Analyze the facts given in the article and answer the following questions.
1. Who can be held responsible for the ecological situation in the Chonchon region? 2. What research must be carried out and what data must be collected to produce a lawsuit against the guilty parties? 3. Find the following quotation in the text and comment on the situation. ‘The center reported that “strontium-90 was present in the edible parts of the tested fish,” but concluded that “the fish are fit for consumption and breeding.” 4. How would you qualify the statement of the Chonchon official, who “warned that they would find “witnesses” to testify against him (Neigh Shon) unless he shut up”?
Vocabulary 2
Read the following article and guess the meaning of the words given in bold type. Greenpeace Against all odds, Greenpeace has brought the plight of the natural world to the attention of caring people. Terrible abuses to the environment, often carried out in remote places or far out to sea have been headlined on television and in the press. Greenpeace began a protest voyage into a nuclear test zone. The test was disrupted. Today, the site of Amchitka in the Aleutian Islands is a bird sanctuary. Then Greenpeace sent its tiny inflatable boats to protect the whales. They took position between the harpoons and the fleeing whales. Today, commercial whaling is banned. On the ice floes of Newfoundland, Greenpeace volunteers placed their bodies between the gaffs of the seal hunters and the helpless seal pups. The hunt was subsequently called off. In the North Atlantic, Greenpeace drove its inflatables underneath falling barrels of radioactive waste. Now nuclear waste dumping at sea has been stopped. In the North Sea, Greenpeace swimmers turned back dump ships carrying chemical waste. Now laws to protect the North Sea have been promised. Peaceful direct action by Greenpeace has invoked the power of public opinion, which in turn has forced changes in law to protect wildlife and stop pollution of the natural world. (From ‘New Cambridge Advanced English’ SB by Leo Jones)
Find the sentence in the text: ‘The hunt was subsequently called off.’ How can you translate it? Remember other expressions with ‘call’: To call smth/smb back, to call for smth, to call smth in, to call smb to account, to call smb to order, to call smb together. Choose one of the expressions given above to translate the words and word combinations given in italics in the following sentences. 1. Our representative in Paris must (должен быть отозван), he can’t cope with such problems. 2. This situation (требует) quick action by the government. 3. Sorry, Ms Brown isn’t in at the moment. Can I take a message? – Could you ask her (перезвонить мне) after lunch? 4. The opposition parties (призывают к) a general election. 5. The producers (потребовали возврата) some cars with the designer faults. 6. The government (изъяло из обращения) all old $100 notes. 7. It was decided (прекратить) the search when there was no hope of finding the missing people alive. 8. The chairman (призвал) the committee (к порядку) and presented the next speaker. 9. The local authorities (призвали) the municipal council (к ответу) for disorder in the streets.
Remember the following expressions with ‘carry’: To carry smb away, to carry smth forward, to carry on, to carry smth out. Choose one of the given expressions to translate the words and word combinations given in italics in the following sentences. 1. We all have certain duties and jobs (которые нужно выполнить). 2. We must try (продолжать) as if nothing had happened. 3. When you add up the money at the bottom of the page, write (“ перенесено на следующую страницу ”); the same total is then written at the top of the next page, marked “brought forward”. 4. This debt (переносился) from year to year. When will it be paid? 5. This politician is quite good at public speaking. The crowd (всегда бывает увлечена) by his fine words. 6. I didn’t intend to buy so many things, but once I started, I just got (увлеклась).
Translate into English. Use the active vocabulary to translate the words and word combinations given in italics. Use constructions with participles or gerunds to translate the underlined parts of the sentences. Привет, Мартин! Я тебя целую вечность не видела. – Последние два месяца я работал с группой защитников окружающей среды. Мы исследовали проблему запасов питьевой воды. Изучив широкий круг вопросов, мы можем предоставить связный (последовательный) доклад. Хотя, я опасаюсь, он не будет хорошо воспринят в станах, имеющих к нему отношение, так как расхищая свои собственные природные ресурсы и загрязняя свои реки промышленными отходами, они наносят вред не только своей окружающей среде, но и окружающей среде соседних стран. – Ты не думаешь, что твое заявление довольно натянуто (притянуто за уши)? Есть законы по охране природы, налагающие ограничения на использование природных ресурсов. Ты хочешь сказать, что эти страны преднамеренно нарушают эти законы? – Я этого не утверждаю, но существует определенная тенденция к получению прибыли за счет окружающей среды, только эта прибыль довольно сомнительна, а влияние на окружающую среду разрушительно. – Боюсь, что твои выводы основаны на каких-то косвенных доказательствах. – Хорошо. Позволь мне уточнить. Китай собирается построить электростанцию на реке Меконг, чтобы вырабатывать электроэнергию для своих южных районов. Предоставив некоторое экономическое обоснование для нее, они обещают экономические выгоды своим южным соседям, вместе с нимипользующимся ресурсами реки Меконг. Однако даже предварительные подсчеты показывают, что недостатки превышают преимущества проекта. Во-первых, огромные площади плодородных земель будут затоплены, и тысячам людей придется перемещаться из этого района. Так как безработица в страневысокая, им придется рассчитывать только на социальные пособия как средство к существованию. Кроме того, плотина изменит уровень реки, и крупномасштабное рыболовство промышленного значения придет в упадок, при этом и доходы отналогов пойдут вниз. Так что разве ты не видишь, что потери превышают прибыль? Однако, коль скоро проект находится на стадии планирования, все еще можно остановить его, если вмешаются другие страны. Но я думаю, их усилия будут тщетными, даже если позиция Китая вызовет (to evoke) их возмущение, так как другим странам в этом деле слова не дано. Я уверен, что китайцы будут изо всех сил стараться довести этот проект до конца и добиться осуществления своей программы.
|