Глава 29. Следующий день выдался жарким и душным
Линдси
Следующий день выдался жарким и душным. Я дежурила на глубоком конце бассейна. Поглядев на противоположную сторону, увидела Арни, висящего на телефоне. Поймав мой взгляд, он помахал рукой. Я мысленно зарычала. Все никак не шла из головы та ужасная сцена в лесу, поэтому весь день я старалась избегать коротышку. В своих мешковатых оранжевых трусах, достававших ему до колен, он выглядел еще более костлявым, чем обычно. Цыплячья безволосая грудь порозовела от загара. Солнце сверкало на серебристом кольце, висевшем у него в ухе. Коротышка остановился возле моей вышки и посмотрел вверх без улыбки. — Арни, чего ты хочешь? — Мой голос прозвучал довольно резко. — Извиниться, — ответил тот мягко, уклоняясь от моего взгляда. Я ничего не сказала. — Линдси, всерьез сожалею о том, что произошло вечером, — произнес коротышка монотонно, как будто он репетировал. Я холодно ответила, что тоже сожалею. — Я вел себя как настоящий болван, — продолжал Арни. — Я... я не собирался действовать так грубо. Мне хотелось поцеловать тебя, и я даже не сообразил... — Его голос сорвался. Мне показалось, парень был вполне искренен. — Извинения приняты, — сказала я коротко и перевела взгляд на бассейн. Трое ребят устроили соревнования по плаванию, четвертый целился в них надувным мячиком. — Да нет, правда, — произнес Арни, будто не веря мне. — Я вовсе не подонок, Линдси. Совсем не такой, как ты подумала. Просто... просто потерял над собой контроль. — Все в порядке, Арни, спасибо за извинения. Думаю, я сама слишком сильно перепугалась. Он взъерошил свои короткие каштановые волосы. — Хочешь, выберемся в город вечером? — предложил он. — В кино сходим или еще куда. Сейчас крутят новый фильм с Брюсом Уиллисом. — Не сегодня, — осадила я его, глядя на бассейн. Коротышка кивнул. — Но, может быть, когда-нибудь? — спросил он, прислоняясь к вышке. — Может быть. — В пятницу не хочешь? К счастью, я не успела ответить. Пит велел Арни отправиться в лягушатник, и ему пришлось подчиниться. Пока коротышка извинялся, мне стало ясно, что немного побаиваюсь его. «Он такой порывистый, — думала я, наблюдая за тем, как тяжко ему среди детишек. — Слишком порывистый, слишком отчаянный. Ужасно...» Повернувшись к своему участку бассейна, я встретилась глазами с какой-то женщиной. Она была уже немолодая, невысокая и полная, с темными волосам и круглым плоским лицом. Поверх черного купальника женщина накинула ярко-желтую рубашку, а в руке держала огромную сумку такого же цвета. — Ты... — начала она, глядя на меня расширившимися от удивления глазами. Я присмотрелась к ней. Может быть, мы знакомы? Нет... — Я тебя помню. — Она постепенно заливалась румянцем, потом прищурилась и бросила на меня тяжелый взгляд: — Ты жива и здорова? У меня похолодело сердце. Что все это значит? — Да, — ответила я, — жива и здорова. — Но... — Женщина попыталась что-то сказать и тут же оборвала фразу. Долго смотрела на меня, подняв руку к подбородку, затем покачала головой. — Извини, — пробормотала она, — я думала... Ее голос сорвался, и женщина поспешила прочь. Я никак не могла понять, что ей было нужно. Почему она смотрела на меня так изумленно? Почему мой вид потряс ее настолько, что она не смогла говорить? «Я жива! — хотелось мне закричать. — Я Линдси Бек, и я жива!» Но почему же она смотрела на меня, словно на привидение?
Глава 30 Линдси
Ужин проходил крайне напряженно. Все лезли вон из кожи, делая вид, что забыли о вчерашнем скандале. Спенсер изображал женщину, пытавшуюся выгнать из бассейна своих троих отпрысков. Паг рассказывал о том, как футбольная команда его школы, возвращаясь с матча, заблудилась в чужом городе. Все старались смеяться и шутить, однако напряжение не спадало. За столом присутствовал призрак. Призрак Кэсси. Не верилось, что мы не можем ее ни видеть, ни слышать. Что-то слишком много мыслей о призраках. Я с трудом заставляла себя откусывать сосиску, лежавшую на тарелке, и с горечью думала о том, что в клубе поселились два привидения. Два привидения — Кэсси и я. Посмотрев на Мэй-Энн, подумала о том, как она отреагирует, если признаться ей, что мертвый спасатель — это я. Если рассказать ей о газетной вырезке, в которой говорится о том, что Линдси Бек утонула. Но нельзя было этого делать. Нельзя было открываться никому до тех пор, пока не найду объяснения. До тех пор, пока не узнаю, почему в газете написали обо мне неправду. После ужина я отправилась к бассейну. Вечер снова выдался душный и жаркий. Небо оставалось бледно-голубым, только кое-где проплывали редкие облака. Красный шар солнца начинал опускаться за деревья, обрамлявшие поле для гольфа. Присев у бассейна, я попробовала почитать. Под руки попался мистический роман, как раз подходивший к случаю, но никак не получалось сосредоточиться. Сознание отказывалось воспринимать еще и чужие тайны. Мне было совсем неуютно. Спинка стула больно врезалась в мою спину. Тогда я решила пройтись до поля для гольфа и обратно. Миновала гостиницу и приблизилась к маленькому домику, где находился тренажерный зал. Оттуда доносились голоса. Сердитые голоса. Остановившись, я присела за живую изгородь, обрамлявшую тропинку. Закатное солнце окрашивало все кругом в розовый цвет, делая мир нереальным. В красноватых солнечных лучах я разглядела Пага и Мэй-Энн. Они стояли в дверях тренажерного зала. Девушка была одета в желтую тенниску, выпущенную поверх велосипедных шорт, на плече держала ракетку. Паг был в темной рубашке и хлопчатобумажных штанах. Он отчаянно жестикулировал обеими руками и тряс головой, Мэй-Энн что-то кричала в ответ. Я невольно прислушалась, пытаясь понять, о чем речь. — Закрой свой огромный рот! — донесся яростный крик Мэй-Энн. — Не захочу — и не закрою, — отвечал Паг. И снова началась перепалка, но низко пролетавший самолет заглушил их голоса. Я никак не могла взять в толк, что Мэй-Энн не поделила с Пагом? Обычно они не говорили друг другу и пары слов. У них не было никаких общих интересов. Внезапно прямо передо мной на дорожку легла чья-то тень. Я вздрогнула, поняв, что кто-то подкрался сзади.
|