Глава 30. О случившемся с Филипом Лара узнала в Рино
О случившемся с Филипом Лара узнала в Рино. Позвонившая ей Мариан Белл была близка к истерике. – Он сильно пострадал? – допытывалась Лара. – Подробностей нам пока не сообщили, – сказала ей секретарша. – Сейчас он находится в палате интенсивной терапии больницы имени Рузвельта. – Я немедленно вылетаю.
***
Когда шесть часов спустя Лара прибыла в больницу, Говард Келлер был уже там. Он выглядел потрясенным. – Так что же случилось? – спросила Лара. – Очевидно, Филип подвергся нападению, когда выходил из “Карнеги-холл”. Его нашли лежащим без сознания посреди улицы. – Состояние тяжелое? – У него перерезаны сухожилия кисти. Он пребывает в глубокой депрессии, но сознание к нему вернулось. Они вошли в палату. Филип лежал на кровати. Рядом находилась капельница. – Филип… Филип… – Голос Лары, казалось, доносился откуда-то издалека. Он открыл глаза и увидел Лару и Говарда Келлера. Очертания их силуэтов двоились, во рту пересохло, во всем теле чувствовалась слабость. – Что со мной произошло? – чуть слышно произнес Филип. – Тебя ранили, – проговорила Лара, – но ты поправишься. Филип опустил глаза и увидел свою забинтованную левую руку. И сразу все вспомнил. – Я был… Насколько это серьезно? – Не знаю, дорогой, – сказала Лара. – Я уверена, все будет хорошо. Скоро ты встретишься с врачом, и он тебе все объяснит. – – В наши дни доктора творят настоящие чудеса, – ободряюще вставил Келлер. Филипа снова начало клонить ко сну. – Я же сказал, что отдам все, что он потребует. Ну зачем ему надо было калечить мою руку? – заплетающимся языком пробормотал он. – Ну зачем…, ему надо было калечить…, мою…
***
Через два часа в палату вошел доктор Деннис Стэнтон, и как только Филип увидел выражение его лица, он сразу понял, что тот собирается ему сказать. – Говорите. Доктор Стэнтон вздохнул. – Боюсь, моя информация не будет для вас утешительной, мистер Адлер. – Что с рукой? – Перерезаны сгибающие сухожилия, так что теперь ваша рука потеряла подвижность и чувствительность. Более того, повреждены медиальный и локтевой нервы. – Объясняя, доктор иллюстрировал свои слова на собственной руке. – Медиальный нерв отвечает за работу большого, указательного, среднего и безымянного пальцев. А локтевой нерв связан вообще со всеми пальцами. Филип крепко закрыл глаза, пытаясь справиться с захлестнувшей его волной отчаяния. – Таким образом, вы хотите сказать… – минуту спустя заговорил он, – вы хотите сказать, что я никогда уже больше не смогу пользоваться своей левой рукой? – Да, мистер Адлер. Признаюсь, вам повезло, что вы еще остались живы. Ведь у вас перерезана артерия. И чудо, что вы не истекли кровью до смерти. Нам пришлось наложить на вашу руку шестьдесят швов. – Боже! И неужели ничего нельзя сделать? – Кое-что можно. Мы могли бы провести операцию на вашей левой руке, что позволило бы ей приобрести некоторые двигательные способности, но они будут очень ограниченными. “Уж лучше бы он меня убил”, – в отчаянии подумал Филип. – Когда ваша рука начнет заживать, – продолжал доктор Стэнтон, – у вас начнутся сильные боли. Чтобы справиться с этим, мы дадим вам лекарства, но, уверяю вас, со временем эти боли прекратятся. “Нет, настоящая боль не оставит меня никогда, – пронеслось в голове у Филипа. – Никогда”. Он словно оказался в каком-то кошмаре. И избавиться от него было невозможно. К Филипу в больницу явился детектив. Это был много повидавший человек лет шестидесяти, старой закваски, с усталым видом. – Я лейтенант Манчини, – представился он. – Сочувствую вам, мистер Адлер. Лучше бы он сломал вам ногу. Простите…, я хочу сказать…, если уж этому суждено было случиться. – Я понимаю, что вы имеете в виду, – сухо проговорил Филин. Неожиданно в палату заглянул Говард Келлер. – Вы не знаете, где Лара? – Он увидел незнакомца. – Ох, простите. – Она где-то здесь, – сказал Филип и добавил: – Это лейтенант Манчини. А это Говард Келлер. Детектив внимательно разглядывал Келлера. – Ваше лицо кажется мне знакомым. Мы раньше не встречались? – Едва ли. В глазах Манчини вдруг вспыхнули искорки. – Келлер Бог мой, вы же играли в бейсбол в Чикаго. – Верно. А как вы… – Один сезон я вербовал игроков в “Кабз”. Я до сих пор помню ваши удары и перебежки. Вы могли сделать прекрасную спортивную карьеру. – Д-да… Прошу меня извинить. – Келлер повернулся к Филипу. – Я буду ждать Лару на улице. Он вышел, и Манчини снова заговорил с Филипом: – Вам удалось рассмотреть нападавшего? – Белый мужчина. Мощного телосложения. Рост примерно шесть футов и два дюйма. Лет около пятидесяти. – Если бы вы его увидели, вы бы его узнали? – Да. – Это лицо Филип не забудет никогда. – Мистер Адлер, я бы мог попросить вас просмотреть целую пачку фотографий, но, откровенно говоря, думаю, что это будет пустой тратой времени. Я хочу сказать, что в данном случае мы имеем дело с не совсем типичным преступлением. В нашем городе сотни грабителей. Но пока их не удается схватить на месте преступления, все они выходят сухими из воды. – Он вынул блокнот. – Так что он у вас отнял? – Бумажник и наручные часы. – Марка часов? – “Пьяже”. – Какие-нибудь особенные приметы? Ну, скажем, дарственная надпись? Эти часы подарила Филипу Лара. – Да. На задней крышке гравировка: “Филипу от Лары с любовью”. Детектив записал. – Мистер Адлер… Я должен задать вам еще вопрос Раньше вы этого человека не встречали"? Филип удивленно уставился на него. – Встречал? Нет, конечно. А почему вы спрашиваете? – Просто поинтересовался. – Манчини убрал блокнот. – Посмотрим, что нам удастся выяснить. А вы везучий человек, мистер Адлер. – Правда? – В голосе Филипа звучал сарказм. – Да. Каждый год в этом городе совершаются тысячи разбойных нападений, и у полиции на них просто не хватает времени, но так уж случилось, что наш капитан ваш горячий поклонник. Он собирает все ваши пластинки. И он сделает все, чтобы поймать преступника. Мы разошлем описание ваших часов во все ломбарды страны. – И если вы его поймаете, вы думаете, он вернет мне руку? – с горькой усмешкой спросил Филип. – Что, простите? – Ничего. – Мы будем вас информировать, мистер Адлер. Всего хорошего.
***
Лара и Келлер ждали детектива в коридоре больницы. – Вы хотели меня видеть? – обратилась к нему Лара. – Да. Мне нужно задать вам пару вопросов, – сказал лейтенант Манчини. – Миссис Адлер, нет ли у вашего мужа врагов? – Враги? – нахмурилась Лара. – Нет. Почему вы об этом спрашиваете? – Ну, может, ему кто-нибудь завидует? Скажем, какой-нибудь музыкант. В общем, кто-то, кто хотел бы ему навредить? – К чему это вы клоните? Ведь это же было обыкновенное уличное ограбление, разве нет? – Если быть абсолютно откровенным, данный случай не совсем подходит под определение “обыкновенное уличное ограбление”. Нападавший порезал руку вашего мужа уже после того, как отобрал у него бумажник и часы. – Не вижу разницы… – Дело в том, что в этом не было совершенно никакого смысла, если только все это не сделано преднамеренно. Ваш муж не оказал ему никакого сопротивления. Надо быть не в себе, чтобы так поступить, хотя… – Детектив пожал плечами. – Ну да ладно, я буду держать вас в курсе. Они посмотрели вслед удаляющемуся Манчини. – Господи! – прошептал Келлер. – Он считает, что все это было подстроено. Лара заметно побледнела. – О черт! – взглянув на нее, проговорил Келлер. – Это явно кто-то из головорезов Пола Мартина! Но зачем ему это понадобилось? – Он… – Лара почувствовала, что ей трудно говорить. – Он, очевидно, таким образом хотел оказать мне услугу. Филип часто уезжал, и Пол то и дело говорил, что…, что это не правильно и что с Филипом надо серьезно побеседовать. О Говард! – Она уткнулась в его плечо, не в силах справиться с подступившими к глазам слезами. – Вот сукин сын! – взорвался Келлер. – Я же предупреждал, чтобы выдержались от него подальше. Лара горько вздохнула. – Филип поправится. Должен поправиться. Три дня спустя Лара привезла Филипа из больницы домой. Он выглядел бледным и подавленным В дверях их встретила Мариан Белл, которая каждый день навещала в больнице Филипа, принося ему охапки писем и телеграмм с выражениями соболезнования от возмущенных поклонников со всех концов света и газеты, снова и снова возвращавшиеся к этому трагическому происшествию и проклинавшие преступность на улицах Нью-Йорка.
***
Когда зазвонил телефон, Лара находилась в библиотеке. – Это вас, – сказала Мариан Белл. – Какой-то мистер Пол Мартин. – Я…, я не могу подойти, – проговорила Лара, стараясь сдержать охватившую ее дрожь.
|