Студопедия — Чтение английских букв
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Чтение английских букв

 

— Mutti, wie lange bist du schon mit Vati verheiratet (мама, как долго ты уже замужем за папой; die Mutter — мать, Mutti — мама; der Vater — отец; Vati — папа)?

— Zehn Jahre, mein Kind (десять лет, сыночек/дочка: «мой ребенок»; das Kind)!

— Und wie lange musst du noch (а сколько еще нужно: «как долго ты еще должна»)?...

 

— Mutti, wie lange bist du schon mit Vati verheiratet?

— Zehn Jahre, mein Kind!

— Und wie lange musst du noch?[7]...

 

Рассказы о немецких словах [8]: kommen — gehen

 

Kommen означает приходить, а gehenидти, уходить:

Wann kommst du zu uns? — Когда ты к нам придешь?

Gehst du heute ins Konzert? — Ты пойдешь сегодня на концерт?

Обратите внимание, что kommen подразумевает приближение к говорящему, а gehen — удаление от него:

Komm! — Иди/подойди сюда/ко мне!

Geh! — Уходи! (Сравните с английским: go!)

Можно и так сказать то же самое:

Komm her! — Иди сюда!

Geh weg! — Уходи: «уходи прочь»! (Сравните с английским: go away!)

Kommen означает не только приходить (пешком), но и приезжать, а gehen, соответственно, означает также и ехать куда-либо, уезжать:

Er kommt bald aus Frankreich zurück. — Он скоро вернется из Франции (zurückkommen — возвращаться: «приходить/приезжать назад»).

Sie geht wieder nach Spanien. — Она вновь едет в Испанию.

Некоторые полезные обороты с этими глаголами:

Wie geht es dir/Ihnen? — Danke, gut / Danke, es geht schon. Как ты поживаешь/Вы поживаете: «как идет оно тебе/Вам? — Спасибо, хорошо / более-менее: «идет уж»».

Ich komme morgen, geht das? — Nein, das geht leider nicht. — Я я приду/приеду завтра, идет/ладно? — Нет, это, к сожалению, неудобно/не получится.

И одна пословица:

Kommt Zeit, kommt Rat. — Придет время, придет совет (т.е. придет решение проблемы). (die Zeit, der Rat)

 

 

Здесь только небольшой фрагмент книги.

Полный текст книги Вы cможете приобрести на сайте http://www.franklang.ru в разделе «Пособия по грамматике и лексике немецкого языка от Ильи Франка»

после выхода бумажной версии книги.

 


[1] Способ чтения методом look-up: вы глядите на фразу, отводите взгляд и достаточно громко произносите ее. Затем в том же режиме читаете следующую фразу. И так далее. (Важно не твердить, не зубрить одну и ту же фразу, а читать дальше. Зато можно потом еще раз прочесть весь текст в том же режиме, если вы чувствуете такую потребность.)

[2] В фонетической и грамматической частях данной книги используется материал «Краткой практической грамматики немецкого языка» Ильи Франка.

[3] В русском языке «Вы» с большой буквы используется только в письмах. Однако для того, чтобы отличить немецкое «Вы» вежливое (Sie) от немецкого «вы» для родных, друзей, детей и т.п. (ihr), в данной книге я нарушаю это правило.

[4] Фразы этого упражнения преподаватель, конечно, может как заменить, так и расширить. Оптимально было бы предложить ученикам устный расширенный тренинг на перевод — в том же духе (способом наращивания и варьирования).

[5] Данная рубрика предназначена для преподавателей. В ней предлагаются примерные темы для обсуждения и ситуации для разыгрывания (из расчета 2-3 беседы на одно занятие). Само собой разумеется, что преподаватель может предложить и другие ситуации.

[6] Из книги: Илья Франк, Немецкий на ладони. Преподавателям: Эти мини-диалоги (по пять фраз в каждом) удобно использовать в качестве фонетического тренинга.

[7] Из книги: Илья Франк, Немецкий шутя.

[8] Из книги: Илья Франк, Немецкий язык по кусочкам.

Илья Франк

Чтение английских букв

(для детей)

 

В русском языке мы используем русские буквы, которые были переделаны из греческих букв специально для славян (то есть для болгар, русских и других славянских народов). В английском языке используются другие буквы, латинские. Они тоже переделаны из греческих букв — древними римлянами, которым такая форма букв показалась красивее или удобнее. Поэтому некоторые буквы оказались похожими в русском и латинском алфавите, а некоторые — нет. Итак, чтобы читать по-английски, Вам вместо русского алфавита нужен латинский алфавит.

Вот он:

 

Латинские буквы Соответствующие русские буквы Название латинских букв Как эти буквы называют англичане
a а а эй
b б бе би
c ц це си
d д де ди
e е э и
f ф эф эф
g г ге джи
h х ха эйч
i и и ай
j й йот джэй
k к ка кэй
l л эль эл
m м эм эм
n н эн эн
o о о оу
p п пе пи
q(u) к(в) ку кью
r р эр а(р)
s с эс эс
t т те ти
u у у ю
v в ве ви
w у краткое (в латинском такой буквы не было) дабл ю (двойное ю)
x кс икс экс
y и ипсилон уай
z з зета зед

 

Среди английских букв нет специальных букв для ш и ч (а звука щ в английском вообще нет). Для ш используется поэтому сочетание двух букв: sh, а для ч сочетание ch.

Попробуйте теперь написать Ваше имя и имена Ваших родных и друзей латинскими буквами. При этом русскую букву я можно писать ja, букву юju, букву еje, букву ыy (это просто так договоримся, ни в латинском, ни в английском языке нет звука ы), букву щsh’ (то есть ш с мягким знаком — шь), букву ь. Например, ja — Ilja Frank, a vy kto?

 

После того, как Вы научитесь читать латинские буквы, Вам нужно будет привыкнуть к тому, как эти буквы произносят англичане в своих английских словах. Они часто произносят не так, как произносили эти буквы древние римляне, которые их для себя придумали. Надо сказать, что и мы произносим наши русские буквы необязательно так, как они написаны. Например, пишем драться, а произносим драца, пишем молоко, а говорим малако, пишем солнце, а говорим сонце.

Тут Вам нужно будет просто смотреть на слова и привыкать к тому, как они читаются (слушая аудиозапись).

 

Обратите внимание на шесть английских звуков, которых в русском языке вообще нет.

1) Английская буква r соответствует русской букве р, только звучит не в передней части рта, а ближе к горлу — язык у Вас загибается назад, словно Вы говорите с горячей, обжигающей картошкой во рту. А в конце слова англичане эту букву вообще не произносят, ее произносят только американцы.

Например, rock (скала) — рок (буквосочетание ck всегда читается как к), far (далеко) — фа: Точки означают здесь, что этот звук долгий, то есть его надо потянуть — примерно так, словно Вы показываете врачу горло. Американцы говорят это же слово фа:р.

2) Буква w соответствует русской букве в, но произносится немного по-другому: попробуйте для этого не нижние зубы прижать к губе, как при произнесении русского звука в, а сжать губы, а потом разомкнуть их и выпустить через них воздух. Поэтому я обозначил этот звук русской буквой у, хотя это не совсем у, или очень краткий звук у: w as (был) — у óз, wh at (что) — у óт.

Вы заметили, что если перед a стоит буква w, то а читается как о, а также что буквосочетание wh читается точно также, как просто w.

 

3) и 4) Буквосочетание (то есть сочетание букв) th состоит из двух букв: t (эта буква отдельно произносится как русская буква т) и h (произносится как русская буква х). Например, T om (имя великана — Том) — так и произносится Т ом; h ouse (дом) — х аус. Но если эти две буквы стоят вместе, то из получается один звук, который я обозначил для Вас как т. Просуньте язык между зубами и подуйте. Однако в некоторых английских словах эта буква произносится звонко, например, в словах th is (этот) — д ис, that (тот) — д эт. То есть Вы не только бесшумно дуете, просунув между зубами язык, но и включаете звук.

 

5) Английская буква j читается как дж: j ust (как раз) — дж аст.

 

6) Буквосочетание qu всегда «квакает», то есть читается как кв (но при этом Вы помните, что английский звук в произносится скорее как краткий звук у): qu ick (быстрый) — ку ик (с ударением на и).

 

И еще несколько слов о том, как читать некоторые буквы.

Английская буква a читается эй: m a ke (делать) — м эй к. При этом последущая буква e (стоящая на конце слова) не читается. Зато если если такой последующей буквы нет, то a читается уже как э: b a g (мешок) — б э г.

Перед буквой r буква a читается как долгий звук а (при этом букву r после а читать не нужно): st ar (звезда) — ст а:.

Но если после буквы r есть еще е, то тогда читается по другому: c are (заботиться) — к эа (с ударением на э). Но и здесь есть исключение из правила: we are (мы есть) — уú а:.

Долгий звук а есть также в словах слове father (отец), fast (быстрый), after (после): — фа: д э, фа:ст, а:фтэ.

Перед двумя буквами l буква a читается как о: (долгий звук о): t a ll (высокий) — т о: л;all (все) — о: л.

Английская буква o читается оу: thr o ne (трон) — т р оу н.

Посмотрите еще раз на слово throne. Видите на конце букву e, которая не произносится? Она сама не произносится, зато o из-за нее произносится как óу. А если этой буквы на конце нет, то буква o произносится просто как o. Например: g o blin (гоблин) — так и читается: г о блин.

Перед буквосочетнанием ld буква o часто читается как óу: g o ld (золото) — г оу лд; told (сказал) — тоулд, как читается она и в слове most (больше всего) — моуст.

Перед буквой r буква o часто читается как долгий звук o: m ore (больше) — м о:.

Правда, есть и исключения, то есть слова, которые отказались подчиняться этим правилам. Их чтение надо запомнить: gone (ушедший) — гон; done (сделанный) — дан; some (некоторый) — сам, come (приходить) — кам; one (один) — уáн. И надо запомнить чтение слов son (сын) — сан и mother (мать) — мá д э. Или запомните так: буква о читается как а перед буквами m, n, th (исключая gone — гон).

Буква s, кстати сказать, читается иногда как c, а иногда как з: s on s (сыновья) — с ан з. Чаще всего между двумя гласными и после звонких согласных читается как з: ro s e (роза) — роу з; dog s (собаки) — дог з. Сравните, как после глухих согласных: cat s (кошки) — кэт с. На конце слова после гласного звука тоже читается з: boy s (мальчики) — бой з.

Зато буква z всегда читается как з: wi z ard (колдун) — уи з эд.

Английская буква c читается как русская буква с, если после нее следуют буквы i, e, y, но как русская буква к, если за ней следуют буквы a, o, u. Сравните: on c e (однажды, один раз) — уáн с; c ap (колпак) — к эп.

Английская буква g перед буквами i, e, y иногда читается как дж: g entle (нежный, тихий, легкий) — дж ентл. Но: g et (получить, добраться /до куда-нибудь/) — г эт.

Если в слове идут две буквы o подряд, то они читаются как у: l oo k (смотреть) — л у к; took (взял) — тук, а в слове too (также) — как долгий звук уту:. Так же читается и одна буква o в слове to (к /кому-либо, чему-либо/) — ту, а также в слове do (делать) — ду. Вы часто встретите слово to, потому что оно обычно приставляется спереди к глаголу, например: to go (идти). Вообще-то оно не переводится, но если очень захотеть, то можно перевести так: «чтобы идти».

Вы видели, какой фокус с буквами а и о проделывает буква e, стоящая на конце слова. Похожий фокус она проделывает и с буквой i. Если эта буква есть на конце слова, то i читается как ай: Если ее на конце слова нет, то i читается просто как и, сравните: t i me (время) — т ай м; b i g (большой) — б и г. Перед буквосочетаниями nd и ld буква i читается как ай: f ind (найти) — ф айнд; w ild (дикий) — у áйлд.

Сравните также два варианта чтения буквы e: h e (он) — х и:, been (был) — би:н; h e n (курица) — х э н, spell (колдовство) — спэл. Вы видите, что эта буква читается как и: (две точки здесь означают, что это долгий, протянутый звук и), когда слово кончается на e или когда две буквы e идут подряд (они произносятся просто как один долгий звук и). В слове these (эти) эта буква читается как долгий звук и: д и:з. Дело в том, что если мы разделим это слово на слоги (произнесем по частям), то получится так: the—se. Первый слог оканчивается на е, то есть буква е ничем не заперта в этом слоге (как, например, в слове hen она заперта буквой n). А в таком незапертом положении эта буква читается как долгий звук и. Кстати сказать, вот Вам правило: буквы a, e, i, u, y (то есть гласные звуки) в незапертом положении чаще всего читаются так, как они называются в английском алфавите (вернее, поэтому они так и называются, что так читаются). Фокус буквы e на конце слова в том и состоит, что она часто отпирает предыдущий слог: make (делать) — ma—ke. Поэтому и произносится мэйк.

Вы часто будете встречать словечко the перед названием каких-либо вещей, например: the boat (лодка) — д э боут. Это слово обычно не переводится, но смысл его такой: «та (самая) лодка». Если же перед словом стоит словечко a, то смысл будет: «одна (какая-то) лодка»: a boat — э боут. Если же слово начинается с гласного звука, то вместо a будет an: an island (остров) — эн айлэнд. Тот (самый) остров будет: the island — д и island. Словечко the перед согласным звуком читается как д э, а перед гласным — д и.

Буквосочетание ir читается как долгий звук э: st ir (шевелиться) — ст э:. (На самом деле, этот звук отличается от краткого звука э, э: звучит так, как будто Вы вообще не решили, какой именно звук Вам произносить — и не стали настраивать рот каким-либо определенным способом, а просто приоткрыли его и выпустили воздух со звуком вместе).

Буквосочетание ir читается как áйэ: f ire (огонь) — ф айэ.

Буквосочетание er читается как долгий звук э:: h er (ее) — х э:.

Однако буквосочетание ere читается по-другому: h ere (здесь) — х úэ:.

Буква u (соответствует русской букве у) читается иногда как долгое ю или у, если слово у кончается на ue, а внутри слова чаще как короткий звук а. Например, bl ue (синий) — бл у:; r u n (бежать) — р а н; b u t (но) — б а т.

Бывают и исключения: put (класть, ставить) — пут; pull (тянуть) — пул; push (толкать) — пуш.

Буквосочетание ur читается как э:, например: fur (мех) — фэ:.

Буквосочетание ure читается как юэ: (с ударением на ю): p ure (чистый) — п ьюэ:. Однако слово sure (конечно) читается либо шуэ, либо шо:.

Если о и u встречаются вместе, то они читаются чаще не как óу, а как áу: ou t (наружу) — ау т, round (круглый) — р ау нд.

Английская буква y читается тоже по-разному:

m y (мой) — м ай, why (почему) — уа й (в конце слова, в словах маленьких, состоящих из одного слога);

stor y (история) — стор и (на конце слова);

y ellow (желтый) — й éллоу (в начале слова).

Буквосочетание oa читается как óу: b oa t (лодка) — б оу т.

Буквосочетание ea читается по-разному, но чаще всего как и: (долгий звук и), иногда же как э:

st ea l (красть) — ст и: л; y ea r (год) — й э:; f ea ther (перо) — ф э д э; great (великий, большой) — грэйт (так читается именно в этом слове).

Буквосочетания ai, ay читаются как эй:

f ai ry (фея) — ф эй ри; say (говорить, скажи) — с эй.

Однако слово said (сказал) читается просто сэд, а слово again (снова) — эгэн (с ударением на конце слова)

А вот русский звук ай передается в английском по разному: l ie (лежать) — л ай; tr y (пытаться) — тр ай, и даже так: fr igh ten (напугать) — фрайтэн, night (ночь) — найт.

Но внутри слова буквосочетание ie чаще всего читается как и: (долгий звук и): f ie ld (поле) — ф и: лд. Исключение из этого правила: friend (друг) — фрэнд.

Буквосочетание ew читается как ю: n ew (новый) — н ью.

Буквосочетание aw читается как долгий звук о: s aw (увидел) — с о:.

Буквосочетание ow читается как óу или áу: h ow (как) — х ау; kn ow (знать) — н оу, now (сейчас) — нау.

Буквосочетания augh и ough читаются как долгий звук о в словах: c augh t (поймал) — к о: т; th ough t (подумал) — т о: т.

Буквосочетание ould читается как уд: c ould (мог) — к уд; should (будет, должен) — шуд.

Буква w не читается перед r, буква k не читается перед n в начале слова:

write (писать) — райт; know (знать) — ноу.

 

Теперь, дорогие читатели, Вы знаете все, что Вам нужно, чтобы читать по-английски. Остальные вещи просто старайтесь запоминать во время чтения и прослушивания аудиозаписи.

 




<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Дополнительная лексика | ИЛЬЯ ФРАНК

Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 358. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Типология суицида. Феномен суицида (самоубийство или попытка самоубийства) чаще всего связывается с представлением о психологическом кризисе личности...

ОСНОВНЫЕ ТИПЫ МОЗГА ПОЗВОНОЧНЫХ Ихтиопсидный тип мозга характерен для низших позвоночных - рыб и амфибий...

Принципы, критерии и методы оценки и аттестации персонала   Аттестация персонала является одной их важнейших функций управления персоналом...

Демографияда "Демографиялық жарылыс" дегеніміз не? Демография (грекше демос — халық) — халықтың құрылымын...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.016 сек.) русская версия | украинская версия