Введение 11 страница
— Ну да, там, наверное, не так страшно будет кричать. Миновав торговую улицу, они попали в район мастерских. — Котани-сэнсей, посмотрите, вон там много жилых домов. — Значит, туда и пойдем. Они вышли на довольно широкую улицу, по обеим сторонам которой, вплотную прижавшись друг к другу, стояли многоквартирные коттеджи. — Джун-тян, по-моему, это отличное место. — Ага. Джун наконец решился и закричал: — Старье берем, покупаем. Старые газеты, журналы, рваная одежда! Молодые мамаши с детьми на руках, о чем-то болтавшие у одного из домов, обернулись. Потом начали удивленно перешептываться. Компания с тележкой и правда выглядела довольно странно: молодая девушка с нежной бледной кожей, рослый мальчик лет двенадцати и два чумазых ребенка лет семи. Котани-сэнсей заметила все эти косые взгляды и перешептывания и ужасно смутилась. Она уткнулась глазами в землю и шла, не решаясь поднять головы. Мамаши заинтересовались еще больше и теперь не сводили с Котани-сэнсей глаз. — Джун-тян, пойдем отсюда, — не выдержала Котани-сэнсей и быстро-быстро докатила тележку до конца улицы. От стыда ей хотелось провалиться сквозь землю. Она достала носовой платок и вытерла пот с лица. Тот самый холодный пот, который прошиб ее несколько минут назад под взглядами праздных мамаш. — Как бы я хотела превратиться сейчас в Раду, — вздохнула Котани-сэнсей. — Сэнсей, не надо так говорить. Сейчас все будет хорошо, — попытался приободрить учительницу Джун. — Вы стесняетесь, сэнсей? — спросила Мисаэ, заглядывая учительнице в глаза. — Тэцудзо-тян, а ты тоже стесняешься? Тэцудзо отрицательно покачал головой. — Смотрите, сэнсей, никто не стесняется. Только вы. Со взрослыми все-таки ужасно тяжело. Котани-сэнсей окончательно расстроилась, но потом собралась с духом, и тележка снова тронулась в путь. — Джун-тян, давай теперь не кричать, а ходить по домам. — Ну, давайте. Они оставили тележку на углу и стали ходить от дома к дому. — Извините, у вас не найдется старых газет или журналов? — спросила Котани-сэнсей, когда дверь перед ней распахнулась. Ей удалось сказать это без запинки, и она немного успокоилась. Но не надолго. — Старье собираешь? Так заходи с черного входа, чего в парадную дверь лезешь?! Котани-сэнсей, как ошпаренная, выскочила на улицу. Ужас, ужас! Она снова покрылась холодным потом. Оказывается, старьевщики должны заходить с черного хода. Ну почему школьные учителя не знают элементарных вещей? — Простите, я могу зайти? — Чего тебе? — в дверном проеме показался мужчина в семейных трусах. — У вас не найдется старых газет или журналов? — Старьевщики, что ли? — Да. Конечно, она не старьевщик, но если каждому это подробно объяснять, то ничего не соберешь. — В подполе есть бутылки. Можешь их взять. В подполе была ужасная грязь. Но отказаться она уже не могла. Делать нечего: пришлось одну за другой извлекать из подпола бутылки. Котани-сэнсей запачкала и руки, и лицо, и одежду. Когда она достала кошелек, чтобы заплатить мужчине за бутылки, тот сказал: — Не надо. Я тебе их дарю. Ты еще такая молоденькая. И как это тебя угораздило на такую тупую работу устроиться? Неужели не нашлось занятия получше? "Ну чего ты ко мне пристал?" — тоскливо подумала Котани-сэнсей, а вслух сказала: — Я же не побираюсь. Возьмите деньги, пожалуйста. На улицу она выскочила злая как черт. "У-у, медвежатина! Придурок! Идиот! Чучело! Ошибка природы!" — мысленно ругалась Котани-сэнсей. Она начала понимать, почему сквернословят и хамят заводские дети. Джун и Мисаэ тоже ходили по домам. И даже молчаливый Тэцудзо! Котани-сэнсей не верила своим глазам. — Тетя, у вас нет старых журналов или газет? — вежливо спрашивала Мисаэ. А Тэцудзо, просовывая в открывшуюся дверь голову, угрюмо говорил: — Газеты. — Какие еще газеты? — в замешательстве спрашивали его жильцы, выглядывая на улицу, и тогда он безмолвно показывал пальцем в сторону тележки. "Надо же, — подумала Котани-сэнсей, — значит, вполне можно обойтись и одним словом". Тэцудзо и тут делал все на свой лад. Однако, как они ни старались, собрать почти ничего не удалось. В работе старьевщиков тоже есть свои тонкости. Там, где тебя не знают в лицо, вряд ли удастся так просто наполнить тележку. Настроение у всех испортилось, к тому же они еще и порядком устали. Спустя некоторое время они вышли к пустырю, посреди которого лежала большая бетонная труба. Котани-сэнсей оставила детей около тележки, а сама сходила за фруктовым эскимо. Вернувшись и раздав всем мороженое, она села на землю и прислонилась спиной к трубе. — Теперь отдыхаем, — сказала она. От вкусного эскимо усталость отступила, но на сердце у Котани-сэнсей все равно было тяжело. — Еще немного, и по домам. Интересно, как там Токудзи и все остальные? — задумчиво сказал Джун. — Быть старьевщиком совсем не так легко, как кажется. Да, сэнсей? — сказала Мисаэ. — Да уж. — Котани-сэнсей улыбнулась и погладила девочку по голове. Мисаэ права. Казалось бы, собирай себе старье и мусор, и все. Но вдруг становится ужасно стыдно и одновременно до слез себя жалко. В каждой работе есть свои трудности и свое достоинство. "Те, кто смеются над старьевщиками и презирают их, пусть попробуют разок пройтись по улицам и пособирать старье, — подумала Котани-сэнсей, вспомнив мужчину в семейных трусах, — тогда бы сразу поняли что к чему". Вдруг внутри трубы что-то зашевелилось. Котани-сэнсей взвизгнула и подскочила. Джун кинулся к ней на помощь. — Добрый день, юноша. Мое почтение. С этими словами из трубы вылез очень странный тип с волосами до плеч и довольно густой бородой. Разобрать, во что он одет, было почти невозможно — не то в кимоно, не то в обычную одежду. Интересно, что, хотя наряд незнакомца был очень ветхим — буквально заплата на заплате, однако в нем чувствовался определенный шарм. — Дяденька, вы попрошайка? — без тени смущения спросила Мисаэ. — Когда-то я просил подаяние, милая барышня, но теперь это уже в прошлом, — раскинув руки в стороны, с поклоном ответил ей выходец из трубы. Мисаэ ужасно развеселилась, подошла поближе и присела перед ним на корточки. — Милая барышня, у вас еще осталась половина эскимо. Не согласились бы вы любезно уступить его мне? Ведь, подавая неимущим, имущие исполняют волю всевышнего. Бакшиш. — Дяденька, чего это вы говорите? Бакшиш? — О, сколь приятно быть выслушанным. Бакшиш — слово на языке индусов, означающее божественное милосердие, божественное милосердие милой барышни, готовой пожертвовать своим эскимо… — Это вы, что ли, у меня мороженое так просите? — Какой невероятно светлый ум! — И незнакомец снова раскинул руки в стороны, выражая свое благодарное восхищение. — Ну, вы и странный, — сказала Мисаэ и протянула ему недоеденное эскимо. — Вот, держите. Котани-сэнсей с неодобрением наблюдала всю эту сцену. — А вы, прелестная барышня, — внезапно обратился бородач к ней, — пленили меня своей красотой. Я повержен, я ослеплен. Когда стало ясно, что ничего плохого странный тип им не сделает, Джун снова уселся на землю. Котани-сэнсей тоже присела рядом, но чувствовала она себя не очень спокойно. — Так кто же вы друг другу, уважаемые? Смею предположить, что вас не связывают семейные узы. — Это наша учительница, а мы ее ученики, — сказал Джун и лизнул эскимо. — Удивлению моему нет предела! Где это видано, чтобы школьный наставник уподоблялся старьевщику? Джун, скорчив недовольную гримасу, кратко объяснил бородачу, в чем дело. — Эта удивительная и печальная повесть тронула вашего покорного слугу до глубины души! Я поражен в самое сердце. — Дяденька, а чего это вы так странно разговариваете? Как будто в историческом сериале, — спросила Мисаэ. — Ваш покорный слуга ненавидит современность и все ее атрибуты: электричество, автомобили и иже с ними. Впрочем, я обожаю эскимо! Мисаэ засмеялась. — Умоляю вас довериться мне, вашему покорному слуге, — сказал престранный бородач и приблизился к тележке. Он впрягся в нее и резво зашагал по улице. Джун, Мисаэ, Тэцудзо и Котани-сэнсей поспешили за ним. — Джун-тян, может, заберем у него тележку и убежим? — Да ладно, он ничего плохого нам не сделает. — Я тоже так думаю, но все-таки как-то… Бородач свернул на ту улицу, откуда Котани-сэнсей позорно бежала за несколько часов до этого, спасаясь от пристальных взглядов молодых мамаш. Он остановился на самой середине проезжей части и заголосил: — Ваш покорный слуга у ваших дверей! Несите старье! Несите старье! Ваш покорный слуга у ваших дверей! Откуда ни возьмись, набежала куча детей. "Покорный слуга пришел! Покорный слуга пришел!" — радостно кричали они. Похоже, бородача тут хорошо знали. — Стар и млад, отверзните уши и внимайте! Сегодня ваш покорный слуга пришел к вам не за старьем, а для свершения благороднейшего из дел своей жизни. Взгляните на этого выдающегося педагога, на эту восхитительную барышню, отринувшую мирские радости и готовую мыкать горе, собирая никчемный хлам и отбросы. Она как милосердная богиня, тысячерукая сияющая Каннон, день изо дня, ночь за ночью, собирает средства на госпитализацию парализованных детей… У Джуна глаза на лоб полезли. — Эй, дядя, полегче! Я вам такого не говорил! — возмутился он. [Картинка: i_057.png] — Юноша, не тревожьтесь. Предоставьте все мне, — безо всякого смущения сказал бородач и продолжал: — В наши дни редко услышишь столь трогательную и прекрасную историю, достойную того, чтобы просветленные монахи из пречистого храма Рокухарамицу размышляли над ней во время своих бдений. Так давайте же, несите свое старье! Проникновенная импровизация бородача потрясла Котани-сэнсей. "Поразительно, — думала она, — этот человек говорит все, что ему взбредет в голову". Своим нахальством он напоминал ей Адачи. Люди начали выносить старые вещи. Джун, Мисаэ и Тэцудзо принялись их сортировать, увязывать и укладывать. Котани-сэнсей едва успевала взвешивать все новые и новые увесистые пачки. Бородач отправился на соседнюю улицу и повторил там свое выступление. Прошел всего час, но тележка была заполнена доверху. — Спасибо. Наша тележка уже набита до краев, — сдержанно поблагодарила бородача Котани-сэнсей. — Дяденька "покорный слуга", огромное вам спасибо! — сказали Джун и Мисаэ. Мы живем на мусорном заводе. Приходите в гости. — Я вам чрезвычайно признателен за приглашение, — галантно ответил бородач, потом вдруг резко развернулся и пошел в сторону пустыря. — Дяденька, спасибо! — Дяденька, до встречи! — Прощайте, любезнейшие! — ответил бородач и исчез в каком-то проулке. В тот день Котани-сэнсей и ее команда безоговорочно заняли первое место. Адачи, Орихаши и Ота в безмолвном удивлении взирали на огромную кучу старья. Джун был в восторге. Глава 21 И У МЕНЯ ЗАЩИПАЛО В СЕРДЦЕ Котани-сэнсей написала на доске: "Что это?", потом повернулась к классу и сказала: — Тема сегодняшнего урока — "Что это?" — Что это еще за "Что это?" — громко спросил Кацуичи. — Если б ты знал, что это еще за "Что это?", то тема бы не называлась "Что это?" — ответила учительница. Вид у нее при этом был таким серьезным, что все не выдержали и расхохотались. Сегодня Котани-сэнсей проводила открытый урок. Учителей собралось довольно много. Они выстроились в шеренгу вдоль задней стены класса. Первый раз с начала своей работы в школе Котани-сэнсей вела урок в присутствии взрослых людей. Она очень нервничала — быть такой же невозмутимой, как Адачи, у нее явно не получалось. — Пожалуйста, напишите в своих тетрадках: "Что это?". Теперь пишите: "Котани-сэнсей внесла в класс большую коробку". Написали? Молодцы. Дальше будете писать сами. Будете записывать то, о чем вы подумали. Котани-сэнсей вышла в коридор и втащила в класс завернутую в белую тряпку картонную коробку размерами примерно метр на метр. — Ого, какая коробища! — сказал кто-то из детей. — Большая, правда? Как вы думаете, что там внутри? — Телевизор, — крикнул Кацуичи. — Обогреватель! Вентилятор, — вслед за Кацуичи начали выкрикивать остальные. — Отлично, теперь напишите в своих тетрадках, что, как вам кажется, лежит внутри коробки. А если вы еще вдобавок напишете, почему вам так кажется, то у вас получится хорошее сочинение. Дети принялись старательно писать. Только Тэцудзо не писал. Он сидел и не отрываясь смотрел на коробку. — Так. Джунъичи-кун, пожалуйста, прочти нам, что у тебя получилось. С самого начала. Джунъичи встал и прочел: — Котани-сэнсей внесла в класс большую коробку. Я подумал: "Интересно, что там внутри?" Все закричали: "Телевизор, обогреватель" и еще много чего. Я думаю, что, может быть, это и телевизор, но пословица говорит: "Поспешишь — людей насмешишь". Поэтому я решил написать, что я не знаю, что лежит в коробке. Стоявшие у задней стены учителя заулыбались, кто-то из них хихикнул. "Джунъичи, как всегда, в своем репертуаре", — подумала Котани-сэнсей. — Хорошо, — сказала она, — теперь я сниму эту белую тряпку. Котани-сэнсей развернула тряпку, и все увидели коробку из-под цветного телевизора. — Я же говорил, что это телевизор! — радостно закричал Кацуичи. — Записывайте в тетрадку, что вы подумали. Котани-сэнсей немного подождала и вызвала Кацуичи. — Кацуичи-кун, прочти, что ты сейчас написал. — Я же говорил, что это телевизор! — начал читать Кацуичи. — Я это понял с самого начала. Я сразу угадал. Я молодец. — Дочитав, он с сомнением посмотрел по сторонам. Тэцудзо все так же сидел, не отрывая глаз от коробки. — Хорошо, идем дальше. Котани-сэнсей разорвала картонную коробку. В ней оказалась еще одна — из-под мандаринов. У задней стены послышался приглушенный смех. Дети зашумели, потом схватились за карандаши и принялись писать. — Выходит, что это не телевизор. Кацуичи-кун, прочтешь нам, что ты в этот раз написал? Пожалуйста. Кацуичи встал и прочел: — Котани-сэнсей плохая. Она меня предала. Теперь учителя смеялись уже в полный голос. Орихаши-сэнсей вытирал навернувшиеся на глаза слезы. — Извини, Кацуичи, я не хотела тебя обидеть. Постарайся угадать, ладно? — Котани-сэнсей подошла к мальчику и погладила его по голове. — Загляните в коробку, — сказала Котани-сэнсей и, оторвав крышку, пронесла коробку по рядам. То, что лежало в коробке, было похоже на мандарины, обернутые в газетную бумагу. Коробка была полна этими шариками до краев. — Не верьте ей, это не мандарины! — закричал Джунъичи. — Не верьте мне, это не мандарины, — повторила за ним Котани-сэнсей. — Посмотрите хорошенько, подумайте, а потом пишите. [Картинка: i_059.png] Все сразу стали серьезными и задумались. Никто не отвлекался. "Как они изменились за несколько месяцев, эти дети", — подумал Адачи-сэнсей, стоявший вместе с другими учителями у задней стены. — Так, теперь пусть Мичико-тян прочтет нам, что она написала. — Я подумала: "Наверное, это яблоки". Яблоки круглые. Их можно завернуть в газету, и получатся шарики. Поэтому я подумала, что это яблоки. Это точно не мандарины. Я посмотрела Котани-сэнсей в глаза и увидела, что она нас обманывает. Котани-сэнсей развернула газетные шарики — в них ничего не оказалось. На дне коробки из-под мандаринов стояли четыре коробки из-под пирожных. Дети снова зашумели. — Это что, пирожные? — Ну… — неопределенно ответила Котани-сэнсей. — А там одинаковое, в этих коробках? — спросила Тэруе. — Одинаковое, — сказала Котани-сэнсей и добавила: — Я немножко нечестно с вами поступила. Если только смотреть — трудно отгадать, что лежит внутри. Я была не права. Давайте теперь послушаем, как звучит то, что лежит в этих коробках. Слушайте внимательно. Котани-сэнсей взяла одну из коробок и легонько ее потрясла. Внутри что-то зашуршало. Она проделала то же самое с остальными тремя коробками. Звук был одинаковый. — Я понял, — сказал Такеши. — Я тоже понял. — И я поняла, — послышались отовсюду детские голоса. — Вот так вот сразу? — спросила учительница. — Я знаю, что угадал, — уверенно сказал Такеши, выпятив грудь. — Ну, тогда пиши в тетрадку. Котани-сэнсей едва успела это сказать, как уже весь класс сосредоточенно заскрипел карандашами. Урок получился на славу. Идея с коробкой себя оправдала — еще чуть-чуть, и дети, сами того не замечая, напишут целое сочинение. Причем напишут с интересом, а значит, и результат будет интересный. — Такеши-кун, читай. — Сэнсей изо всех сил пытается нас обмануть. Но, когда я услышал звук в коробке, я сразу догадался. И я сказал себе: "ура-ура-ура!" Потому что в этих коробках лежат либо вкусные печенюшки, либо конфеты в бумажных фантиках! Они так шуршат, если потрясти коробку. За то, что она нас обманывала, Котани-сэнсей решила угостить нас конфетами и печеньем. Она замечательная! Я ужасно рад! Сзади опять засмеялись. Котани-сэнсей тоже засмеялась. — Все понятно, вы решили, что я приготовила для вас сладости. — А что, нет? — спросил враз погрустневший Такеши. — Даже и не знаю, что сказать. — Там ведь сладости, сэнсей? — Точно сладости! Признавайтесь! Обстановка накалялась. А что, если в коробках не окажется конфет? Тогда, наверное, дети разорвут Котани-сэнсей на части. — Давайте сделаем так, я вам сейчас дам потрогать эти коробки, а вы сами решите — сладости это или нет. Хорошо? Учительница поделила класс на четыре группы и каждой группе выдала по коробке. Дети по очереди трясли коробки, кто-то даже пытался их нюхать. Вдруг один мальчик воскликнул: — Там что-то есть! — Ну, ты дурак, — сказал ему Такеши. — Понятно, что там что-то есть. Это же с самого начала было ясно. Мальчик, которого звали Хиромичи, сказал: — Да нет, ты не понимаешь. Вот послушай. Там внутри что-то шевелится. Слышишь? Во, снова зашуршало. — И правда шуршит… — дети ошарашенно переглядывались. Они так быстро передавали коробку по кругу, что даже не заметили, что внутри что-то шевелится. — Это жуки! — радостно сказал, кто-то из детей. — Жуки-олени! Точно! Да уж, жуки-олени, пожалуй, будут поинтересней конфет. Дети были в восторге. Они записывали что-то в свои тетрадки и нет-нет да и поглядывали на стоявшие на столе коробки из-под пирожных. Из коробок доносились глухие постукивания и шуршание. Настроение у всех было отличное! После того как стало ясно, что в коробках находится что-то живое, Тэцудзо, казалось, даже перестал дышать. Котани-сэнсей подумала, что своим взглядом он скоро просверлит в картоне дырку. — Хиромичи-кун, твоя очередь читать. — Это жуки-олени. Ну пожалуйста, пожалуйста. Умоляю! Пусть это будут жуки-олени. Сэнсей, ну пожалуйста, ну что вам стоит! — Час от часу не легче, — сказала Котани-сэнсей. — Вы только что думали, что это конфеты — оказалось, что не конфеты. Теперь вы думаете, что это жуки, но может быть, вы снова ошибаетесь. Дети заволновались. Они с тревогой смотрели то на учительницу, то на коробки. — Только не подумайте, что мне нравится вас мучить. Это не так. Мы прямо сейчас откроем коробки, и вы узнаете, что там лежит. Дети радостно загалдели. — Еще только одно. Скажите мне, что вы сейчас чувствуете? — Как сердце стучит — быстро-быстро! — Как будто я сейчас в обморок упаду. — А я как будто описаюсь сейчас, — послышались с разных сторон голоса. — Пожалуйста, запомните это чувство, — очень серьезно сказала Котани-сэнсей. Потом она перерезала ножницами клейкие ленты, которыми были обмотаны коробки. — На счет "три" открываем коробки. Раз-два-три! Открывайте! Дети, затаив дыхание, открыли заветные коробки. По классу пронесся восторженный возглас — в коробках копошились маленькие красные раки. Котани-сэнсей дала детям немного пошуметь, потом сказала: — Каждый из вас получит по одному раку. Пожалуйста, заботьтесь о нем как следует! — Ур-ра! — радостно завопил Такеши. Похоже, Котани-сэнсей на этот раз удалось избежать расправы. — Так, а теперь все посмотрите на меня, — сказала она. — Нам надо сделать еще одну вещь. Я уверена, что вы справитесь. Сегодня вы больше всего волновались в тот момент, когда открывали коробку. И еще в тот момент, когда вы поняли, что лежит внутри. Я попрошу вас написать в тетрадках, что вы почувствовали. Это будет последняя часть вашего сочинения. На этом мы закончим урок. — Хорошо, сэнсей! — Дети с готовностью принялись писать. Присутствующие на уроке учителя восхищенно наблюдали за происходящим. Обычно для первоклассника написать даже самое простое предложение — задача не из легких. А тут учитель говорит: "Пишите", и весь класс хватается за карандаши и пишет. Чудеса, да и только. В дальнем углу класса, как раз там, где стояли учителя, лежали стопки детских дневников. Это были растрепанные, кое-где порванные тетрадки, со следами грязных рук настраницах. Было видно, что в каждую такую тетрадку Котани-сэнсей и ее ученики вложили немало труда. Ота-сэнсей пришел в класс до начала занятий и успел немного полистать эти дневники. Больше всего его поразила запись в дневнике мальчика по имени Сатору. "Теперь понятно, — отложив тетрадку в сторону, подумал учитель, — почему у Котани дети с такой легкостью пишут сочинения". "В середине второй трети я начал вести дневник. Теперь я встаю очень рано, чтобы Котани-сэнсей успела проверить, что я написал. Я не люблю вставать рано. Когда я только начал вести дневник, у меня даже не было времени играть. Сначала я писал очень мало, потому что не знал, что писать. Но Котани-сэнсей сказала: "Постарайся, у тебя получится". На следующий день я написал на две строчки больше. Мне было плохо. Я написал: "Больше не могу! Ненавижу этот дневник". Тогда Котани-сэнсей написала мне: "Сатору-кун, это очень хорошо, что ты честно написал, что ненавидишь вести дневник. Но надо потерпеть, потому что хотя сейчас тебе тяжело, зато потом ты не раз еще подумаешь: "Как хорошо, что я не бросил свой дневник". Надо уметь трудиться. Это нелегко, но тебе это только на пользу. Чем больше ты трудишься, тем умнее становишься. Писать сочинение очень трудно. Если я пишу целый вечер, то у меня иногда даже зубы начинают болеть. И так сильно болят, что я не могу жевать. Сатору-кун, а у тебя болят зубы, когда ты пишешь сочинение? Не болят? Значит, тебе надо больше стараться!" Когда я не знал, о чем писать, я выходил из дома и куда-нибудь шел. Каждый раз в другое место. Чем больше я ходил, тем больше я мог написать. И когда мне становится лень, я всегда вспоминаю, что мне написала Котани-сэнсей, и стараюсь не лениться". Котани-сэнсей даже не думала, что она будет так волноваться. Краем глаза она заметила, как Тэцудзо взял карандаш. Проходя по рядам, учительница украдкой взглянула на мальчика и увидела, что тот сосредоточенно что-то пишет в своей тетрадке. Сердце чуть не выскочило у нее из груди. Когда Тэцудзо отложил карандаш, Котани-сэнсей сказала: — Ну что, написали? — Да! — дружно ответили все. — Так, кого же мне вызвать? Котани-сэнсей колебалась. Ей очень хотелось прочитать сочинение Тэцудзо — это было первое сочинение, которое он написал на уроке. Но она боялась, обидеть мальчика — а вдруг он написал что-то совсем бессвязное, и все будут над ним смеяться? Что же делать? У Котани-сэнсей голова пошла кругом. Ей вдруг показалось, что она слышит голос: "Детям нужно доверять. Нужно в них верить". "Я верю в Тэцудзо!" — подумала Котани-сэнсей. — Давайте посмотрим, что написал Тэцудзо-тян, — сказала она и взяла у мальчика тетрадку. Быстро пробежала глазами то, что он написал, — как будто прочитала молитву. "я матрел и матрел и ищо матрел и матрел в каропку и снова матрел и атуда палезли эти красныи мне защипала носу какакда пьешь газирофку мне защипала серце я люблю этих красных я люблю катани-сэнсей" Котани-сэнсей прочла вслух: — Я смотрел в коробку. Я все смотрел в нее и смотрел. И вдруг оттуда полезли эти красные. У меня защипало в носу. Так бывает, когда пьешь газировку. И у меня защипало в сердце. Я люблю этих красных, я люблю Котани-сэнсей. Когда Котани-сэнсей дошла до слов "я люблю Котани-сэнсей" у нее задрожал голос. Слезы уже давно стояли в глазах. Не в силах больше сдерживаться, она отвернулась. Кто-то из детей захлопал в ладоши. И вот уже со всех сторон зазвучали аплодисменты. Они становились все громче и громче. Адачи-сэнсей хлопал в ладоши. Орихаши-сэнсей хлопал в ладоши. Все хлопали в ладоши. Класс дрожал от рукоплесканий. Глава 22 КРУГИ НА ВОДЕ Тэцудзо не пришел в школу. Он еще ни разу не пропускал занятий, поэтому Котани-сэнсей забеспокоилась. Во время перемены она подошла к Адачи и, как бы между прочим, сказала ему об этом. — А у меня сегодня Мисаэ не пришла, — задумчиво ответил Адачи. Кэйко из класса Орихаши тоже не пришла на занятия. Тогда учителя решили проверить все классы, в которых учились заводские дети. Завуч не знал, что и думать. И срочно отправился к директору. Через некоторое время директор вызвал к себе Адачи. — Послушай, Адачи, похоже, что сегодня нет никого из заводских детей. — Похоже, что так. — Как тебе кажется, есть вероятность, что это забастовка? Адачи-сэнсей пожал плечами. Он и сам толком не понимал, что происходит. Трудно было представить себе, что заводские родители не пустили детей на занятия, не сообщив об этом в школу. По крайней мере, они могли хотя бы связаться с самим Адачи или с другими учителями, которым доверяют. Все это было очень странно. — В любом случае, я бы хотел попросить тебя сейчас же отправиться на завод и выяснить обстановку. Завуч тоже вызвался пойти поговорить с заводскими родителями, но директор не поддержал эту инициативу: — Пусть Адачи один идет, так будет лучше, — сказал он завучу. Прошло уже довольно много времени, а Адачи-сэнсей все не возвращался. Директор нервничал и хмуро ходил взад-вперед по своему кабинету. Как только закончился урок, Котани-сэнсей и Орихаши-сэнсей поспешили в учительскую. Но никаких новостей так и не было. С расстроенными лицами они вернулись в классы. Ота-сэнсей сказал: — У моих детей сейчас урок рисования с другим учителем, так что я ближайший час буду в учительской. Если узнаю что-то новое, сразу вам сообщу. Не волнуйтесь. Идите себе спокойно на урок. Ближе к обеду наконец-то появился Адачи. — Ну что там, докладывай, — нетерпеливо сказал директор. — Плохи дела, — последовал лаконичный ответ. Адачи явно был не в духе. — Вчера, — продолжил он, — на заводе было собрание по поводу переезда на новое место. Из муниципалитета с объяснениями прислали двух каких-то сосунков. Короче, если говорить по делу, то работников рассердили два момента. Во-первых, то, что решение о переносе завода было принято неожиданно и без всякого обсуждения с работниками. К тому же оказалось, что штатным служащим все очень подробно объяснили уже месяц назад на собрании в муниципалитете. А контрактников, вообще ничего не объясняя, просто поставили перед фактом. И во-вторых, когда отец Токудзи задал вопрос про школу, ему сказали, что дети будут ходить в школу по месту жительства. То есть, грубо говоря, ему ответили, что всех детей переведут в другую школу. Тогда отец Исао сказал, что на третьем насыпном участке, куда переносят завод, дороги толком не достроеныи очень интенсивное движение грузового транспорта и что это, на его взгляд, небезопасно для детей. И знаете, что эти двое из муниципалитета ему ответили? — Ну так что же? — директор от нетерпения подался всем телом вперед. Адачи еще больше помрачнел и сказал: — "В наши дни даже собаки умеют не попадать под машины". Как вам это нравится, а? "В наше время даже собаки умеют не попадать под машины". Это их слова. — Ну как можно сказать такую глупость?! — расстроился директор. После этого завуч, Адачи и директор разговаривали еще целый час. Все это произошло в среду — в тот день, когда у Котани-сэнсей после обеда не было уроков. Вдвоем с Орихаши, класс которого занимался сейчас с другим учителем, они отправились на завод. Дети, как всегда, собрались на "базе". Они играли в школу — тут и там валялись ручки, карандаши и прочие канцелярские принадлежности. Завидев любимых учителей, все с радостными криками кинулись им навстречу. — С утра Адачи приходил. — Мы знаем, — сказал Орихаши-сэнсей. — Какие молодцы, вы тут учитесь, что ли? — спросила Котани-сэнсей — Я, Джун и Шигеко — учителя, — похвастался Исао. — Сэнсей, а Джун нас резиновым шлангом бьет, если мы ответа не знаем. Он один раз даже Тэцудзо стукнул, — пожаловалась Мисаэ.
|