Охваченный
+ быть охваченным tumere [eo, ui,-] (irв; amore laudis); охладевать tepescere [o, pui, -] (mentes tepescunt); охладевший tepidus [a, um] (mens); охладить, охлаждать temperare [1] (nimios calores); refrigerare [1]; охладиться, охлаждаться frigescere [o, gui, -]; охлаждение refrigeratio [onis, f]; hypothermia [ae, f]; + охлаждение отношений mutatio [onis, f]; охлажденный egelidus [a, um]; refrigeratus [a, um]; охота venatura [ae, f]; venatio [onis, f]; venatus [us, m]; allubentia [ae, f]; voluntas [atis, f]; + с охотой libenter; + идти на охоту venatum ire (proficisci); + много заниматься охотой multum in venationibus esse; + жить охотой ali venando; охотиться venari [or, atus sum]; agere [o, egi, actum] (cervos; aprum); + охотиться на зайца venari leporem; охотник venator [oris, m]; + охотник преследует зайца venator leporem secatur; охотничий venaticus [a, um]; venatorius [a, um]; + охотничий нож machaera [ae, f]; + охотничье копье venabulum [i, n]; + охотничий костюм habitus [us, m] venatorius; + охотничьи тенета plaga [ae, f]; охотно libenter; lubens; voluntate; volenti animo; facile; prolixe; + они охотно повинуются volentes parent; охрана protectio [onis, f]; praesidium [ii, n] (praesidia ad ripas disponere); tutela [ae, f] (januae; Capitolii); tutamen [inis, n]; tutamentum [i, n]; custodia [ae, f]; defensio [onis, f]; propugnatio [onis, f]; satellites [um, mpl]; + общество охраны природы Societas Naturae Protegendae; + личная охрана praesidium (ad judicium cum praesidio venire); + нести охрану servare custodias; custodias agere; tutelam alicujus rei gerere; охранник custos [odis, m]; охранный protectorius [a, um]; + охранная зона zona protectoria; охраняемый protectus [a, um]; охранять protegere; tegere [o, xi, ctum] (alicujus senectutem); servare [1] (reos custodia; greges; quicquid servatur, cupоmus magis); vindicare [1] (civem a miseriis; aliquem a verberibus; aliquem Grajorum armis); sustinзre [eo, ui, tentum]; tuзri [eor, tuitus sum]; custodire [4]; defendere [o, ndi, nsum]; охраняющий praeses [idis, m]; + искусство охраняющее человеческое здоровье (= медицина) ars salutis humanae praeses; охрипнуть irraucescere [o,-,-]; оцарапать stringere [o, nxi, ctum] (corpus; pedem dente); оцени(ва)ть aestimare [1]; expendere [o, ndi, nsum]; perpendere; pensare [1]; ponderare [1]; taxare [1] (talentum Atticum denariis sex milibus); censзre [eo, ui, nsum]; spectare [1]; metiri [ior, itus sum]; оценить (в денежном выражении) adaerare; + высоко оценивать magni aestimare; + оценивать по заслугам expendere meritis; + оцениваться выше taxari modo majore; оценка aestimatio [onis, f]; + производить оценку имущества censзre; censum agere, habзre, facere; + согласиться с правильностью оценки имущества accipere censum; + возражать против оценки имущества repudiare censum; оценщик aestimator [oris, m]; judex [icis, m]; оцепенение torpor [oris, m] (gravis; occupat artus); horror [oris, m]; stupor [oris, m]; + быть в оцепенении torpзre [eo, ui,-]; оцепенеть obstupescere [o, pui,-]; haerзre [eo, haesi, sum]; оцеплять circumdare [o, dedi, datum]; cingere [o, nxi, nctum]; convestire [4]; convallare [1]; очаг centrum [i, n]; focus [i, m]; insula [ae, f]; caminus [i, m]; coctarium [ii, n]; ara; cubile [is, n] (avaritiae; veritatis; causarum); очарование dulcedo [inis, f]; venustas [atis, f]; lepor [oris, m]; очаровательный venustus [a, um]; amoenus [a, um]; lepidus [a, um]; dulcis [e]; очаровать capere [io, cepi, captum]; fascinare [1]; + очаровывать кого-л. приятным голосом (речью) capere aliquem dulcedine vocis; очевидец testis [is, m] oculatus; speculator [oris, m]; очевидно evidenter; palam; videlicet; manifeste; manifesto; perspicue; очевидность perspicuitas [atis, f]; evidentia [ae, f]; fides [ei, f] manifesta; очевидный certus [a, um]; clarus [a, um]; distinctus [a, um]; evidens [ntis]; insignis [e]; manifestus [a, um]; perspicuus [a, um]; lucidus [a, um]; oculatus [a, um]; patens [ntis]; + было очевидно, что дело приняло оборот к лучшему fieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est; + сделать что-л. очевидным aliquid oculis subjicere; очень admodum; apprime; magnopere; maxime; nimis; nimio; nimium; oppido; probe; valde; bene (magnus; robustus; mane; longe); longe; multum; + я очень желал бы nimis [nimium] velim [vellem]; + я очень хочу, чтобы ты приехал ко мне ego vero cupio te ad me venire; + очень кстати percommode; peropportune; + очень мало minime; + очень много permultum; plurimum; + очень немного perpaulum; + очень часто persaepe; saepissime; maxime; очередной altern(at)us [a, um]; serialis [e]; очередь series [ei, f]; vicis [is, f]; ordo [inis, m]; очерк summarium [ii, n]; adumbratio [onis, f]; lineamentum [i, n]; vestigia [orum, npl] graphidis; очернять invidiam conflare [1], vocare [1]; очертание ambitus [us, m]; circuitus [us, m]; circumscriptio [onis, f]; figura [ae, f]; lineamenta [orum, npl]; circumspectio [onis, f]; forma [ae, f]; adumbratio [onis, f]; очищать, очистить purgare [1]; purificare [1]; radere; converrere [o, verri, versum] (stabulum); mundare [1]; vacuefacere; aliquid vacuum facere [io, feci, factum]; subducere [o, xi, ctum] (alvum); + очищать от камней delapidare [1]; + очищать от костей exossare [1]; очищение purgatio [onis, f]; lustratio [onis, f]; ablutio [onis, f]; expiatio [onis, f]; procuratio [onis, f]; очищенный purus [a, um]; purgatus [a, um]; очки perspicillum [i, n]; очнуться se accipere [io, cepi, ceptum]; in sensum adire [eo, ii, itum]; ошейник mellum [i, n]; collare [is, n]; ошеломить obstupefacere [io, feci, factum]; toporem afferre [affero, attuli, allatum]; sopire [4]; ошеломленный stupefactus [a, um]; attonitus [a, um]; ошибаться errare [1]; aberrare [1] (в своей догадке aberrare (a) conjectura); falli [or, falsus sum] (humanum saepe judicium fallitur); lab [or, lapsus sum]i; decipi [ior, ceptus sum]; peccare [1] (in [erga] aliquem; in aliquo); + ты ошибаешься falsus es; + если я не ошибаюсь nisi omnia me fallunt; nisi quid me fallit; nisi fallor; + не так уж я ошибаюсь насчет твоего подозрительного отношения к Карфагену nec me adeo fallit te suspectas habuisse domos Carthaginis; + и в этом я не ошибся ea res me falsum non habuit; haud sum falsus; ошибка erratum [i, n]; error [oris, m]; peccatum [i, n]; culpa [ae, f]; delictum [i, n]; ruina [ae, f]; lapsus [us, m]; menda [ae, f]; mendum [i, n]; vitium [ii, n] (ineuntis adulescentiae); + здесь, по-видимому, вкралась ошибка hic error irrepsisse videtur; + эту ошибку следует исправить hic error corrigendus est; + без ошибки sine menda (mendis); + с ошибками mendose (scribere); + незамеченные ошибки menda non commemorata; + совобождать от ошибок книгу, исправлять (править) ошибки в книге tergere librum; + укоренившаяся ошибка error inveteratus; + по ошибке erronee; errore; false; falso; per errorem; perperam; + дважды совершить одну и ту же ошибку ad eundem lapidem bis offendere; + совершается много ошибок multa peccantur; + изобилующий ошибками mendosus (exemplar; historia); + впасть в ошибку capi errore; + ошибка при вычислении error computationis; ошибочно mendose; frustra; perperam; ошибочность mendositas [atis, f]; ошибочный erroneus [a, um]; falsus [a, um]; non rectus [a, um]; mendosus [a, um]; perperus [a, um]; vitiosus [a, um] (aliquid vitioso nomine appellare); ошкуренный decorticatus [a, um]; оштрафовать pecuniam arrogare [1]; ощипывать vellere [o, vulsi, vulsum] (anseres); ощупывание tactus [us, m]; tactio [onis, f] (voluptates tactionum); ощупывать tangere [o, tetigi, tactum] (corpus); contrectare [1]; tractare [1] (aliquid manu); taxare [1] (“taxare” pressius et crebrius est, quam “tangere” с “taxare” связан смысл большей силы и частоты, чем с“tangere”); temptare [1] (tentare) (aliquid manu); ощупь: + на ощупь упругое tactu elasticum; + мягкий на ощупь tactu mollis; ощутимый notabilis [e]; sensibilis [e]; perceptibilis [e]; tractabilis [e] (oculis manuque); ощущать sentire [4]; sensibus percipere; intellegere; percipere [io, cepi, ceptum]; sapere [io, ii,-]; ощущение sensus [us, m]; intellectus [us, m]; + тягостное ощущение gravamen [inis, n]; П
павиан simia Pavianus; павильон papilio [onis, m]; павлин pavo [onis, m]; pavus [i, m]; павлиний pavoninus [a, um]; паводок inundatio [onis, f]; пагода pagoda [ae, f]; пагубный perniciosus [a, um]; pestifer [era, um]; calamitosus [a, um]; funestus [a, um]; exitiabilis [e]; exitiosus [a, um]; feralis [e]; + пагубное предприятие inceptum funestum; + пагубные мысли cogitata/sensa animi exitiosa; + пагубная война exitiosum bellum; падалица poma [orum, npl] cadiva; падаль cadavera (n pl); падать cadere [o, cecidi, casum] (in, ad terram; ex, de equo; de manibus); accidere [o, cidi, cisum] (ad terram; terrae; in humum); decidere; incidere; concidere; excidere; occidere; occumbere [o, bui, bitum]; succumbere (victima ferro succumbens); delabi; illabi [or, lapsus sum]; ruere [o, ui, utum]; corruere [o, ui, utum]; pendзre [eo, pependi, pensum]; praecipitare [1]; + падать в обморок exanimari; intermori; + от недостатка согласия их торговое общество пало societas eorum defectu concordiae ruit (dilapsa est); + подозрение падает на него cadit in eum suspicio; падеж casus [us, m]; падение casus [us, m]; occasus [us, m]; strages [is, f] (arborum); lapsus [us, m]; delapsus [us, m]; obitus [us, m]; + удержаться от падения a lapsu se continзre; + падение барометра descensus mercurii (in tubo Torricelliano); + падение Карфагена excidium Carthaginis; Carthago eversa; + помочь республике, клонящейся к падению labenti et inclinatae reipublicae opem ferre; + его домашние дела/достаток клонятся к падению dilabitur illius res familiaris; + империя близка к падению imperii occasus appropinquat; падкий cupidus [a, um]; avidus [a, um]; + падок на деньги pecunie avidus/avarus est; падучая (болезнь) morbus [i, m] caducus; epilepsia [ae, f]; падчерица privigna [ae, f]; паек portio [onis, f]; паж puer [i, m] nobilis (regius, aulicus); пазуха sinus [us, m]; axilla [ae, f]; пай pars [rtis, f], pars rata; portio [onis, f]; + входить в пай venire in societatem rei; + на мой пай досталось 1000 рублей e societate, in quam veni, mille rubb. mihi obtigit; паяние ferruminatio [onis, f]; пакет fascis [is, m], sarcina [ae, f]; fascis cursualis; пакетик fasciculus [i, m]; пакетбот navis [is, f] tabellaria; navicula [ae, f] publica ad litteras, sarcinas homines transportandos destinata; пакля stuppa [ae, f]; пакостник qui conficit aliquid mali; qui flagitiose se gerit; qui turpiter agit; пакостно foede, turpiter; пакостный foedus [a, um], turpis [e], obscaenus [a, um]; пакость damnum [i, n], malum [i, n], incommodum [i, n], turbae [arum, fpl]; opprobrium [ii, n], convicium [ii, n], maledictum [i, n]; obscaenitas [atis, f], spurcities [ei, f] (spurcitia [ae, f]); пакт pactum [i, n]; палата palatium [ii, n], amplum cubiculum [i, n], spatiosa diaeta; intimum regum consilium [ii, n]; tribunal [is, n], iudicium [ii, n], forum [i, n]; + казеннная палата aerarii inferior curia [ae, f]; + оружейная палата armamentarium [ii, n]; + палата уголовного суда iudicium [ii, n] publicum, iudicium capitis, iudicium capitale; палатка tentorium [ii, n]; tabernaculum [ii, n]; (торговая) aedicula [ae, f]; + палатка полководца praetorium [ii, n]; + ставить палатку tabernaculum tendere; палаты aula [ae, f]; turris [is, f]; палач carnifex [icis, m]; rerum capitalium vindex [icis, m]; tortor [oris, m]; палаш acinaces [is, m]; палевый coloris straminei; Палестина Palaestina [ae, f]; палестинец Palaestinensis [is, m]; палец digitus [i, m]; +(большой pollex [icis, m], указательный index [icis, m], средний medius [ii, m], impudicus [i, m], безымянный annularis [is, m], мизинец minimus [i, m], auricularis [is, m]); + большой палец ноги allex [icis, m]; + смотреть сквозь пальцы connivere [eo, nivi/nixi,-]; tolerare [1]; + Почему на величайшие преступления вы смотрите сквозь пальцы? Cur in hominum sceleribus maximis connivetis? + За побег наказывал строго, а на прочие провинности смотрел сквозь пальцы. Desertorum punitor acerrimus connivebat in ceteris. + корень толщиной в палец radix digitali crassitudine; + показывать пальцем digito monstrare; + считать по пальцам digitis rationem computare; + смотреть сквозь пальцы на что-либо connivere (dolo); + щелкание пальцами percussio digitorum; + мальчик с пальчик allex viri; + палец о палец не ударить manum non vertere; + кончиеами пальцев digitis primoribus; палисадник hortulus [i, m] ante domum dispositus; vallus [i, m]; pali, palorum praefixorum ordo; + обнести п-ом vallare, vallo munire; palis praefixis locum munire, instruere; палитра scutella [ae, f] pictoria; палить urere [o, ussi, ustum]; amburere; ustulare [1]; + палить свиную тушу suem glabrare [1]; + палить из пушек ружей по неприятелю tormenta, sclopeta in hostem (e)mittere; tormentis, sclopetis hostes petere; палица baculus [i, m], fustis [is, m]; clava [ae, f]; палка baculus [i, m], baculum [i, n]; fustis [is, m] (aliquem fustibus mulcare; fusti caput afflixisse; fustibus tundere); pedum [i, n]; virga [ae, f]; scipio [onis, m]; + бить кого-л. палками fustem alicui impingere; verberare aliquem fustibus; fustigare; + волшебная палочка virga (magica); + сбивать палкой головки лилий virgв lilia summa metere; паломник viator [oris, m]; peregrinator [oris, m]; палочка bacillus [i, m]; bacillum [i, n]; surculus [i, m]; virgula [ae, f]; radius [ii, m]; talea [ae, f]; палтус Pleuronectes hypoglossus; passer [eris, m]; палуба stega [ae, f]; constratum [i, n]; puppis [is, f]; forus [i, m]; tectum [i, n]; + судно с палубой navis [is, f] tectaconstrata; пальба missio [onis, f]; emissio [onis, f], iaculatio [onis, f]; salutatio [onis, f] per tormenta sive sclopeta emissa; + пушечная пальба tormenta emissa; emissio tormentorum; пальма palma [ae, f]; phoenix [icis, f]; пальмовый palmeus [a, um]; palmaris [e]; + пальмовый лес palmetum [i, n], silva [ae, f] palmarum; + пальмовое вино vinum [i, n] palmeum; пальто amiculum [i, n]; mantellum [i, n]; палящий acer [cris, e] (sol; solis potentia); atrox [ocis] (hora Caniculae); igneus [a, um] (sol; aestas); urens [ntis]; памфлет libellus [i, m] contumeliosus, famosus; памятка libellus [i, m] memorialis; памятливость acris, bona, tenacissima memoria [ae, f]; памятливый memor [oris], memoriosus [a, um]; qui memoria valet, viget; + остроумный и памятливый ingeniosus et memor; памятник monumentum [i, n]; statua [ae, f] rei memoriam servans; votum [i, n] (immortale); tribunal [is, n]; + воздвигнуть в честь Государя п-к statuam in memoriam Principis ponere; + поставить кому памятник alicui monumentum statuere, ponere, collocare, constituere; + заказать, сделать памятник monumentum faciendum locare; + Развалины древнего Рима суть памятники его бывшего величия Parietinae (ruinae) urbis Romae sunt monumenta, quae pristinam eius magnitudinem (maiestatem) testantur. + тебе будет поставлен памятник в центре города (ирон.) media statuaris in urbe; + надгробный памятник cippus [i, m]; памятный memorialis [e]; quod in memoria habetur, custoditur; + Это – памятное дело. Haec res omnium mente haeret. памятовать meminisse [memini,-], recordari [or, atus sum], memorem esse [sum, fui]; in memoria habere [eo, ui, itum]; memoria aliquid tenere [eo, ui, tentum], retinere, servare [1], custodire [4]; + Я буду это всгда памятовать huius rei memoria in me vigebit; haec res apud me nunquam intermoritura est; + Памятуй свои обещания promissa tua memoria teneto; + Кто не памятует благодеяний, тот их не достоин immemor beneficiorum iis indignus est; + памятовать чьи услуги alicuius merita (meritorum) in nos recordari; + памятуется мне, вы некогда говорили memini te hoc aliquando dixisse; + памятуется мне, что я читал memini me legisse; память memoria [ae, f] (tenax); recordatio [onis, f]; fama [ae, f], nomen [inis, n]; existimatio [onis, f]; retinetia [ae, f] (actarum rerum); animus [i, m] (ex animo excidere, effluere); (компьютера) instrumentum [i, n] memoriale, apparatus [us, m] memorialis; + вводить в память, сохранить в памяти in instrumento memoriali condere [o, didi, ditum]; + память есть способность души возобновлять бывшее, хранилище изобретенного умом. Memoria est, per quam animus repetit illa, quae fuerunt, thesaurus rerum inventarum. + память верная, твердая memoria tenax; + иметь хорошую память memoria vigere [eo, ui,-]; + прекрасная память virtus [utis, f] memoriae; + у него память слаба memoria ei labat; + иметь нетвердую память memoria vacillat; + иметь большую память esse magna memoria; + слабая память segnis ac lenta memoria; + не иметь памяти defici memoria; + обременять память memoriam obruere; + память теряется memoria occidit; + Это запечатлено глубоко в моей памяти hoc in memoria mea penitus insidet; + врезаться в чью-л. память alicui in visceribus haerere; + Пока я буду жив, всегда буду хранить ее в памяти semper illius meminero, dum vivam; nunquam ex animo discedet illius memoria. + привести себе что на память rem in memoriam reducere; rei memoriam renovare; + изгладить из памяти rem e memoria evellere; + Это вышло у меня из памяти haec exciderunt e memoria; + выйти из памяти effluere ex animo; + Это приходит мне на память hoc in memoriam redit; + иметь кого в свежей памяти tenere vivam alicuius memoriam; + Это приводит мне на память Платона haec res affert mihi memoriam Platonis; + упражнять, изощрять память memoriam agitare, exercere; + сохранить в памяти memoria custodire; + память его для нас драгоценна quem memoria colimus; + воскресить чью память intermortuam alicuius memoriam renovare; + истребить память rei famam supprimere; + память о нем погибла periit (vetustate abiit) eius memoria; + память, передаваемая нашим детям memoria prodenda liberis nostris; + увековечить память чего in animis omnium aliquid condere; + оставить по себе добрую память bonam sui famam relinquere; + оставить по себе память своими заслугами alios sui memores facere bene merendo; + составить себе вечную, бессмертную память immortalitatem adipisci; + омрачить чью память famam obscurare; + Это оскорбляет его память hoc eius nomini officit, hoc eius famam imminuit, laedit; + человек, оставивший о себе отличную память vir liberrimi nominis; + сегодня память по моем отце Hodie res divina fit pro anima mei defuncti parentis; + годы уносят все, вплоть до памяти omnia fert aetas, animum quoque; + если память позволяет (в состоянии удержать) si memoria suffragatur; панегирик panegyricus [i, m] (sermo), laudatio [onis, f]; + написать кому п-к laudationem alicui scribere; панель crepido [inis, f] semitae; tabulatio [onis, f]; contabulatio [onis, f]; + приборная панель tabula [ae, f] indicatoria; паника tumultus [us, m]; timor [oris, m] caecus; pavor [oris, m]; + подверженный панике velut lymphatus [a, um]; паникадило lychnus [i, m] pensilis; панихида sacra, quae quotannis die supremo perfunctorum fiunt pro eorum animis; панический panicus [a, um]; trepidus [a, um] (cursus); пансион hospitium [ii, n]; пантеизм pantheismus [i, m]; пантомим ludio [onis, m]; pantomimus [i, m]; пантомима mimus [i, m], pantomimus [i, m]; + представлять пантомиму pantomimum agere; пантера lynx [сis, f]; panthera [ae, f]; pardus [i, m]; панцирь lorica [ae, f]; cataphracta [ae, f]; pectoralia [ium, npl]; thorax [acis, m]; + надеть панцирь loricam induere; munimentum corporis sumere; папа tata [ae, m]; Papa [ae, m] (Romanus), pontifex [icis, m]; episcopus [i, m] Romanus; паперть pronaos [i, m]; папироса sigaretta [ae, f]; sigarillum [i, n]; папирус papyrus [i, m]; charta [ae, f] papyracea; папка charta [ae, f] densata; chartarum fasciculus [i, m]; (комп) coop e rculum [i, n]; папоротник filix [icis, f]; (Polypodium filix mas); aspidium [ii, n]; папский papalis [e]; pontificius [a, um]; + папское послание bulla [ae, f]; пар vapor [oris, m]; (h)alitus [us, m]; паровой vaporarius [a, um]; + паровое поле agger otiosus; ager novalis; + находившийся под паром requietus (ager); пара par [is, n]; duo, duae; dyas [adis, f]; iugum [i, n]; + пара голубей par columbarum; + пара быков bina boum capita; bini boves; + две пары башмаков duo paria calceorum; + превосходная пара братьев par nobile fratrum; + пара нечестивцев iugum impiorum; + ходить с пар (парных карт) ludum incipere (ordiri) binis vel quaternis paribus scidis; парабола parabola [ae, f]; параболический parabolicus [a, um]; параграф paragraphus [i, f]; articulus [i, m]; парад pompa [ae, f], apparatus [us, m]; pompa militaris, decursio [onis, f] militum, decursio campestris; exercitus lustratio [onis, f]; + место для парадов campus militum decursionibus aptus; locus militibus lustrandis destinatusubi milites lustrantur; парадный ad apparatum, pompam pertinens; парадокс paradoxum [i, n]; par a doxon i (gr), sententia a communi sensu abhorrens; парадоксальный paradoxus [a, um]; паразит parasitus [i, m]; паразитировать parasitice vivere [o, xi, ctum] (crescere [o, crevi, cretum]); паразитарный parasiticus [a, um]; паралитик homo [inis, m] debilis, paralyticus; паралич paralysis [is, f], nervorum resolutio, debilitas; + разбитый общим параличом membris omnibus captus [a, um]; параллель parallelum [i, n]; параллельный parallelus [a, um]; параметр parametrum [i, n]; парапет lorica [ae, f]; pluteus [i, m]; pluteum [i, n]; парашют umbrella [ae, f] descensoria; decidiculum [i, n]; парень puer [pueri, m], adolescens [ntis, m], iuvenis [is, m]; пари pignus [oris, n]; Париж Parisii, Lutetia [ae, f]; парижский Parisiensis [e]; парик capillamentum [i, n], galerus [i, m], galericum [i, n], caliendrum [i, n]; + comae absentes; + надев на голову парик galericulo capiti adaptato; парикмахер tonsor [oris, m]; capillorum concinnator [oris, m]; capillamentorum textor [oris, m]; structor [oris, m] capillaturae; парикмахерская tonstrina [ae, f]; taberna [ae, f] tonsoris; парилка balneum [i, n] vaporale; пар и ть pendзre [eo, pependi,-]; п а рить vapore mollire [4]; парк viridarium [ii, n]; nemus [oris, n]; hortus [i, m]; silva [ae, f]; paradisus [i, m]; + артиллерийский парк tormenta [orum, npl]; tormentorum series [ei, f]; парковать autokinetum statuere [o, ui, utum], ponere [o, sui, situm]; парковка area [ae, f] stativa, statio [onis, f] autocinetorum / vehiculorum; парламент Parlamentum [i, n]; Consilium [ii, n] publicum; Senatus [us, m] Superior et Inferior; Proceres et legati populi; publicus legumlatorum coetus [us, m]; legatorum popularium coetus; + член парламента Membrum Parlamenti; Consilii publici particeps; + созвать парламент publici consilii participes convocare; + парламентские акты senatusconsultum; lex a consilio publico iussa; парламентарий parlamentarius [a, um]; парламентер leno [onis, m] (missis lenonibus); пармезан caseus [i, m] Parmensis; парник thermocepium [ii, n]; pulvinus [i, m] stercorosus; + парниковые растения plantae in thermocepiis cultae; парной: recens [ntis]; tepidus [a, um]; + парное молоко lac recens (mulctum); парный geminus [a, um]; gemellus [a, um]; geminatus [a, um]; binatus [a, um]; binaris [e]; bini [ae, a]; gemini; паровоз vaporaria machina [ae, f] vectoria; пародировать per ridiculum detorquзre [eo, rsi, rtum]; пародия poлma [atis, n] per ridiculum contortum; пароль tessera [ae, f], signum [i, n]; symbolum [i, n]; + дать пароль tesseram dare; пароход lembus [i, m] vaporarius; navis [is, f] vaporaria; pyroscaphus [i, m]; партер cavea [ae, f] prima; spectatores [um, mpl] in cavea sedentes; orchestra [ae, f]; партизан bellator [oris, m] tectus, clandestinus; *partisanus [i, m]; партия factio [onis, f]; pars [rtis, f], partes [ium, fpl]; + КПРФ factio communistica Russorum; + возглавлять партию factioni praesidere; партнер socius [ii, m]; collusor [oris, m], sod a lis [is, m], synergus [i, m] (Gr); парус velum [i, n]; linteum [i, n]; linum [i, n]; + поднять паруса vela pandere; + спустить, убрать паруса vela contrahere, subducere; + надувать паруса implere vela; + время поднять паруса aurae vela vocant; + подтянуть паруса subducere vela tempestati; + идти на парусах velis ventisque navem aliquo dirigere; vela dare; navigare; vela dirigere ad aliquem locum; + поднять все паруса passis velis vehi; plenis velis navigare; + развернуть парус навстречу бешеному ветру tradere sinum vento furenti; парусина velum [i, n]; carbasus [i, m]; linteum [i, n] ad vela; парусник navigium [ii, n] velis instructum; парфюмер murobatharius [ii, m]; myropola [ae, m]; парфюмерия myron [i, n] (myrum), myropolium [ii, n]; парфяне Parthi [orum, mpl]; парча pannus [i, m] sericus floribus distinctum; паршивец homo [inis, m] immundus; паршивица femina [ae, f] immunda; парящий suspensus [a, um] (alae); пасека apiarium [ii, n]; alveus, alveare [is, n], alvearium [ii, n]; пасмурный obscurus [a, um], nubilis [e]; nebulosus [a, um], caliginosus [a, um]; + пасмурный день dies nubilus; + пасмурная погода caelum triste; tristitia caeli; + из-за пасмурной погоды propter offensam caliginem; + пасмурное лицо severum supercilium; vultus tristis; frons contracta; паспорт syngraphus [i, m]; diploma [atis, n]; пассажир viator [oris, m], vector [oris, m]; peregrinator [oris, m]; peregrinus [i, m]; advena [ae, m], hospes [itis, m]; transitor [oris, m]; epibata [ae, m/f]; + я буду и судном, и моряком, и пассажиром (т.е. переберусь вплавь) idem navigium, navita, vector ero; + пассажир на переднем сидении, рядом с водителем convector; пассатный: =ые ветры Etesiae [arum, fpl]; пассивность passivitas [atis, f]; inertia [ae, f], desidia [ae, f]; пассивный passivus [a, um]; iners [ertis]; паста pasta [ae, f]; пастбище pascuum [i, n]; bucetum [i, n]; пастернак pastinaca [ae, f] sativa; пасти pascere [o, pavi, pastum]; + пасти скот, стада pascere pecus, greges; пастор pastor [oris, m], concionator [oris, m], sacerdos [otis, m]; пастух pastor [oris, m], pecoris custos [odis, m], armentarius [ii, m], gregarius [ii, m]; bubulcus [i, m]; пастушеский pastoralis [e]; bucolicus [a, um]; + пастушеский посох pedum [i, n]; + пастушеская свирель arundo [inis, f]; avena [ae, f]; пасть rictus [us, m], fauces [ium, fpl]; hiatus [us, m]; + разинуть пасть rictum distendere; пасть (жертвой) succumbere [o, bui, bitum] (inimicis); sterni [or, stratus sum]; jacзre [eo, ui, (citum)]; cadere [o, cecidi, casum]; + пасть духом succumbere animo; + пасть под ударами мечей sterni gladiis; + павший к чьим-л. ногам stratus ad pedes alicui; пасха pascha [atis, n / ae, f], festum [i, n] paschale Iudaeorum; + пасхальное яйцо ovum paschale; пасынок privignus [i, m]; патент codicillus [i, m]; diploma [atis, n]; litterae [arum, fpl] patentes; патефон grammophonum [i, n]; патогенный pathogenus [a, um]; патока melassa [ae, f]; патриарх proauctor [oris, m], supremus antistes [itis, m]; patriarcha [ae, m]; патриархия dioecesis [is, f] ecclesiastica patriarchae; патриархальный patriarchalis [e]; priscus [a, um]; патриот patriae amans [ntis]; patriota [ae, m]; amicus [i, m] rei publicae; bonus civis [is, m]; патриотизм patriae amor [oris, m]; caritas [atis, f] patriae; patriotismus [i, m]; reipublicae studium [ii, n]; патриций patricius [a, um]; патрон patronus [i, m]; патрон embolus [i, m] igniarius; патронаж patrocinium [ii, n]; патронташ embolorum igniariorum pera [ae, f]; патруль vigiles [um, mpl] nocturni; пауза intervallum [i, n]; intermissio [onis, f]; mora [ae, f]; pausa [ae, f]; паук aranea [ae, f]; araneus [i, m]; phalangium [ii, n]; паутина textum [i, n] araneum; opera [ae, f] araneorum; tela [ae, f] (aranearum); araneum [i, n]; araneae [arum, fpl]; + снять паутину со столбов operas aranearum columnis dejicere, aranea tollere; + паук вешает свою паутину laxos casses aranea suspendit; + полный паутины araneosus; паучок araneola [ae, f]; паучище aranea [ae, f] crassa; пафос pathos [n]; tragicum [i, n] (spirare); пах inguen [inis, n]; regio [onis, f] inguinalis; пахарь arator [oris, m]; agricola [ae, m]; agricultor [oris, m]; пахать arare [1]; aratro moliri [ior, itus sum]; sulcare [1]; terram vertere [o, rti, rsum]; + пахать в первый, второй, третий раз agrum proscindere, iterare, tertiare; + пахать глубоко sulcum altius imprimere, glebas effringere; паханный (ex)aratus [a, um], aratro versus [a, um], subversus [a, um]; + паханная земля terra aratro versa; + пахотная земля arationes; пахарь arator [oris, m], agri cultor [oris, m], agricola [ae, m]; + пахотные орудия instrumenta rustica; пахнуть (red)olзre [eo, ui,-]; odorem edere [o, edidi, editum], emittere [o, emisi, emissum], diffundere [o, fudi, fusum], spargere [o, rsi, rsum]; putзre [eo, ui,-] (гнилью, разложением); + пахнуть чем aliquid redolзre; + хорошо пахнуть fragrare; bene, jucunde olзre; suavem, jucundum odorem spargere; + пахнуть дурно male olзre; mali odoris esse; foetзre; пахотный terrenus [a, um] (campus); arvalis [e]; + пахотная земля arvum [i, n]; пахтать butyrum facere [io, feci, factum]; lac densare [1] in butyrum; пахучий odoratus [a, um]; odorifer [era, um]; odorus [a, um]; olens [ntis]; olidus [a, um] (bene); acer [cris, e] (unguenta); пациент susceptus [i, m]; aegrotus [i, m]; aeger [gri, m]; patiens [ntis, m]; пацифизм pacifismus [i, m], irenismus [i, m]; pacis studium [ii, n]; motus [us, m] bello prohibendo; пацифист pacifista [ae, m], irenistes [ae, m] (Gr); пачка sarcinula [ae, f]; fascis [is, m] (chartarum); пачкать turpare [1] (canitiem pulvere); inquinare [1]; coinquinare [1]; maculare [1]; ungere [o, nxi, nctum]; oblinere [o, levi, litum]; polluere [o, ui, utum]; spurcare [1] (aliquem, aliquid; spurcari impuris moribus); паш а summus praefectus [i, m]; satrapes, satrapa [ae, m] (apud Turcas); пашня arvum [i, n]; loca [orum, npl] arvensia; arationes [um, fpl]; ager [agri, m] novalis; паштет artocreas [atis, n]; pastata [ae, f]; паюсная икра ovicula [orum, npl] piscium pressa, caviar [is, n] pressum; паяльник cauter [eris, m]; ferrumen [inis, n]; metallorum glutinatorium [ii, n]; паять (con)ferruminare [1]; metalla conglutinare [1]; певец cantator [oris, m]; cantor [oris, m]; певица cantatrix [icis, f]; cantrix [icis, f]; педагог paedagogus [i, m]; magister [tri, m]; педагогика paedagogia [ae, f], institutio [onis, f], disciplina [ae, f] de liberis educandis; педагогический paedagogicus [a, um]; педант doctor [oris, m] umbraticus, paedagogus [i, m] scholasticus; nugarum venator [oris, m]; minutiarum admirator [oris, m] et captator [oris, m] ineptus, morosus; педантичный exquisоtus [a, um] (munditia); педантский ineptus [a, um], insulsus [a, um]; morosus [a, um]; putidus [a, um]; педераст paedico [nis, m]; paederastes [ae, m]; педиатрия paediatria [ae, f]; пейзаж topia [ae, f]; пекарня pistrinum [i, n], pistrina [ae, f]; furnus [i, m]; panificium [ii, n]; + арендовать пекарню furnos conducere [o, xi, ctum]; пекарь pistor [oris, m] furnarius; panifex [icis, m]; пеленать (младенца) (infantem) fasciis involvere [o, lvi, lutum]; пеленка fascia [ae, f]; pannus [i, m]; linum [i, n]; пеликан Pelicanus [i, m] onocrotalus; pelecanus [i, m] (pelicanus); platea [ae, f]; пемза pumex [icis, m]; lapis [idis, m] bibulus; пена spuma [ae, f]; + испускать ртом пену spumas (in) ore agere [o, egi, actum]; пенал graphiarium [ii, n]; theca [ae, f] graphiaria; pennarium [ii, n]; пенаты penates, [ium, mpl]; пение cantilena [ae, f]; cantio [onis, f]; cantatio [onis, f]; cantus [us, m]; пенис membrum [i, n]virile; pars [partis] virilis; cauda [ae, f]; penis [is, m]; mentula [ae, f]; verpa [ae, f]; sopio [onis, m]; vomer [i, m]; contus [i, m]; verзtrum; veretilla [ae, f]; telum; пенистый spumeus [a, um]; spumosus [a, um]; пениться spumare [1]; florзre [eo, ui,-]; пенициллин (medicamentum) penicillinum [i, n]; пенсионер quiescens [ntis]; emeritus [a, um]; munere exsolutus [a, um]; rudiarius [a, um]; пенсия stipendium [ii, n] civibus emeritis aetatis causa concessum; commoda [orum, npl] emeritae militiae; emeritum [i, n]; stipendium [ii, n] emeritum; merces [edis, f] emeriti; pensio [onis, f]; + получать пенсию stipendio uti [or, usus sum]; + отправить на пенсию vacationem muneris alicui dare [o, dedi, datum]; пентюх homo [inis, m] agrestis; merum rus [ruris, n]; пень truncus [i, m] (arboris caesae; бран. tanquam truncus atque stipes); stipes [itis, m] (in carioso stipite formicarum nidificia); caudex [icis, m]; + вырыть пень truncum effodere [io, fodi, fossum]; + встал как пень obmutuit; loquendo haesit; de statu suo dejectus, animo consternatus est; пенька cannabis [is, f]; + вить канаты из пеньки funes e cannabi torquere [eo, rsi, rtum], nectere [o, xi, ctum]; пеньковый cannabinus [a, um]; e cannabi confectus [a, um]; пеня opprobrium [ii, n], convicium [ii, n]; mul(c)ta [ae, f], poena [ae, f]; damnum [i, n]; + спорить о наложении пени certare [1] multam; пенять exprobrare [1]; пепел cinis [eris, m]; pulvis [eris, m]; + обратить город в пепел urbem concremare [1], incendio delere, flammis delere [eo, evi, etum], incendio absumere [o, mpsi, mptum], deformare [1], in cineres vertere [o, rti, rsum]; пепельница vasculum [ii, n] cinerarium; пепельный, пепельно-серый cinereus [a, um]; пепелище area [ae, f] domus deflagratae, incendio absumptae; первенец primum genitus, primogenitus, progenitus, natu major (prior [duorum]), natu maximus, primus; первенство prioritas [atis, f]; primus locus [i, m]; principatus [us, m]; priores [um, mpl], primae partes [ium, fpl]; summa [ae, f]; palma [ae, f]; + они хотят во всем первенства primos se omnium rerum esse volunt; + первенствовать primum / principem locum tenere [eo, ui, tentum]; primum esse [sum, fui,-]; primas partes tenere; summo honore haberi [eor, itus sum]; + есть (такие), которые в Элее оспаривают первенство в состязании квадриг est, quibus Eleae concurrit palma quadrigae; первичный primarius [a, um]; primitivus [a, um]; principalis; первобытный primaevus [a, um]; antiquissimus [a, um]; первозданный protoplastus [a, um]; первоисточник fons [ntis, m] primarius; semen [inis, n]; principium [ii, n]; первоклассный classicus [a, um]; princeps [cipis]; primae sortis; первоначало primordium [ii, n]; первоначальный primigen(i)us [a, um]; primitivus [a, um]; principalis [e]; primordialis [e] (causa); originalis [e]; elementarius [a, um]; initialis [e]; + первоначальные сведения initia [e]lementa, lineamenta; primitiae; первоначально primordialiter; первопричина initium [ii, n] et causa [ae, f]; truncus [i, m] (aegritudinis); первородный primogenitus [a, um]; major [majus] natu; первосвященник summus sacerdos [otis, m]; первостатейный primae classis; + первостатейный купец mercator [oris, m] primae classis; первостепенный princeps [cipis]; первый primus [a, um] (liber; initium); princeps [cipis]; primoris (feminae; civitatis); principalis [e]; prior [prius]; + первые плоды primitiae; praemissa, -orum npl; + первое место summa [ae, f]; primae; primatus; principatus; + Я первый чувствую несчастья, первый все узнаю, первый извещаю, уведомляю primus sentio mala nostra, primus rescisco omnia, primus obnuntio; + быть из первых людей в государстве in principibus esse; + быть первым среди кого-л. summam habere apud aliquos; + первый встречный primus quisque; + при первом случае prima occasione oblata; + при первой возможности, по первому же поводу primo quoque tempore; + Он считает себя первым гражданином Ille se principem civem putat; + Они первые вызвались дать деньги Principes fuerunt pecuniae pollicendae; + Он первым вступал в бой Princeps proelium inibat; + находиться в первых рядах in primis stare; + Первый советчик и говорун primus consilio et lingua; + в первый же день primo quoque die; + в первый раз primo quoque tempore; + быть первым в чем-нибудь principem esse in aliqua re, optimum, praestantissimum esse in aliquo genere; + первый по уму и знанию ingenii et doctrinae princeps; + занимать первое место primas / principatum tenзre; + дать кому первое место alicui primas dare, concedere, deferre; + один из первых primarius (locus); пергамен(т) pergamen [inis, n]; membrana [ae, f]; pellis [is, f]; + стертый пергамен palimpsestus [i, m]; diphtera [ae, f]; пергаментный pergamaceus [a, um]; pergameneus [a, um]; пердеть pedere [o, pepedi, peditum], flatum crepitumque ventris emittere [o, emisi, emissum], crepitum ventris reddere [o, didi, ditum]; пердеж ventus [i, m], flatus [us, m], crepitus [us, m] ventris; перебегать transcurrere [o, rri, rsum]; perfugere [io, fugi, fugitum]; transfugere [io, fugi, fugitum]; перебежчик transfuga [ae, m]; perfuga [ae, m]; profugus [ae, m]; перебивать, перебить contundere [o, tudi, tusum]; frangere [o, fregi, fractum]; caedere [o, cecidi, caesum], occidere [o, cidi, cisum]; interpellare [1], interrumpere [o, rupi, ruptum]; trucidare [1] (captos ferro); + перебить посуду frangere vasa; + перебить много неприятелей multos hostes occidere; ingenti caede hostem prosternere [o, stravi, stratum]; + перебить дворовых птиц pecus volatile, aves cohortales omnes mactare [1], jugulare [1]; + перебивать говорящего loquentem aliquem / alicujus sermonem interpellare [1], interrumpere [o, rupi, ruptum]; (врагов) trucidare [1]; interficere [io, feci, fectum]; (речь) interfari [for, fatus sum]; interpellare [1]; obsonare [o, ui, itum]; obstrepere [o, ui, itum]; перебиваться aegre se sustinere [eo, ui, tentum]; misere, duriter vivere [o, xi, ctum]; перебирать in ordinem redigere [o, egi, actum]; scrutari [or, atus sum]; pervestigare [1]; bonum seligere [o, legi, lectum] et malum rejicere [io, jeci, jectum]; + перебирать овощи fructus seligere, excerpere [o, rpsi, rptum]; перебираться transcendere [o, ndi, nsum]; transgredi [ior, grssus sum]; перебраниваться inter se altercari [or, atus sum]; + Они все перебранились между собой. Omnes inter se altercati sunt; + Он со всеми перебранился. Omnes in orbem probris et maledictis vexavit; перебранка mutua altercatio [onis, f], mutuae lites [ium, fpl]; перебрасывать jactare [1]; transportare [1] (duas legiones); transmittere [o, misi, missum] (equitatum, copias in Euboeam, tigillum per viam); trajicere [io, jeci, jectum]; перебродивший fermentatus [a, um]; + пербродившее вино vinum [i, n] fermentatum; перебросить transmittere [o, misi, missum] (aliquid); + перебросить камень через крышу tectum lapide transmittere; перевал trajectus [us, m]; перевалить transire [eo, ii, itum] (Taurum); superare [1]; + перевалив через Таврские горы Tauro monte superato; переварить (cibum) digerere [o, gessi, gestum], conficere [io, feci, fectum]; concoquere [o, xi, ctum]; coquere (confectus coctusque cibus); terere [o, trivi, tritum] (cibum in ventre); перевезти, перевозить transportare [1] (pueros in Graeciam); transvehere [o, xi, ctum]; transferre [o, tuli, latum] (aliquid trans Alpes); перевернуть, перевертывать invertere [o, rti, rsum]; vertere (stilum saepe); convertere; resupinare [1]; subvertere (mensam); + перевернуть страницу paginam libri vertere; + перевернуть все вверх дном omnia sursum deorsum versare [1];
|