда остановились, Нэнси и Рейчел выпрыгнули из джипа и с помощью фонариков стали искать надежное укрытие для джипа. В конце концов, Чарли поставил его позади груды высоких гранитных камней, и вся группа двинулась по лесной тропе к каньону золотоискателей. Идти пешком в темноте оказалось еще труднее, чем ехать на машине. Впереди всех шла Рейчел, предупреждая остальных о больших камнях и корнях деревьев, о которые можно было споткнуться. Но девушки все равно то и дело спотыкались. Камни, казалось, специально выпрыгивали им под ноги, превращая темноту в злейшего врага. Когда они, наконец, добрались до устья каньона, Нэнси уже испытывала некоторое чувство неуверенности в успехе их затеи. «Каменный замок» выглядел в темноте еще более зловещим. Черная тень, нависающая над тропой, закрывала звездное небо. Время от времени Рейчел подавала остальным знак не двигаться, и на несколько минут все застывали, прислушиваясь, не шуршат ли камешки на земле, не хрустят где ветки, то есть не подходит ли кто к устью каньона. Но слышали они только уханье совы, пролетающей по ночному небу. — Скоро рассвет? — прошептала Нэнси. — Пожалуй, еще час,— ответила Рейчел. — Надо успеть побольше сделать, пока темно,— предложила Нэнси. Они двинулись по каньону вдоль Горного ручья и вышли к открытому склону, где накануне обнаружили следы свежих раскопок. Нэнси и Рейчел включили фонари и направили их свет вверх по склону. Один из лучей сразу же наткнулся на полевую мышь, которая на мгновение застыла, а потом молниеносно юркнула в кусты. — По-моему, здесь никого нет,— заметила Рейчел. Чарли и девушки поднялись наверх, и Нэнси достала свою срисованную карту. С помощью фонаря Рейчел они осмотрели все камни по краю утеса. — Ничего похожего на то, что на карте,— удивилась Рейчел. — Может, мы оказались не в том месте? — засомневалась Джорджи. — Вряд ли,— медленно произнесла Рейчел.— Я хорошо знаю этот каньон, и такого места, откуда виден открытый склон и утесы, нигде больше нет. Это то самое место. — Если рудник был засыпан обвалом камней, я не представляю, как его вообще можно обнаружить,— сказал Чарли.— И, судя по всему, последний человек, кто пытался это сделать, потерпел полную неудачу.— Чарли жестом показал на дырки в земле.— Мне кажется, золотой рудник Джереми так и останется неразгаданной тайной, просто красивой сказкой. — Если мы хотя бы поймаем того, кто пытается уничтожить этот природный заповедник, я уже буду счастлива,— вздохнув, сказала Рейчел, но в голосе у нее не было никакой уверенности. Нэнси тоже была разочарована. Скорее всего, прав Чарли, и рудника просто не существует, или он настолько хорошо замаскирован, что его никому не найти. Может, это действительно красивая легенда. Надо подождать рассвета. А вдруг все-таки карта была нарисована не зря. Выглядит она очень убедительно. Бумага старая, пожелтевшая от времени. И зачем Джереми надо было придумывать для этой карты такой хитрый тайник, если бы в ней не было ключа к сокровищу? Так размышляла Нэнси, но, в конце концов, пришла к вполне реальному выводу. — Рейчел права. Как бы то ни было, если мы поймаем злоумышленника, можно будет считать, что наша операция прошла успешно. Давайте-ка поищем, где нам спрятаться. Чарли и девушки пошли вдоль обрыва к месту, заросшему густым кустарником. Здесь они затаились и стали ждать рассвета. Время словно остановилось. Прошел почти час. у Нэнси затекли ноги, и она знала, что другие тоже, наверное, хотели изменить позу, но никто не произнес ни слова, не двинулся и не пожаловался. Закрыв глаза, она попыталась представить себе, что лежит, вытянув ноги, в большой ванне с теплой водой, но эта фантазия мало помогла: ноги почти онемели. Когда она открыла глаза, Рейчел показывала рукой к подножию горы. Там на тропе появилась фигура в светлой одежде и ковбойской шляпе. Нэнси вся напряглась. Оглянувшись вокруг, она увидела, что и Джорджи, и Чарли так же напряженно всматриваются в двигавшуюся по тропе фигуру. Было видно, что человек нес на плече какой-то мешок. Но лицо его пока разглядеть было нельзя. Взошло солнце, и восточная часть неба окрасилась в ярко-лиловый свет. На горизонте медленно проплывало лишь несколько белых облачков с серой подкладкой. И каньон стал постепенно приобретать веселый розовый оттенок. Единственной мрачной тенью этого прекрасного летнего утра был силуэт человеческой фигуры, поднимавшейся вверх. По внешнему облику и росту можно было определить, что это мужчина. Нэнси обрадовалась За Рейчел — значит, не Мэдди. Если бы мужчина снял ковбойскую шляпу, они бы сразу увидели его Лицо. А так — придется еще немного подождать. Дойдя до густого кустарника, где Нэнси в прошлый раз нашла инструменты и кошелек, мужчина наклонился, достал кирку и лопату, а потом снял с плеча сумку и долго смотрел в нее, будто раздумывая, что делать дальше. Правой рукой Он достал из заднего кармана носовой платок, а левой откинул назад шляпу. У Нэнси от удивления глаза на лоб полезли. Посмотрев на остальных она увидела, что они ошеломлены не меньше ее' — Да это Би-Ди Истхэм! — прошептала Рей-чел.— Не могу поверить! В какой-то момент Нэнси разделяла изумление Рейчел, но постепенно в голове у нее все факты начали по кусочкам складываться в единую картину, и все встало на свои места. В день их прилета он слышал их разговор, что по дороге с аэродрома они остановятся в городе. Значит, у него было время совершить поджог на поляне. Он еще даже посоветовал им, куда зайти поесть. Дальше. Би-Ди был на турбазе и когда взорвали плотину, и когда произошел случай с «убежавшим» джипом. Был он там и в тот вечер, когда разгромили стенды с экспонатами; более того, он знал, на какое время был запланирован поход в каньон золотоискателей, и вполне успевал подложить на тропу мешок со змеями. Вообще он в любое время мог явиться на территорию Гриффинов. В лесу было легко спрятаться, а если бы его увидели, он всегда мог сказать, что пришел навестить друга. — Здесь какая-то ошибка,— прошептал Чарли.— Вместо врага мы поймали друга. Нэнси понимала, будет не так-то просто убедить Чарли и Рейчел в том, что именно этот «друг» и пытался разрушить все их планы. Ей надо будет предъявить неопровержимые доказательства. Быстро приняв решение, она дала знак друзьям оставаться на месте. У нее появился единственный шанс выяснить истину. Выйдя из-за укрытия Нэнси стала спускаться по склону. — Вижу, вы меня опередили! — воскликнула она, когда до Би-Ди оставалось футов двадцать. Тот резко обернулся, и если в первый момент на его лице было удивление, то в следующий — явная злоба. — Зачем ты ходишь за мной? Я сегодня не в настроении кого-то развлекать,— сердито произнес он и поднял с земли свою сумку. — Я шла вовсе не за вами, а по этой вот карте,— сказала Нэнси, доставая из кармана свою копию карты Джереми.— У вас ведь тоже она есть, правда? Би-Ди заколебался. — Ты молодец, что обнаружила эту карту. Мне она очень пригодилась. Я тогда так ничего и не нашел на стендах. — По-моему, нам лучше действовать сообща и поделить золото,— предложили Нэнси.— Подозреваю, его здесь так много, что хватит обоим. — Нет, этот номер у тебя не пройдет,— заявил Би-Ди. В его глазах появился жестокий блеск, а на губах — зловещая улыбка.— Ни с тобой, ни с кем другим я делиться не собираюсь. Я на это потратил долгие годы. Меня уже тошнит от всех этих летающих туда-сюда туристов и от этого вонючего аэродрома. А продажа земли чуть вообще все не погубила. Но теперь это не имеет больше никакого значения. Мне надо только найти рудник, забрать столько, сколько могу унести, и улететь отсюда подальше. Куда-нибудь в Южную Америку, где так много солнечных пляжей, что никто меня там1 не найдет. И сейчас, похоже, для меня единственная проблема — это ты. — Не только,— возразила Нэнси, решив изменить тактику.— Я уже пыталась найти рудник. Не его на том месте, где Джереми поставил крестик. Так что зря вы потратили столько лет и сил на поиски этой карты, хотя я не исключаю, вы знаете что-то такое, чего не знаю я. — Да неужели? Такой великий детектив и чего-то не знает! — саркастически ответил Би-Ди.— Ты же нашла на поляне обрывок от химического анализа. Как же ты могла не вычислить, что рудник давным-давно был засыпан камнями? — Так это вы подожгли поляну? — спросила Нэнси. — Совершенно верно,— спокойно ответил Би-Ди. Достав из кармана черную зажигалку, он улыбнулся и зажег огонек.— Нет ничего проще. Сухая трава легко возгорается, а эта штучка не оставляет за собой никаких следов, никаких улик. — А что вы все-таки отдавали в лабораторию на анализ? — спросила Нэнси. Она хотела затянуть разговор. Ей надо было выиграть время. Би-Ди пожал плечами. — Кусок кварца, как у Чарли. Я нашел его почти на том же месте, где ты сейчас стоишь. Он весь был пронизан золотом. Нэнси сделала шаг вперед. — Если вам известно, что я нашла обрывок листка с анализом, значит, это вы проникли к нам в хижину и из-за вас Бесс попала в больницу,— храбро заявила Нэнси. Внутри у нее закипал гнев, но надо было держать себя в руках. — Она стояла на моем пути. Это очень опасная позиция,— с намеком произнес Би-Ди. Нэнси прекрасно поняла намек, но продолжала задавать вопросы. — А вы когда-нибудь слыхали о Лиге Сохранения Природы. Би-Ди презрительно расхохотался. — Я ее единственный член. Мне нужно было, чтобы Чарли прервал переговоры с правительством штата. А я за это время успел бы сделать свое дело. — И вы были тем почтовым курьером, который потерял письма Чарли сенатору Коллихэну? — задала еще один вопрос Нэнси. — А ты умница,— ответил Би-Ди, глядя на нее с удивлением.— Я не поверил своему счастью когда Чарли попросил меня отвезти эти письма в город. Так просто было бросить их в другой ящик... в мусорный. И тут из укрытия появился Чарли. Быстрым шагом он начал спускаться вниз по склону. — Как же ты мог ради кучи камней предать нашу дружбу?! — орал он по дороге. Лицо его было красным от ярости, но ноги твердо ступали по неровной каменистой почве. Рейчел и Джорджи тоже вышли из-за кустов и, догнав Чарли, стали приближаться к Би-Ди. Как только «друг» увидел Чарли, злая улыбка сразу же исчезла с его лица. На мгновение Нэнси даже показалось, что в глазах Би-Ди появилась тень печали, но ее тут же сменил жадный блеск корысти. — Не камней! Золота! — ответил Би-Ди.— И наша дружба — ничто по сравнению с богатством. — Но вы причинили людям боль! — воскликнула Рейчел.— Вы ударили Бесс, а змеи на тропе были опасны для всех. А что вы сделали с моим нерестилищем! Я просто не могу поверить! — Она еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, и дед обнял ее за плечи. — Я вызываю шерифа,— заявил Чарли. — Не получится,— спокойно сказал Би-Ди и вытащил из своей сумки динамитную шашку. Нэнси сразу же заметила, что запальный шнур был очень короткий.— Это тебе помешает.— Держа динамит в одной руке, другой рукой он достал из кармана зажигалку и стал демонстративно помахивать руками в воздухе. Рейчел и Джорджи отступили назад, Нэнси лихорадочно соображала, как можно остановить Би-Ди, а тот продолжал: — Давай, зови шерифа. Я взорву вас всех, и у меня еще хватит динамита открыть вход в рудник. Чарли не двигался с того момента, как Би-Ди начал размахивать динамитом. Лицо выражало мрачную решимость. — Извини, Би-Ди, я не поддамся на этот блеф,— сказал он, включая радиотелефон. — Вот и напрасно,— ответил Би-Ди.— Когда речь идет о золоте, я способен на все. Он зажег шнур. Все в ужасе смотрели, как он искрился, выпуская струйки дыма. — Бегите, прячьтесь за камни! — крикнула Нэнси и бросилась к высоким камням. Джорджи, Рейчел и Чарли кинулись за ней. Они все еще были на расстоянии в несколько ярдов, когда Би-Ди бросил динамитную шашку им вслед. Она упала прямо между двумя камнями, но так, что до нее нельзя было дотянуться и успеть затоптать запальный шнур. А он с каждой секундой становился короче.
|