Студопедия — СХЕМА ПОРОДЖЕННЯ МОВЛЕННЄВОГО ВИСЛОВЛЮВАННЯ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

СХЕМА ПОРОДЖЕННЯ МОВЛЕННЄВОГО ВИСЛОВЛЮВАННЯ






 

Введення граматичних явищ

 

Перш ніж представити учням ту чи іншу граматичну структуру, потрібно ознайомити їх з узагальненою комунікативною задачею, яку можна вирішити за допомогою даного граматичного явища, а вже по­тім сказати, яка граматична форма існує для цього в іноземній мо­ві.

Наприклад, при введені Present Indefinite Tense/Das Präsens учитель го­ворить учням: “Ми навчимось розповідати один одному і нашим новим знайомим про себе, про те, як ми проводимо свій день у школі та вдома, як ми звичайно відпочиваємо, де працюють наші батьки, де навчаються наші брати, сестри, друзі”.

Для Past Indefinite/Das Präteritum узагальнена комунікативна задача може бути такою: “Ми навчимось ділитись враженнями про те, як ми провели вихідний день або канікули, про те, що цікавого було у нас у школі вчора, минулого тижня чи місяця”.

Для Future Indefinite/Das Futur I: “Ми навчимось розповідати про наші плани на майбутнє”.

Для структури There is/There are/Das ist/Das sind можна поставити таку зада­чу: “Ми навчимось розповідати батькам, що у нас є в школі, класі, у кабінеті англійської мови, напишемо нашим англомовним друзям, що є в нашому місті (селі), нашому шкільному музеї”.

Вводячи Passive Voice (Past Indefinite)/Das Passiv, учитель може ска­зати: “Ми вчитимемось розмовляти про те, ким і коли написані на­ші улюблені книжки, ким і коли побудовані різні будівлі в нашому місті (селі); ми будемо відгадувати, ким намальовані малюнки або зроблені іграшки, розміщені на нашій виставці”.

Такі задачі не обов’язково повинні бути розраховані на лекси­ку, засвоєну учнями на даний момент. Вони є узагальненими типа­ми комунікативних задач, які будуть поступово реалізовуватись на колі ситуацій, яке буде постійно розширюватись.

Дещо іншим може бути введення структур, мовленнєву функцію яких неможливо представити в такому узагальненому вигляді, оскіль­ки в рідній мові подібних структур немає, а отже й неможливо під­вести їх під яку-небудь зрозумілу учням мовленнєву задачу. Прик­ладом такої структури є Present Perfect Tense/Das Perfekt. Введення її слід починати із створення ряду предметних та зображувальних ситуацій і з коментування їх.

Наприклад, учитель пише на дошці дату і за­питує учнів: англ.: What am I doing?, нім.: Was mache ich? Учні відповідають: англ.: You are writing the date, нім.: Sie schreiben das Datum. Написавши дату, вчитель запитує: англ.: Am I writing the date now? нім.: Schreibe ich jetzt?Учні відповідають: англ.: No, you are not, нім.: Nein, Sie schreiben nicht. Одночасно у них виникає бажання сказати, що він вже написав дату. Але вони ще не вміють сказати це англійською мовою. Учитель говорить: англ.: I have written the date, нім.: Ich habe das Datum geschrieben. Потім він виконує інші дії: стирає з дошки, відчиняє чи зачиняє двері, вішає картину, знімає її і т.і. й ана­логічним чином коментує свої дії. Після цього він може продемон­струвати парні малюнки: хлопчик пише листа - він написав листа; дівчинка миє посуд - вона помила посуд і т.і. Останні дві-три завершені дії учні вже можуть прокоментувати самостійно за анало­гією з попередніми. Вчитель спонукає їх до цього.

Далі учитель допомагає учням усвідомити нове граматичне явище. Він повторює всі сказані речення з Present Perfect (знову демон­струючи це на предметах чи малюнках) і пропонує учням подумати і визначити самостійно, яку дію виражено в цих реченнях. Він до­помагає їм усвідомити, що всі ці дії відбулись до теперішнього мо­менту і наявний результат цих дій (дошка чиста, двері зачинені, посуд вимитий). Називаючи цю форму англійською мовою, учитель ко­ментує: Present - тому що в теперішньому моменті є результат дії, яка відбулась, Perfect - тому що вона завершилась до теперішнього моменту.

Пояснивши в такий спосіб функцію даного граматичного явища, вчитель звертає увагу учнів на його форму. Учитель указує, які граматичні компоненти складають цю структуру (допоміжне дієслово have/has і третя форма відмінюваного дієслова). Далі учитель допомагає учням узагальнити те, що вони вивчили про функцію та форму нового граматичного часу. Він дає учням правило-інструкцію, яке во­ни записують у своїх зошитах: англ.: “Для вираження дії, що відбулась до теперішнього моменту і пов’язана з ним своїм результатом, після підмета треба поставити допоміжне дієслово have (has - для 3-ї особи однини), а за ним третю форму відмінюваного дієслова”[6]; нім.: “Для вираження дії минулого часу в діалозі треба вжити часову форму Das Perfekt, яка утворюється за допомогою допоміжних дієслів haben/sein, що відмінюються по особах у теперішньому часі і стоять на 2-му місці реченні, та Partizip II основного дієслова, що стоїть на кінці речення".

Добре, якщо вчитель привчить учнів із самого початку представляти граматичну структуру у вигляді формули або схеми:


S + have V 3 ...

S + haben/sein … + Partizip IIV.

O h/s …

Er hat das Buch gelesen.

 

У такому схематичному вигляді структура легше утримується в пам’яті. Важливо, щоб учитель звернув увагу учнів і на інтонацію речень з цією структурою (ненаголошене допоміжне дієслово у стверджуваль­ній формі, його злитна вимова з підметом або смисловим дієсловом, логічний наголос на смисловому дієслові). Це дуже важливо для взаємопов’язаного формування навичок говоріння й аудіювання. Адже, як згадувалось, в усному мовленні службові слова редукуються, зли­ваються із смисловими. Отже, правильне сприймання речень на слух залежить від сформованості навичок вимовляти їх уголос із правильною інтонацією.

Досить специфічним явищем, яке не має граматичного аналога в рідній мові, є артикль. На початковому етапі навчання потрібно по­яснити учням сутність цього явища, дати основні орієнтири, коли треба вжити означений артикль, а коли - неозначений.

Учитель може почати з такої бесіди: „Ви вже вмієте називати англійською/німецькою мовою багато предметів. (Демонструючи предмети або малюнки з їхнім зо­браженням, учитель просить учнів назвати їх: англ.: This is а book, an apple, а flower, а hat, нім.: Das ist ein Buch, ein Apfel, eine Blume, ein Hut і т.і.). Ви можете також сказати ан­глійською/німецькою мовою, де що знаходиться. (Указуючи на різні предмети на картині “Кімната”, учитель спонукає учнів говорити речення типу: англ.: The book is on the table. The apple is on the plate; нім.: Das Buch liegt auf dem Tisch. Der Apfel liegt auf dem Teller і т.і.). Ви бачите, що перед назвою предметів ми вживаємо слово а (the)/ein (der). Для чого це треба робити? Адже в рідній мові подібних слів немає. Це слово називається артиклем (Article/der Artikel). Артикль вживаєть­ся з іменниками. Чому ж в одних випадках ми говорили а book/ein Buch, а в інших - the book/das Buch? Учитель пропонує учням подумати і спробувати самостійно дати відповідь, хоча б і неправильну. Тут важливо, що всі вони знаходяться в проблемній ситуації. Потім учитель пояснює: “У реченні This іs а book (англ.),Das ist ein Buch (нім.) ідеться про якусь одну з книг, про книгу, а не зошит чи словник. В реченні ж The book is on the table (англ.), Das Buch ist auf dem Tisch (нім.) йдеться саме про цю книгу, на яку ми вказуємо, яку ми вже знає­мо. Отже, якщо рідною мовою ми можемо сказати про предмет “якийсь, один з...”, вживайте неозначений артикль a (an)/ein (eine). Якщо ж ви про щось можете сказати “цей, той, ось цей, ось той”, уживайте означе­ний артикль the/der (die, das відповідно до роду іменників ).

На подальших уроках учні засвоюють, що неозначений артикль уживається лише з іменниками в однині, а означений - з іменниками в однині і множині. Далі вони вчаться розрізняти обчислювані й не-обчислювані іменники і засвоюють уживання неозначеного і нульового артиклів, засвоюють інші правила вживання артикля. Отже, хоч формування навичок вживання артикля відбувається поступово, описаний вище спосіб пояснення різниці між означеним і неозначеним артик­лями здається необхідним. Він дає учням можливість усвідомити сутність такого граматичного явища як артикль.

Як бачимо, введення граматичного явища - це є виключно важ­ливий етап у формуванні відповідної навички. Правильна організа­ція етапу введення сприяє попередженню типових помилок у мовленні учнів.

Підсумуємо послідовність кроків при введенні граматичного яви­ща:

1. Постановка узагальненої комунікативної задачі, для вирішення якої вживається нове граматичне явище.

2. Демонстрація вчителем або диктором ряду ситуативно обумовлених висловлювань з даним явищем.

3. Побудова подібних висловлювань учнями за аналогією.

4. Усвідомлення функції та форми даного граматичного явища, запис учнями правила-інструкції, символічного зображення речень з даним граматичним явищем, декількох мовних зразків і з підкрес­люванням відповідних елементів даної граматичної структури.

5. Мовленнєві дії учнів, які спочатку виконуються слідом за вчителем, а потім самостійно в створюваних учителем ситуаціях.

Звичайно, не кожна граматична структура потребує проходження через усі перераховані етапи. Які з них можна пропустити, учитель вирішує сам, в залежності від специфіки граматичного явища.

Введення граматичної структури - це лише початок формування граматичної навички. Необхідно досягти автоматизованого вживання даної структури в мовленні. Ця задача вирішується шляхом застосування граматичних вправ.

 

Вправи для формування граматичних навичок говоріння

 

Вимоги до репродуктивних граматичних вправ:

1. Для того, щоб закласти в механізми мовлення зв’язки між ко­мунікативною задачею і відповідною граматичною структурою, ці впра­ви повинні бути комунікативно спрямованими. При їх виконанні учні кожного разу повинні вирішувати немовну, практичну задачу (підтвердити, погодитись, не погодитись, розпи­тати, висловити додаткову інформацію, виразити сумнів, здивування тощо).

2. Для формування фразового стереотипу потрібні інтенсивні, сконденсовані в часі дії учнів у проговорюванні вели­кої кількості мовних зразків з граматичним явищем, яке вони засво­юють. У методиці такі вправи розроблені і визначена їхня послідов­ність з урахуванням принципу поступовості [Пассов 1967, Скляренко 1982, Жилко/Панова 1995].

Умовно репродуктивні граматичні вправи можна розподілити на три групи.

Вправи першої групи виконуються відразу після введен­ня граматичного явища, а деякі з них - під час введення. Їхньою особливістю є по-перше, те, що вони виконуються на рівні одного речення, тобто кожного разу на почутий стимул учні реагують лише одним реченням з даною граматичною структурою. Це забезпечує інтенсивність і сконденсованість в часі тренувальної роботи.

По-друге, ці вправи виконуються під безпосереднім контролем учителя, переважно у фронтальному режимі, із значною кількістю хорових повторювань. Матеріал для таких вправ вміщено в підручни­ку або задається вчителем, комунікативна задача зазначена в ін­струкції до вправи. Отже, комунікативність цих вправ ще досить умовна, але все ж вона присутня. Замість того, щоб сказати: “По­вторіть за мною такі речення”, учитель дає таку інструкцію: “Скажіть, що ви також робите (не робите) це в зазначений час”. Ці вправи повинні виконуватись у певній послідовності: спочатку імітативні, потім - вправи на підстановку (наприклад: “Скажи, що ти або твій приятель робить це в який-небудь інший час, або ро­бить щось інше в цей час”), далі - вправи на розширення повідом­лення (наприклад: “Скажи, що ти або твій приятель цього не робив, і поясни чому”), за цим - вправи на трансформацію, коли учні за­дане речення перетворюють на заперечне або питальне (наприклад: “Скажи, що ти або твої друзі не робите цього в зазначений час” або: “Запитай, чому, коли, де, в який спосіб виконуються ці дії”).

Вправи першої групи слід починати виконувати на тому ж уроці, на якому вводиться граматичне явище, і їх треба продовжувати ви­конувати на наступних уроках доти, поки учні не навчаться вико­нувати їх легко, безпомилково, у досить швидкому темпі.

Вправи другої групи характеризуються, перш за все, послабленням контролюючої ролі вчителя. Отже, змінюються режими роботи. Тут учні працюють у парах, у малих групах при вибірково­му контролі вчителя. Звичайно, пропонуючи вправу для виконання в парах, учитель повинен дати учням опори (смислові, мовні) для забезпечення безпомилкового виконання цих вправ [Близнюк/Панова 1985, 1989:Альбоми карток ].

Другою ознакою цих вправ є збільшення обсягу висловлювань. Уч­ні будують висловлювання, що складаються з декількох речень (на­приклад: "Розкажи, що ти вчора робив після уроків і ввечері"). Учитель указує, скільки речень він хоче почути від учнів, спочат­ку давши зразок виконання цих вправ.

Ще однією суттєвою ознакою вправ другої групи є їхня більш природна комунікативність і інформативність. Учні дійсно розповідають один одному та вчителю про себе, свою сім’ю, квартиру тощо. Найбільшої комунікативності можна досягти застосуванням гри, в тому числі рольової. В цих вправах стимул для мовлення найбільш природний, свідомість учнів повністю переключається на зміст висловлювань, їхні дії набувають емоційного забарвлення.

Вправи третьої групи вже не є чисто граматичними. Вони підпорядковані розвиткові різних видів мовленнєвої діяльнос­ті (говоріння, аудіювання, читання, письмо). Але вони повинні детермінувати часте вживання граматичної структури, що підлягає засвоєнню. Наприклад: "Відрекомендуйте нашому гостю ваших одно­класників. Розкажіть, де вони живуть, що полюбляють робити у вільний час, яку участь приймають в житті класу". Або "Напишіть листа вчителеві. Опишіть в ньому, як ви плануєте провести свої літні канікули".

У шкільних підручниках граматичних вправ завжди обмаль, і во­ни не завжди подані в чіткій системі. Тому вчителеві необхідно самостійно розробляти граматичні вправи, спираючись на існуючі навчальні та методичні посібники. Необхідною вимогою для всіх цих вправ є те, щоб вони були побудовані на засвоєному лексично­му матеріалі.

Найменш розробленою в практиці викладання іноземної мови є система формування граматичних навичок читання. А формувати такі навички потрібно, оскільки без цього неможливо навчити зрілого чи­тання іншомовних текстів.

 







Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 1074. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Классификация ИС по признаку структурированности задач Так как основное назначение ИС – автоматизировать информационные процессы для решения определенных задач, то одна из основных классификаций – это классификация ИС по степени структурированности задач...

Внешняя политика России 1894- 1917 гг. Внешнюю политику Николая II и первый период его царствования определяли, по меньшей мере три важных фактора...

Оценка качества Анализ документации. Имеющийся рецепт, паспорт письменного контроля и номер лекарственной формы соответствуют друг другу. Ингредиенты совместимы, расчеты сделаны верно, паспорт письменного контроля выписан верно. Правильность упаковки и оформления....

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия