Preposition or adverb
| Phrasal verb
| Translation
| Example
|
out
| Look out/watch out
| быть осторожным
| Look out! There’s car coming.
|
Find out
| выяснять
| I’ll try to find out his address.
|
Make out
| понимать
| I can’t make out the meanings of these words.
|
point out
| указывать
| We pointed out that the time of delivery of the goods had expired.
|
set out
| отправляться
| They set out early in the morning.
|
Work out
| разрабатывать
| They worked out a new plan.
|
on
| Come on
| поторопиться
| Come on! Everybody is waiting for you.
|
Put on*
| надевать
| Put on your coat.
|
Turn on
| включить
| Could you please turn on the light?
|
Hold on
| ждать
| Can you hold on a minute, please?
|
(1)Carry on
Go on*
Walk on
Drive on
| продолжать
| Don’t stop working. Carry on.
|
(2) Carry on*
| вести дела
| They are carrying negotiations for the sale of wheat.
|
Get on*
| (1)преуспевать, продвигаться
| How are you getting on?
|
(2)ладить
| They get on very well together.
|
Look on
| наблюдать
| He was not helping, he was only looking on.
|
off
| Take off
| взлетать (о самолетах)
| The plane took off 20 minutes late.
|
Send off
| отсылать
| Send the letter off today
|
See off
| провожать
| All me friends came to see me off.
|
Turn off
| выключить
| Could you please turn off the light?
|
Be off
| уходить
| It’s late. I must be off.
|
Get off
| сходить (с трамвая)
| He got off at the next stop.
|
Put off
| откладывать
| Never put off tomorrow what you can do today.
|
Take off
| снимать
| Take off your coat.
|
Set off
| отправляться
| They set off on a long journey.
|
up
| Wake up
| просыпаться
| I often wake up in the middle of the night.
|
Hurry up
| поторопиться
| Hurry up! Nobody will wait us.
|
Get up
| вставать
| What time do you get up at?
|
Fill up
| заполнять
| He was asked to fill up a list.
|
Give up
| бросить (привычку)
| He gave up smoking.
|
Look up
| смотреть (в словаре, справочнике)
| I must look up this word in the dictionary.
|
Speak up
| говорить громче
| I can’t hear you. Can you speak up a bit?
|
Make up
| составлять
| Make up come sentences with these expressions.
|
Make up for
| возмещать, восполнять
| We must make up for lost time.
|
Pick up
| поднимать, подбирать
| Pick up that book.
|
Turn up
| прибывать
| Sorry to say but my friend didn’t turn up.
|
into
| Break into
| вломиться, ворваться
| Thieves broke into the house and stole jeweler.
|
Take into account (consideration)
| принимать во внимание
| This fact must be taken into account.
|
Look into
Inquire into
| рассматривать, исследовать
| I will look into the matter.
|
over
| Run over
| переехать (кого-л., что-л.)
| He was run over by a car.
|
Talk over
| обсуждать
| We must talk the matter over.
|
Think over
| обдумывать
| I’ll think it over.
|
for
| Look for
| искать
| They were looking for the children.
|
after
| Look after
| заботиться
| They were looking after the children.
|
about
| Be about + Inf
| собираться что-л. делать
| They were about to leave, when I came.
|
Bring about
| приводить, осуществлять
| The election brought about some political reforms.
|
down
| Write down
| записывать
| Write down my address.
|
through
| Look through
| просматривать
| You should look through the rules before writing a test.
|
Be through with something
| закончить что-л.
| I’m through with reading.
|
color
| Phrase/word
| translation
|
black
| Beat black and blue
| Избить до полусмерти
|
Black and blue
| В синяках
|
Black art
| Черная магия
|
Black as ink
| Черный как сажа, мрачный, безрадостный
|
Black bad
| Нелегальный
|
Black dog
| Тоска зеленая, уныние
|
Black gang
| Кочегар
|
Black hand
| Шайка бандитов
|
Black in the face
| Побагровевший от гнева
|
Be in the black
| Приносить доходы
|
Black economy
| Теневая экономика
|
Put the black on smth
| Шантажировать
|
blackleg
| Жулик, мошенник
|
He is not so black as he is painted
| Не так страшен черт, как его малюют
|
white
| Whiter than white
| Белее белого, белоснежный
|
White coffee
| Кофе с молоком
|
white
| Уважаемый, благородный (This is white of you)
|
White man
| Порядочный человек
|
White fury
| Бешенство, ярость
|
White knight
| Рыцарь на белом коне
|
As white as a sheet
| Побелеть как полотно
|
White night
| Белая ночь, бессонница
|
White lie
| Ложь во спасение
|
White collar
| Белые воротнички
|
blue
| True blue
| Верный, преданный, надежный
|
Blue in the face
| Возбужденный
|
Be blue
| Хандрить
|
Blue fear (funk)
| Испуг, паника, замешательство
|
Blue study
| Мрачные раздумья, тяжелые мысли
|
Look blue
| Иметь унылый вид
|
By all that’s blue
| Черт побери
|
Make the air blue
| Ругаться
|
Blue boy
| полицейский
|
Once in blue moon
| Редко
|
To drink till all’s blue
| Напиться до белой горячки
|
Blue collar
| Синий воротничок, рабочий
|
Blue water
| Открытое море
|
Out of the blue
| Совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба
|
Cry the blues
| Прибедняться
|
Blue blood
| Аристократическое происхождение, голубых кровей
|
red
| Be in red/go into red/in the red
| Иметь задолженность, быть должником
|
Out of the red
| Приносить прибыль
|
Not a word red cent
| Гроша ломаного не стоит
|
See red
| Разозлиться, прийти в ярость
|
reds
| таблетки
|
Paint the town red
| Веселиться
|
yellow
| yellow
| Трусливый
|
brown
| Brown study
| Глубокое раздумье, мрачное настроение
|
Do brown
| Обмануть, надуть
|
Brown off
| надоесть, наскучить
|
pink
| Pink of perfection
| Верх совершенства
|
To be in the pink
| Быть в хорошем настроении
|
green
| To give the green light
| Дать зеленый свет, дать добро
|
orange
| A squeezed orange
| Быть как выжатый лимон
|