Студопедия — Глава 4. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ЧАСТНОГО ПРАВА 6 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 4. ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ЧАСТНОГО ПРАВА 6 страница






--------------------------------

<1> О принципе тесной связи более подробно см. п. 4.2 настоящей главы учебника.

 

Между тем свобода судейского усмотрения, предполагаемая при использовании гибких привязок, имеет обоюдоострый характер. Обращение к признаку наиболее тесной связи, с присущей ему смысловой широтой, не решает проблему квалификации, а лишь переводит ее на иной уровень. Если в жесткой норме толкованию обычно подлежит всего один критерий - будь то место заключения брака или место неосновательного обогащения, - то в гибкой норме таких факторов может быть заметно больше. Они рассеиваются среди "условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела", и каждый требует надлежащего истолкования, как по отдельности, так и вместе.

Разбирая спор о наследовании за умершим в Германии лицом, суд, оценив на стадии первичной квалификации спорные отношения в качестве наследственных, обращается к германскому праву. И здесь он обнаруживает, что требование пережившего супруга об увеличении своей наследственной доли на четверть стоимости наследства не регулируется наследственным правом. Подходящая норма помещена в § 1371 книги 4 "Семейное право" Германского гражданского уложения и является семейно-правовой. С немецкой точки зрения возмещение потерь от того, что со смертью супруга совместное хозяйство распалось, а общее имущество перестало прирастать, по своей природе относится к институтам обязательственного права, хотя реализуется оно наследственно-правовым средством - путем увеличения доли в наследстве.

Вопрос о том, должен ли судья, не найдя необходимой нормы там, где он ожидал ее встретить, например в книге 5 "Наследственное право", отбросить условности и продолжать поиски в книге 4 "Семейное право" ГГУ, при ближайшем рассмотрении представляет собой особый, частный случай проблемы толкования коллизионной нормы. Если в формуле прикрепления встречается словосочетание "закон последнего места жительства наследодателя", тщательной интерпретации подлежит прежде всего само понятие "закон" - вся ли это правовая система без исключений либо отдельная его часть, институт.

По общему правилу то, что суд, обращаясь к иностранному праву, не застает нужную норму на привычном для себя месте, не должно его смущать. В самом деле, наивно было бы ожидать, что иностранный правопорядок устроен так же, как закон суда. Коль уж применимое право поместило искомое положение за пределами подходящего с точки зрения суда института, придется последовать квалификациям lege causae, иное означало бы искажение его смысла: "Применение права иностранного государства охватывает все его нормы, которые регулируют соответствующие правоотношения", - гласит п. 1 ст. 6 Закона Украины о международном частном праве.

Вместе с тем блуждания правоприменителя по смежным отраслям не могут иметь безграничный характер. Они оговариваются целым рядом явных или подразумеваемых правил. Например, в странах, чьи правопорядки не принимают обратной отсылки, включая и Россию, коллизионные нормы применимого права выводятся за скобки, они, как правило, недоступны для суда, который в противном случае охотно бы ими воспользовался. Долгое время считалось незыблемым правило, по которому область публичного права иностранного правопорядка для суда находится вне досягаемости. Запрет на обращение к публично-правовым институтам другого правопорядка вполне понятен. Он объясняется соображениями суверенитета, которым можно поступиться в области частных отношений, но допустить подобное в области, в которой непосредственно задействовано государство, можно, лишь поставив под сомнение собственную состоятельность. Применение чужого права означает подчинение власти другого суверена, поскольку право представляет собой выражение власти.

Частным случаем исключительности публично-правовых норм служит принцип forum regitprocessum ("суд управляет процессом"), который до некоторых пор безоговорочно признавался в самых разных странах <1>. Он означает, что суд, вынужденный порой отказываться от своего права в пользу чужого, во всем, что касается процесса, применяет только свои нормы. Когда же собственное коллизионное правило отсылает к правопорядку другой страны, суд игнорирует подобающую случаю норму, если найдет ее за пределами частного права, в области процессуального права. В своем крайнем проявлении конфликт квалификации оборачивается тупиком, когда нормы, охватывающие спорные отношения, в чужом праве есть, но они оказываются вне сферы досягаемости суда.

--------------------------------

<1> См., например, ст. 12 Закона о реформе итальянской системы международного частного права: "Гражданское судопроизводство, осуществляемое в Италии, регулируется итальянским процессуальным правом"; "Германские суды применяют к находящимся в их производстве спорам только германское процессуальное право" (Решение Верховного суда Германии, цит. по: Шак Х. Международное гражданское процессуальное право. М., 2001. С. 17).

 

Между тем правило forum regit processum обросло целым рядом оговорок и исключений, возникших потому, что до сих пор не удалось провести четкую границу между отраслями частного и публичного права, между правом и процессом. В каждой правовой системе есть институты пограничного характера, такие как исковая давность, зачет встречных требований, распределение бремени доказывания, разнообразные презумпции и прочие, которые в одних странах квалифицируются как процессуальные, а в других воспринимаются в качестве материально-правовых.

Как часто бывает, там, где присутствуют разные взгляды на природу одного и того же института, назревает конфликт квалификаций, когда суд, чье право оценивает исковую давность как институт гражданского права, на стадии вторичной квалификации обнаружит нормы о давностных сроках в пределах чужого процесса. С одной стороны, правоприменитель, подчиняясь принципу "суд управляет процессом", должен отказаться от их применения. С другой - он должен оправдать ожидания сторон правоотношения, которые, выбирая английское право, явно рассчитывали не только на развитые положения о купле-продаже, но и на длительные сроки исковой давности.

Угроза стабильности гражданского оборота, непредсказуемости в защите прав участников международного оборота заставила провести ревизию правила forum regit processum. В итоге появились специальные нормы, призванные смягчить или вовсе снять квалификационный конфликт в описываемой области, наподобие той, которая помещена в ст. 1208 ГК РФ <1>, по смыслу которой квалификация исковой давности как процессуального срока в иностранном праве не влияет на необходимость его применения.

--------------------------------

<1> Сходны нормы в ст. 147 Закона Румынии: "Срок исковой давности определяется законом, который применяется к самому субъективному праву"; ст. 229 Кодекса Бустаманте: "Погасительная давность вещных исков регулируется законом, которому подчинено погашаемое обязательство".

 

Несколько дальше идет швейцарский Закон о международном частном праве: "В применении иностранного права не может быть отказано на том лишь основании, что соответствующая норма считается нормой публичного права" (ст. 13) <1>. Тем самым делается попытка решить квалификационную проблему не только в отношении исковой давности, но и применительно к другим подобным случаям, а именно к зачету, установлению пределов самозащиты, распределению бремени доказывания и пр.

--------------------------------

<1> Это правило воспринято, в частности, Законом о международном частном праве Украины (п. 2 ст. 6).

 

4.5. Обратная отсылка и дальнейшая отсылка

(отсылка к праву третьего государства)

 

Существо проблемы. Одной из наиболее интересных проблем современного коллизионного права является проблема обратной и дальнейшей отсылки (отсылки к праву третьего государства).

Проблема обратной отсылки состоит в определении объема, в котором должен быть применен иностранный закон, на который указывает коллизионная норма, - следует ли понимать указание двусторонней коллизионной нормы лишь как указание на иностранное материальное право или как указание на совокупность материальных и коллизионных норм иностранного права.

В первом случае проблема обратной и дальнейшей отсылки не возникает. Однако, если допустить, что коллизионная норма отсылает и к материальным, и к коллизионным нормам иностранного права, т.е. имеет в виду соответствующий иностранный правопорядок в целом, картина радикально меняется. В этом случае возникает вопрос, каким образом и в каких случаях можно и нужно учитывать предписания иностранной коллизионной нормы. Ведь такая коллизионная норма чужого правопорядка может предлагать иное решение коллизионного вопроса, чем коллизионная норма страны, суд которой рассматривает спор, или коллизионная норма, которую счел применимой арбитраж. Она может указывать на правопорядок страны местонахождения суда (обратная отсылка) или на правопорядок третьей страны (дальнейшая отсылка).

Возникает вопрос, должна ли уступать коллизионная норма страны, суд которой рассматривает спор, свое действие иностранной коллизионной норме?

Конечно, было бы желательно, чтобы коллизионные вопросы решались во всем мире одинаково, например вследствие международной унификации множества внутринациональных систем международного частного права. В таком случае проблемы отсылки не возникало бы вовсе. Однако пока возможность такой унификации, которая попутно предполагала бы также и единообразное решение вопросов квалификации, не просматривается.

Во французской доктрине понятия обратной и дальнейшей отсылки имеют соответственно обозначения "le renvoi au premier degre"; и "le renvoi au second degre"; (отсылка первой и второй степени) <1>. Французский термин renvoi используется в доктрине коллизионного права во всем мире для обозначения отсылки.

--------------------------------

<1> Loussouarn Yvonne, Bourel Pierre, de Vareilles-Sommieres Pascal. Droit international prive. 9-th ed. Paris, 2007. P. 275 - 279.

 

В немецкой доктрине для обозначения отсылки только к нормам материального права используется термин "Sachnormverweisung", а для отсылки ко всему иностранному правопорядку в целом, включая и коллизионные нормы, - "полная отсылка", "Gesamtverweisung" <1>. Также известны термины "Rtickverweisung" и "Weiterverweisung" для обратной отсылки и отсылки к праву третьего государства соответственно <2>.

--------------------------------

<1> Makarov Alexander N. Grundriss des internationalen Privatrechts. Frankfurt am Main, 1970. S. 81; Von Hoffmann Bernd, Thorn Karsten. Internationales Privatrecht: einschliefilich der Grundztige des internationalen Zivilverfahrensrechts. 9 Auflage. Munchen, 2007. S. 246 - 247 (§ 75 - 78).

<2> Von Hoffmann Bernd, Thorn Karsten. Op. cit. S. 245 - 246 (§ 73).

 

В Англии изначально были в ходу термины "remission"; (обратная отсылка) и "transmission"; (дальнейшая отсылка), а в настоящее время широкое употребление получили также и понятия "partial/single renvoi"; и "total/double renvoi"; <1>.

--------------------------------

<1> Clarkson C.M., Hill Jonathan. The Conflict of Laws. Oxford, 2006. P. 471.

 

Развитие коллизионного права по вопросу об отсылке. Проблема обратной и дальнейшей отсылки получила теоретическое осмысление в литературе международного частного права после принятия нескольких судебных решений XIX в., о которых речь пойдет далее. Однако до наших дней дошли сведения также о решениях Руанского парламента <1>, датируемых 1652 и 1663 гг., в которых это судебное присутствие решало проблему отсылки. Эти решения описал французский юрист Фролан, который, таким образом, стал первым автором, обратившимся к рассматриваемой проблеме <2>.

--------------------------------

<1> Парламентами в XIII - XVIII вв. назывались верховные судебные палаты французского королевства, обладавшие также рядом управленческих функций. См.: Берго И.Б. Парламенты и политическая борьба во Франции накануне Великой французской революции // Новая и новейшая история. 1988. N 6. С. 51.

<2> Вольф М. Международное частное право / Пер. с англ.; под ред. и с предисл. Л.А. Лунца. М., 1948 (по изд. 1945 г.). С. 212.

 

В XIX в. первыми судебными решениями о применении отсылки были решения английских судов 1841 и 1847 гг., но как таковой термин "отсылка" в этих решениях еще не фигурировал. В 1841 г. Кентерберийский суд рассматривал дело Collier v. Rivaz относительно английского подданного, домицилированного в Бельгии, но составившего завещание в соответствии с английским правом. По английскому закону завещание являлось недействительным, так как к документу должен был применяться закон домицилия наследодателя, т.е. бельгийский закон. Тем не менее завещание было признано действительным, так как бельгийское коллизионное право содержало правило, согласно которому домицилированный на территории Бельгии англичанин должен совершать завещание в соответствии со своим национальным законом, следовательно, с точки зрения бельгийского права, которое должен применять английский суд, в отношении данного завещания действовал английский закон. То есть английский закон отсылал к бельгийскому закону, а бельгийский - обратно к английскому, и английский судья принял обратную отсылку и утвердил завещание <1>. Именно в этом деле судья Дженнер сформулировал мнение, что он должен рассмотреть дело так, как если бы он был бельгийским судьей <2>. Английский суд должен "перевоплотиться" в судью той юрисдикции, на которую указывает его собственная коллизионная норма. Именно это суждение впоследствии стало для английской доктрины и практики основной отправной точкой для анализа проблемы renvoi. Последующая английская практика показала колебания в вопросе о допущении обратной отсылки. Так, применимость ratio названного решения Collier v. Rivaz было по существу поставлено под сомнение последовавшим за ним решением Bremer v. Freeman, в котором суд (Тайный совет) при сходном фактическом составе отказался признать действительность завещания <3>.

--------------------------------

<1> Нольде Б.Э. Очерк международного частного права // Лист Ф. Международное право в систематическом изложении / Пер. под ред. В.Э. Грабаря. Юрьев, 1909. С. 475; Dicey Albert Venn, Morris John Humphrey Carlile, Collins Lawrence Antony, Briggs Adrian. Dicey, Morris and Collins on the Conflict of Laws / Under the general editorship of Lawrence Collins; with specialist eds.; [Adrian Briggs... et al.] 14th ed. London, 2006. Vol. 1. P. 76 (par. 4-010).

<2> Левитин А.Б. Спорные вопросы международного частного права // Ученые записки ВИЮН. Вып. 2 (6). М., 1957. С. 68.

<3> Dicey Albert Venn, Morris John Humphrey Carlile, Collins Lawrence Antony, Briggs Adrian. Op. cit. P. 77 (par. 4-013).

 

Анализ, в частности, двух приведенных решений английского суда заставил Чешира заметить, что доктрина renvoi основывается на неубедительных прецедентах и не может считаться общей нормой английского права, поскольку практика не выработала достаточной прецедентной базы <1>.

--------------------------------

<1> Fawcett J. James, Carruthers Janeen M., North Peter Machin. Cheshire, North and Fawcett Private International Law. 14th ed. Consultant ed. Peter North. Oxford [etc.], 2008. P. 61.

 

Современному английскому праву при решении некоторых специальных вопросов (касательно, например, титула на землю и на движимости за рубежом, формальной действительности брака <1>) свойственно использование очень специфической коллизионной техники. Английский суд применяет технику так называемой полной или двойной отсылки ("total" or "double" renvoi) <2>. Существо этой концепции состоит в том, что английский судья должен применить всякую норму иностранного суда, на страну которого указывает его собственная коллизионная норма - норма страны суда. При этом английский судья должен принять во внимание то, как будет действовать иностранный судья. Помимо прочего это означает, что английский судья должен понять, как к renvoi относится иностранный судья и как этот иностранный судья понимает механизм действия своей коллизионной нормы <3>.

--------------------------------

<1> Dicey Albert Venn, Morris John Humphrey Carlile, Collins Lawrence Antony, Briggs Adrian. Op. cit. P. 83-84 (par. 4-024 - 4-026).

<2> Ibidem.

<3> Fawcett J. James, Carruthers Janeen M., North Peter Machin. Op. cit. P. 61.

 

Дискуссия по вопросу об обратной и дальнейшей отсылке стала оживленной после принятия французским судом решения по делу Форго 1878 г. (окончательно решено кассационным судом в 1882 г.). Факты этого дела были таковы. Проживавший в течение нескольких лет в Париже баварский подданный умер без завещания, оставив движимое имущество. В соответствии с французским правом вопрос о наследовании подлежал урегулированию в соответствии с баварским законом как национальным законом Форго. Баварский же закон отсылал к французскому закону как закону последнего места проживания наследодателя. Французский Кассационный суд склонился в пользу допущения обратной отсылки к французскому праву и применил французскую норму, в силу которой родственники Форго не имели права наследования, и все имущество перешло к французской казне <1>.

--------------------------------

<1> Вольф М. Указ. соч. С. 213.

 

За решением по делу Форго последовал целый ряд решений, также принявших концепцию отсылки. Однако уже в конце XIX в. и позднее имели место решения, отвергавшие применение обратной отсылки. Мнения в доктрине той эпохи разделились. В целом можно было говорить о том, что как в Германии, так и во Франции наблюдалось расхождение между наукой, в основном отвергавшей концепцию renvoi, и судебной практикой <1>.

--------------------------------

<1> См. обзор полемики в российской прежней литературе: Пиленко А.А. Очерки по систематике частного международного права. СПб., 1911. С. 221 - 224, 228 - 237; Левитин А.Б. Указ. соч. С. 65 - 89; Лунц Л.А. Курс международного частного права. Общая часть. М., 1973. С. 341 - 349; Корецкий В.М. Очерки англо-американской доктрины и практики международного частного права. Очерк третий: Обратная отсылка // Корецкий В.М. Избранные труды: В 2 кн. / АН УССР. Ин-т государства и права; редкол.: В.Н. Денисов (гл. ред.) и др. Киев, 1989. Кн. 1. С. 297 - 303.

 

Так, в практике немецких судов, которые учитывали отдельные случаи допущения обратной отсылки в Германском гражданском уложении, имели место как случаи признания обратной отсылки (ремиссии), так и случаи признания отсылки к праву третьего государства (трансмиссии). Хотя право указывало лишь на несколько случаев допущения отсылки, применение концепции было расширено по аналогии до такой степени, что были охвачены практически все случаи коллизии законов <1>.

--------------------------------

<1> Вольф М. Указ. соч. С. 214.

 

Практика США, в принципе враждебная доктрине renvoi, тем не менее допускала обратную отсылку при решении вопросов титула на землю и вопросов действительности разводов <1>.

--------------------------------

<1> Там же.

 

Примером допущения обратной отсылки в законах одного из штатов США является Гражданский кодекс Луизианы 1825 г. В 1991 г. в этот Кодекс была помещена книга 4 "Коллизии законов". Статья 3517 этой книги указывает на общее недопущение отсылки: "за исключением указаний об ином, когда согласно настоящей Книге применимым является право другого штата, это право не включает коллизионное право этого штата" <1>. Однако в качестве исключения возможно принятие во внимание коллизионных норм иного штата в таких, например, случаях, как деликты и определение статуса физического лица <2>.

--------------------------------

<1> Международное частное право. Иностранное законодательство / Предисл. А.Л. Маковского; Сост. и науч. ред. А.Н. Жильцов, А.И. Муранов. М., 2001. С. 541.

<2> Международное частное право. Иностранное законодательство / Предисл. А.Л. Маковского; Сост. и науч. ред. А.Н. Жильцов, А.И. Муранов. С. 541.

 

Практика Германии до наших дней продолжает допускать обратную и дальнейшую отсылку. Немецкие коллизионные нормы отсылают к иностранному правопорядку в целом, т.е. и к его международному частному праву, если это не противоречит смыслу соответствующей немецкой коллизионной нормы - ст. 4 (I, 1) Вводного закона к ГГУ <1>. Более того, в доктрине высказывается мнение, что при отсутствии искомой коллизионной нормы в праве, на которое указывает немецкая коллизионная норма, содержание такой искомой нормы выводится из смысла норм этого чужого права относительно подсудности <2>.

--------------------------------

<1> Кох Х., Магнус У., Винклер фон Моренфельс П. Международное частное право и сравнительное правоведение / Пер. с нем. Ю.М. Юмашева. М., 2003. С. 35.

<2> Von Hoffmann Bernd, Thorn Karsten. Op. cit. P. 248 - 249 (§ 83 - 86); Аничкин А.В. Институт обратной отсылки в современном международном частном праве // Московский журнал международного права. 2001. N 1. С. 126.

 

Современная практика Франции также продолжает допускать обратную и дальнейшую отсылку в значительном числе случаев <1>.

--------------------------------

<1> Loussouarn Yvonne, Bourel Pierre, de Vareilles-Sommieres Pascal. Op. cit. P. 262.

 

Указ 1979 г. N 13 о международном частном праве Венгрии исходит из возможности принятия обратной отсылки только в случаях, когда иностранное право отсылает к венгерскому Закону (§ 4 Указа: "если иностранное право отсылает обратно к венгерскому Закону, конкретный вопрос будет решаться в силу такой отсылки по венгерскому праву") <1>.

--------------------------------

<1> Международное частное право. Иностранное законодательство. С. 230.

 

Статья 4 польского Закона 1965 г. о международном частном праве предусматривает принятие как обратной отсылки, так и отсылки к закону третьего государства: "§ 1. Если иностранное право, указанное настоящим Законом как подлежащее применению, предписывает применять к данному правоотношению польское право, применяется польское право. § 2. Если иностранное право, указанное настоящим Законом как подлежащее применению, предписывает применение к данному правоотношению другое иностранное право, применяется это другое право" <1>.

--------------------------------

<1> Там же. С. 470.

 

Федеральным законом Австрии 1978 г. о международном частном праве (§ 5 "Обратная и последующая отсылка") допускается отсылка к праву третьего государства, отсылка к иностранному правопорядку охватывает также его коллизионные нормы. Если иностранная коллизионная норма отсылает к австрийскому праву, применяются материальные нормы австрийского права. В случае последующей отсылки определяющими будут являться материальные нормы того правопорядка, который далее не отсылает или к которому отсылка производится в первый раз обратно.

Наиболее развернутым образом представлено регулирование по рассматриваемому вопросу в швейцарском Федеральном законе о международном частном праве, вступившем в силу в 1989 г. Во-первых, отсылка швейцарского Закона к иностранному праву охватывает все положения, которые в соответствии с этим правом подлежат применению к обстоятельствам дела (ст. 13). Во-вторых, если применимое право предусматривает отсылку к швейцарскому праву или к другому иностранному праву, то такая отсылка принимается во внимание, поскольку она предусматривается данным Законом. Например, этот Закон предусматривает отсылку к швейцарскому праву в вопросах личного и семейного статуса (п. 2 ст. 14) <1>.

--------------------------------

<1> Международное частное право. Иностранное законодательство. С. 631.

 

Так же, как и в Швейцарии, применение обратной отсылки только в конкретных, установленных законом случаях предусмотрено итальянским Законом 1995 г. N 218 "Реформа итальянской системы МЧП" (п. 1 ст. 13 "Отсылка": в случаях, когда последующие статьи отсылают к иностранному праву, во внимание должна приниматься отсылка иностранного международного частного права к праву другого государства, если право такого государства признает обратную отсылку; отсылка сделана к праву Италии); Гражданским кодексом 1966 г. Португалии (ст. ст. 16 - 19 Кодекса устанавливают самую подробную из существующих на настоящий момент национальных регламентаций института обратной отсылки и отсылки к праву третьего государства).

Гражданским кодексом Испании 1889 г. (Вводный титул, гл. 4 "Нормы международного частного права", п. 2 ст. 12) применение обратной отсылки санкционируется, но не допускается отсылка дальнейшая: "отсылка к иностранному праву понимается как осуществленная к его материальному закону без учета повторной отсылки, которую его коллизионные нормы могут делать к другому закону, не являющемуся испанским" <1>.

--------------------------------

<1> Там же. С. 313.

 

В числе новейших кодификаций, также построенных на отсылке, следует упомянуть Гражданский кодекс Квебека 1991 г. - ст. 3080 <1>.

--------------------------------

<1> Международное частное право. Иностранное законодательство. С. 347.

 

Римская конвенция 1980 г. о праве, применимом к договорным обязательствам, отвергает обратную отсылку. В соответствии со ст. 15 Конвенции "под правом государства, подлежащим применению в соответствии с настоящим соглашением, понимаются действующие в этом государстве правовые нормы, за исключением норм международного частного права" <1>. Упоминание этой Конвенции особенно важно в связи с тем, что ею в странах Европейского союза, по существу, эффективно устранено применение отсылки в области договоров.

--------------------------------

<1> Official Journal L 266, 09.10.1980.

 

Аналогично решен вопрос об отсылке и в ст. 20 Регламента ЕС N 593/2008 от 17 июня 2008 г. о праве, применимом к договорным обязательствам <1>.

--------------------------------

<1> Official Journal of the European Union L 177. 04.07.2008.

 

Типовой закон ЮНСИТРАЛ 1985 г. о международном торговом арбитраже (п. 1 ст. 28 "Нормы, применимые к существу спора") устанавливает, что арбитражный суд разрешает спор в соответствии с такими нормами права, которые стороны избрали в качестве применимых к существу спора. Если отсутствует указание об ином, любое обозначение права или системы права какого-либо государства толкуется как непосредственно отсылающее к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам. Изменения 2006 г. к названному Типовому закону, рекомендованные Генеральной Ассамблеей ООН <1>, не затронули рассматриваемой нормы.

--------------------------------

<1> Документ ООН A/RES/61/33.

 

Тем же путем идут и иные новейшие унификационные документы, разработанные Гаагской конференцией по международному частному праву: Гаагская конвенция от 5 июля 2006 г. о праве, применимом к определенным правам в отношении ценных бумаг, хранящихся у посредника (ст. 10) <1> и Протокол от 23 ноября 2007 г. о праве, применимом к обязательствам по содержанию (ст. 12) <2>.

--------------------------------

<1> Сведения о документе приводятся по странице Гаагской конференции по международному частному праву: http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=72.

<2> Сведения о документе приводятся по странице Гаагской конференции по международному частному праву: http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=133.

 

Английский Закон о международном частном праве 1995 г. исключает отсылку применительно к коллизионному регулированию деликтных обязательств <1>; применение же концепции к договорам устранено Законом 1990 г., которым в английское право введены правила Римской конвенции 1980 г. <2>.

--------------------------------

<1> Dicey Albert Venn, Morris John Humphrey Carlile, Collins Lawrence Antony, Briggs Adrian. Op. cit. P. 82 (par. 4-021, ftn. 51).

<2> Ibidem.

 

Новейшая судебная практика Англии показывает склонность судов этой страны отказываться от допущения отсылки. В недавнем деле Iran v. Berend, разрешенном Судом королевской скамьи 1 февраля 2007 г., истец - Иран - потребовал возврата фрагмента известнякового барельефа эпохи Ахменидов.







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 446. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Толкование Конституции Российской Федерации: виды, способы, юридическое значение Толкование права – это специальный вид юридической деятельности по раскрытию смыслового содержания правовых норм, необходимый в процессе как законотворчества, так и реализации права...

Значення творчості Г.Сковороди для розвитку української культури Важливий внесок в історію всієї духовної культури українського народу та її барокової літературно-філософської традиції зробив, зокрема, Григорій Савич Сковорода (1722—1794 pp...

Постинъекционные осложнения, оказать необходимую помощь пациенту I.ОСЛОЖНЕНИЕ: Инфильтрат (уплотнение). II.ПРИЗНАКИ ОСЛОЖНЕНИЯ: Уплотнение...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Алгоритм выполнения манипуляции Приемы наружного акушерского исследования. Приемы Леопольда – Левицкого. Цель...

ИГРЫ НА ТАКТИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ Методические рекомендации по проведению игр на тактильное взаимодействие...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия