СИЛЛАБУС. для специальности 050207 «Переводческое дело» (3 курс) Форма обучения: дневная Курс – 3 Семестр – 6 Кредиты –2
по дисциплине «ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СТИЛИСТИКА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА» для специальности 050207 «Переводческое дело» (3 курс)
Астана, 2012
Силлабус составлен на основании государственного стандарта основного высшего образования по специальности 050207 “Переводческое дело” (утвержден и введен в действие приказом Министерства образования и науки РК от 23.12.2005 г. № 779). Утвержден и введен в действие на заседании Ученого Совета ЕАГИ, протокол № 10 от 22 июня 2012г.
Силлабус подготовила – старший преподаватель Матиенко О. П.
Силлабус обсужден на заседании кафедры иностранных языков, протокол №1 от __ сентября 2012г.
Силлабус рассмотрен и одобрен на заседании Ученого Совета ЕАГИ, протокол № __ от __ сентября 2012г.
Заведующая кафедрой доцент Л.В. Волкова
I. ХАРАКТЕРИСТИКА ДИСЦИПЛИНЫ Цели и задачи дисциплины: Функциональная стилистика имеет важное практическое значение для формирования профессиональных компетенций в области развития культуры речи на иностранном и родном языках, для обучения основам редактирования текста, для осуществления предпереводческого анализа текстов и непосредственно перевода. Целью преподавания данной дисциплины является сообщение студентам теоретических знаний о стилистических средствах языка в их системе, об их природе и функциях в различных стилях языка, о критериях выделения функциональных стилей, а также формирование умений адекватно использовать различные функциональные стили английского и русского языков. Основными задачами курса являются выработка у студентов на основе полученных знаний умений и навыков стилистического анализа текста английского и русского языков. Определение закономерностей и особенностей, обуславливающих специфику функциональных стилей. Пререквезиты дисциплины: для изучения курса «Функциональная стилистика» студентам необходимы знания таких дисциплин как: «Языкознание», «Культура речи», «Риторика», «Лексикология», «Интерпретация текста». Постреквизиты: Функциональная стилистика является базой для таких учебных дисциплин данной специальности как «Синхронный перевод», «Зарубежная литература», «Общепрофессиональный иностранный язык». Информация по оценке знаний Изучение дисциплины завершается экзаменом в виде тестирования, который охватывает весь пройденный материал. Обязательным условием допуска к экзамену является выполнение всех предусмотренных заданий к программе. Учитываются баллы, набранные по результатам 2-х рубежных контролей.
Критерии оценки
Итоговая оценка включает: Рейтинговый контроль – 60%, Экзамен – 40%. Итоговая оценка подсчитывается по формуле U = [(Р1+ Р2) / 2]*0,4 + Е*0,6 где Р1 – цифровой эквивалент оценки первого рейтинга; Р2 - цифровой эквивалент оценки второго рейтинга; Е – цифровой эквивалент оценки на экзамене. Буквенная оценка и ее цифровой эквивалент в баллах определяются по процентному содержанию правильных ответов согласно нижеприведенной таблице:
Требования: Обязательное посещение лекционных занятий (10% от итогового бала), посещение семинарских занятий и активное участие в обсуждении (20%), выполнение заданий СРСП (10%). Предусмотрены 2 рубежных контроля: 1 – в виде устных докладов (30 %), 2- й - в виде рефератов (30 %). Выполнение данных требований обеспечат допуск к экзамену. Дисциплина преподается в течение одного семестра, объемом в 2 кредита (15 лекционных часов и 15 аудиторных часов практических занятий и 30 часов СРСП).
|