Глава 31. Вся их жизнь в одночасье переменилась.
Вся их жизнь в одночасье переменилась. – Впредь я буду работать дома, – объявила Келлеру Лара. – Я нужна Филипу. – Конечно, – кивнул он. – Понимаю. Каждый день Филипу звонили десятки людей и приходили сотни писем с пожеланиями скорейшего выздоровления, и тут Мариан Белл оказалась просто незаменимой. Она старалась быть незаметной, но в то же время очень полезной. – Пусть эти письма вас не беспокоят, мистер Адлер, – предложила секретарша. – Если хотите, я буду на них отвечать. – Спасибо, Мариан, – согласился Филип. Несколько раз звонил Уильям Эллерби, но Филип наотрез отказывался с ним разговаривать. – Не желаю ни с кем говорить, – заявил он Ларе. Доктор Стэнтон оказался прав: вскоре у Филипа начались мучительные боли. Сначала он старался терпеть, чтобы не принимать болеутоляющие лекарства, но в конце концов сдался. Лара постоянно находилась рядом с мужем. – Мы покажем тебя лучшим докторам мира, дорогой, – успокаивала она. – Должен же быть кто-то, кто сможет вылечить твою руку. Я слышала, что в Швейцарии есть один специалист… – Бесполезно, – отрицательно покачал головой Филип. Он посмотрел на свою забинтованную руку. – Теперь я калека. – Не говори так, – замахала на него руками Лара. – Существует тысяча разных дел, которые тебе вполне по плечу. Это я во всем виновата! Если бы я не уехала в тот день в Рино, если бы я была рядом с тобой, ничего подобного не случилось бы. Если бы… – Ты же хотела, чтобы я больше был дома, – с кривой усмешкой проговорил Филип. – Ну вот, мне теперь некуда идти. – Верно говорят: “Будь осторожен в своих желаниях, а то они и впрямь могут сбыться”, – слегка охрипшим голосом сказала Лара. – Да, я действительно хотела удержать тебя дома, но не такой же ценой. У меня сердце разрывается, когда я вижу, как ты мучаешься! – Не стоит так переживать из-за меня. – Филип вздохнул. – А сейчас я бы хотел остаться один и подумать. Все случилось так неожиданно. Мне… Мне кажется, я еще даже до конца не осознал этого.
***
К ним в пентхаус заехал Говард Келлер – привез Ларе на подпись несколько контрактов. – Привет, Филип, – поздоровался он. – Как вы себя чувствуете? – Прекрасно, – рявкнул Филип. – Чувствую себя просто прекрасно. – О, простите. Это был дурацкий вопрос. – Не обращайте на меня внимания, – извинился Филип. – Я в последнее время сам не свой. – Он ударил правой рукой по стоявшему рядом стулу. – Лучше бы этот подонок перерезал мне правую руку. Существует десяток концертов для левой руки, которые я мог бы исполнять. На память Келлеру пришел разговор, состоявшийся как-то на вечеринке. “По меньшей мере дюжина композиторов писали произведения для левой руки: Демю, Франц Шмидт, Корнгольд, и великолепный концерт сочинил Равель”. И Пол Мартин был там. И тоже слышал эти слова.
***
Приехал осмотреть Филипа доктор Стэнтон. Осторожно размотав бинты, он обнажил длинный уродливый шрам. – Можете хоть немного согнуть пальцы? Филип попробовал. Ничего не вышло. – Болит? – спросил доктор. – Очень, но я не хочу принимать эти чертовы таблетки. – Я выпишу вам другое лекарство. Советую все же попринимать его. Поверьте, через несколько недель боль прекратится. – Он встал, собираясь уходить. – Мне очень жаль. Я был вашим горячим поклонником. – Теперь покупайте мои пластинки, – сухо сказал Филип.
***
– Вам не кажется, что мистеру Адлеру могла бы помочь мануальная терапия? – предложила Мариан Белл. – Можно попробовать, – подумав, согласилась Лара. – Посмотрим, насколько это будет эффективно. Когда об этом предложении услышал Филип, он только покачал головой: – Нет. С какой это стати? Доктор же сказал… – Доктора могут ошибаться, – твердо заявила Лара. – Мы должны испробовать все средства. На следующий день в их доме появился молодой специалист. Лара провела его в комнату Филипа и представила: – Это мистер Россман. Он работает в Колумбийской окружной больнице. Доктор Россман попытается тебе помочь. – Желаю удачи, – с горькой усмешкой сказал Филип. – Давайте-ка взглянем на вашу руку, мистер Адлер. Филип вытянул свою больную руку, и Россман осторожно ее обследовал. – Похоже, у вас серьезное повреждение мышечных тканей. Посмотрим, что можно предпринять. Можете пошевелить пальцами? Филип сделал попытку. – Не густо, – прокомментировал молодой человек. – Попробуем ее размять. Филипу было нестерпимо больно. Россман провозился с рукой около получаса и по окончании работы сказал, что придет на следующий день. – Лучше не надо, – запротестовал Филип. – Не стоит беспокоиться. В комнату вошла Лара. – Филип, ну почему же ты не хочешь попробовать? – Я уже попробовал, – проворчал он. – Ты что, не понимаешь? Моя рука мертва. И ничто ее уже не оживит. – Филип… – Ее глаза наполнились слезами. – Извини, – тихо сказал Филип. – Я просто… Ну, в общем, мне нужно время, чтобы прийти в себя.
***
В ту ночь Лара была разбужена звуками рояля. Она выскользнула из постели и подошла к гостиной. Филип в пижаме сидел за роялем и что-то наигрывал правой рукой. Он поднял глаза и увидел Лару. – Извини, если я тебя разбудил. – Ну что ты, дорогой… – Она приблизилась к нему. – Вот ведь какая ерунда получилась. Ты выходила замуж за известного пианиста, а оказалась женой обыкновенного калеки. Она обняла и крепко прижала его к себе. – Ты не калека. Ты мог бы заниматься массой других дел. – Хватит меня успокаивать! – Извини. Я только хотела сказать… – Я знаю. И ты меня извини. Я… – Он поднял свою изувеченную руку. – Я никак не могу к этому привыкнуть. – Пойдем спать. – Нет. Ты иди. Со мной все будет нормально. Филип так всю ночь и просидел, размышляя о своем будущем. “Какое будущее?!” – со злым отчаянием спрашивал он себя. Теперь они каждый вечер вместе ужинали, затем читали или смотрели телевизор, а потом шли спать. – Я знаю, что я никудышный муж, Лара, – извиняющимся тоном однажды сказал Филип. – Просто…, просто мне не до секса. Поверь, ты тут совершенно ни при чем. – А я выходила замуж не за твое тело. – Голос Лары задрожал. – Я вышла за тебя замуж, потому что безумно тебя любила. И продолжаю любить. И если мы больше никогда не будем заниматься сексом, мне все равно будет хорошо с тобой. Все, что я хочу, – это чтобы ты был рядом и тоже любил меня. – Я и люблю тебя, – проговорил Филип. Чуть ли не каждый день им приходили приглашения на всевозможные званые ужины и благотворительные мероприятия, но Филип упорно отказывался от них. Он ни за что не хотел выходить из дому. – Ты иди, – говорил он Ларе. – Это важно для дела, которым ты занимаешься. – Для меня нет ничего важнее тебя, – отвечала она. – Сегодня у нас будет чудесный тихий домашний ужин. Лара следила, чтобы их повар готовил только любимые блюда Филипа, совершенно потерявшего всякий аппетит. Совещания и деловые встречи она проводила в своем пентхаусе, а когда ей все же было необходимо уехать, она говорила Мариан: – Меня пару часов не будет дома. Пожалуйста, присматривайте за мистером Адлером. – Хорошо, миссис Адлер, – охотно соглашалась секретарша. Однажды утром Лара сказала: – Дорогой, мне очень не хочется покидать тебя, но я должна съездить в Кливленд. Справишься без меня? – Конечно, – заверил Филип. – Не такой уж я беспомощный. Поезжай, пожалуйста. И обо мне не беспокойся. Когда Лара уехала, Мариан принесла Филипу письма, на которые она как раз закончила отвечать. – Прошу вас подписать их, мистер Адлер. – Ну конечно. Повезло же мне – я ведь правша! – В его голосе слышались раздражение и горечь. Он посмотрел на Мариан и уже спокойно сказал: – Простите. Я не хотел срывать на вас свое зло. – Я вас понимаю, мистер Адлер, – промолвила она. – А вы не думаете, что вам было бы полезно поехать в гости к кому-нибудь из друзей? – Все мои друзья заняты делом! – снова вскипел Филип. – Они музыканты. Выступают с концертами. Как можно быть такой бестолковой?! Он вихрем вылетел из комнаты. А Мариан так и осталась стоять на месте. Час спустя Филип пришел в ее кабинет. Секретарша сидела за пишущей машинкой. – Мариан… Она подняла глаза. – Да, мистер Адлер? – Пожалуйста, простите меня. Я просто не в себе. Я не хотел вас обидеть. – Я знаю, – спокойно сказала она. Он сел напротив нее. – Я не выхожу из дому, потому что чувствую себя каким-то уродом. Я уверен, что все сразу начнут пялиться на мою руку. А мне не нужно ничьей жалости. Она смотрела на него, не произнося ни слова. – Вы были очень добры ко мне, – продолжал Филип, – и я это ценю. Но никто ничем не может мне помочь. Как говорится, чем выше летаешь, тем больнее падать. А я высоко летал, Мариан, очень высоко. Кто только не приходил меня слушать… И короли, и королевы, и… – Он запнулся. – Мою музыку слушали люди в разных концах света. Я выступал в Китае, в России, в Индии, в Германии… – Его голос дрогнул, по щекам покатились слезы. – Вы заметили, что в последнее время я превратился в плаксу? – Он изо всех сил старался взять себя в руки. – Ну, не расстраивайтесь так, – мягко сказала Мариан. – Все еще образуется. – Нет! Ничего не образуется. Ни-че-го! Я несчастный калека. – Не надо так говорить. Вы же знаете, миссис Адлер права. Вы можете найти для себя сотни разных дел. Вот только ваша рука перестанет болеть… Филип достал носовой платок и вытер им слезы. – О Господи, я становлюсь жалким нытиком. – Если вам от этого легче, можно и поплакать, – проговорила Мариан. Он взглянул на нее и улыбнулся. – Сколько вам лет? – Двадцать шесть. – Вы прямо-таки сама мудрость. – Вовсе нет. Просто я знаю, через что вам пришлось пройти, и отдала бы все что угодно, лишь бы этого не случилось. Но это случилось, и я уверена, что вы сумеете найти достойный выход из своего положения. – По-моему, вы здесь просто теряете время, – снова улыбнулся Филип. – Вам бы стать проповедником. – Хотите, я приготовлю вам что-нибудь выпить? – Нет, спасибо. А вы любите играть в триктрак? – неожиданно спросил он. – Обожаю, мистер Адлер. – Если вы собираетесь играть со мной в триктрак, называйте меня Филипом. – Хорошо, Филип. И с тех пор они стали каждый день играть в триктрак.
***
Ларе позвонил Терри Хилл. – Боюсь, у меня для вас плохие новости, – сказал он. – Что такое? – Комиссия по надзору за игорными заведениями вынесла решение о приостановке действия вашей лицензии до завершения расследования. Вас могут обвинить в уголовном преступлении. Это был настоящий удар. Она вспомнила слова Пола Мартина: “Они все равно не смогут ничего доказать. Так что не волнуйся”. – Что мы можем предпринять, Терри? – В настоящее время ничего. Надо сидеть и не высовываться. Я как раз работаю над этим вопросом. Лара поведала новость Келлеру. – Боже мой! – воскликнул он. – А мы-то рассчитывали заплатить по закладным из поступлений от казино. Но они хоть собираются впоследствии восстановить нашу лицензию? – Не знаю. – Ладно, – задумчиво произнес Келлер. – Придется продать отель в Чикаго и воспользоваться акциями, чтобы заплатить по закладным и продолжить строительство в Хьюстоне. Похоже, рынок недвижимости катится ко всем чертям. Многие инвестиционные банки сейчас переживают глубокий кризис. “Дрексель Бурнхэм Ламберт” уже свернул свою деятельность. Кончилась сладкая жизнь. – Все еще образуется, – сказала Лара. – Хорошо бы побыстрее. А то банки-кредиторы уже замучили меня своими звонками. – Не беспокойтесь, – ободряюще проговорила Лара. – Если вы должны банку миллион долларов, вы в его власти. Если же вы ему должны сто миллионов – он ваш. Они просто не допустят, чтобы что-нибудь случилось. На следующий день “Бизнес уик” опубликовал статью, начинающуюся словами: “ИМПЕРИЯ ЛАРЫ КАМЕРОН ТРЕЩИТ ПО ВСЕМ ШВАМ. ВОЗМОЖНО, САМА ЛАРА ПРЕДСТАНЕТ ПЕРЕД СУДОМ В РИНО. СМОЖЕТ ЛИ ЖЕЛЕЗНАЯ БАБОЧКА СОХРАНИТЬ СВОЮ ИМПЕРИЮ?” Лара ударила кулаком по журналу. – Как они смеют печатать такое? Я подам на них в суд! – Это не самая блестящая идея, – заметил Келлер. – Говард, “Камерон-тауэр” почти полностью сдан в аренду, так? – Семьдесят процентов пока, но дело движется. Южная страховая компания собирается занять двадцать этажей, а десять этажей – Международный инвестиционный банк. – Когда строительство будет закончено, это здание принесет нам достаточно денег, чтобы решить любые наши проблемы. Сколько времени осталось до его завершения? – Шесть месяцев. – И тогда, – голос Лары дрожал от волнения, – у нас будет самый высокий небоскреб в мире! Это будет великолепно! Она повернулась к висевшему у нее за спиной эскизу будущего здания. Оно представляло собой гигантский стеклянный монолит, грани которого отражали окружающие его дома. Нижние этажи занимали крытые галереи вдоль фешенебельных магазинов, верхние – апартаменты и офисы. – Надо будет позаботиться о создании благоприятного общественного мнения, – сказала Лара. – Хорошая мысль, – Келлер нахмурился. – В чем дело? – Да ни в чем. Я просто вспомнил про Стива Мерчисона. Он очень хотел заполучить этот участок. – Ага, но мы оказались проворнее, верно? – Да, – тихо проговорил Келлер. – Мы оказались проворнее. Лара позвала к себе в кабинет Джерри Таунсенда. – Джерри, я хочу устроить нечто необыкновенное на открытии “Камерон-тауэр”. Какие-нибудь соображения на этот счет? – Есть одна потрясающая идея. Открытие состоится десятого сентября? – Да. – Это вам ни о чем не говорит? – Ну, десятого сентября мой день рождения… – Вот именно. – Лицо Таунсенда засветилось улыбкой. – Почему бы нам не превратить торжественную церемонию по случаю завершения строительства небоскреба в грандиозное празднование вашего дня рождения? Лара на какое-то время задумалась. – А что, это интересно. Замечательная идея! Мы созовем кучу гостей! Устроим такой шум, что слышно будет во всем мире! Прошу вас, Джерри, подготовьте список приглашенных. Двести человек. Я хочу, чтобы вы занялись этим лично. – Считайте, что вы его уже имеете, – ухмыльнулся Таунсенд. – Я представлю его вам на утверждение. Лара снова стукнула кулаком по журналу. – Ну, мы им покажем!
***
– Прошу прощения, миссис Адлер, – сказала Мариан. – Звонит секретарь Национальной строительной ассоциации. Вы не ответили на их приглашение присутствовать на ужине, который они устраивают в пятницу. – Извинитесь и передайте, что я никак не могу там быть. – Хорошо, мэм. – Мариан вышла из комнаты. – Лара, – заговорил Филип, – я не хочу, чтобы из-за меня ты превратилась в отшельницу. Подобные мероприятия для тебя ведь очень важны. – Важнее всего для меня быть рядом с тобой. Как сказал тот забавный человечек, что регистрировал наш брак в Париже: “И в радости, и в горе”. – Она нахмурила брови. – По крайней мере я думаю, что он это сказал. Я же не понимаю по-французски. Филип улыбнулся. – Я бы хотел, чтобы ты знала, – проговорил он, – как сильно я тобой дорожу. У меня такое чувство, что я превратил твою жизнь в ад. – Ошибаешься, – обнимая мужа, прошептала Лара. – В рай.
***
Филип одевался. Лара помогала ему застегивать пуговицы на рубашке. Он взглянул на себя в зеркало и вздохнул. – Я выгляжу как какой-то паршивый хиппи. Пора бы постричься. – Хочешь, я скажу Мариан, чтобы она записала тебя к твоему парикмахеру? Филип покачал головой: – Нет. Извини, Лара, но я еще не готов показываться на людях. На следующее утро в их доме появились парикмахер и маникюрша. – Что все это значит? – опешил Филип. – Если Магомет не идет к горе, – заявила Лара, – гора идет к Магомету. Они будут приходить сюда каждую неделю. – Ты чудо, – произнес он. – Это еще только начало, – загадочно улыбнулась она. А днем позже пришел портной с образцами тканей для костюмов и рубашек. – Что все-таки происходит? – изумленно спросил Лару Филип. – Ты единственный известный мне мужчина, у которого есть шесть фраков, но только четыре смокинга и два костюма, – ответила она. – Думаю, пора всерьез заняться твоим гардеробом. – Зачем? Я же никуда не собираюсь, – запротестовал он, однако позволил снять с себя мерки. А еще через несколько дней явился мастер по пошиву модельной обуви. – Ну а этот что здесь делает? – сокрушенно проговорил Филип. – Тебе просто необходимо приобрести несколько пар новых ботинок. – Я же тебе сказал, что не собираюсь никуда выходить. – Я знаю, милый. Но когда все же соберешься, ботинки тебе очень пригодятся. Филип притянул ее к себе. – Ей-богу, я тебя не заслуживаю. – А ты еще сомневался?
***
В кабинете Лары шло совещание. – Мы теряем торговый центр в Лос-Анджелесе, – говорил Говард Келлер. – Банки решили отозвать свои ссуды. – Они не смеют так делать. – Уже делают. Мы бессильны. – Мы можем расплатиться с ними, перебросив средства с других строек. – Лара, – спокойно сказал Келлер, – вы уже исчерпали все возможности. Правда, на подходе шестьдесят миллионов долларов от вашего небоскреба. – Я знаю, но до его завершения осталось еще четыре месяца. Там все идет по графику, не так ли? – Да. – Келлер задумчиво посмотрел на нее. Год назад ей бы и в голову не пришло задать подобный вопрос. Год назад она была в курсе мельчайших деталей. – Думаю, было бы лучше, если бы вы больше времени проводили здесь, – сказал он. – Последнее время появляется слишком много проблем, решить которые можете только вы. Лара кивнула. – Ну ладно, – неохотно сказала она. – Завтра с утра я буду на месте.
***
– Вас просит к телефону мистер Уильям Эллерби, – объявила Мариан. – Передайте, что я не могу подойти, – буркнул Филип. – Извините, мистер Эллерби, – снова взяв трубку, сказала секретарша, – мистер Адлер сейчас занят. Может быть, ему что-нибудь передать? – С минуту она молча слушала. – Хорошо. Спасибо. – Мариан положила трубку и обернулась к Филипу: – Он очень просит вас пообедать с ним. – Должно быть, хочет поговорить о комиссионных, которые он больше не получает. – Это уж точно, – с сарказмом в голосе проговорила Мариан. – Наверняка он возненавидел вас за то, что на вас напали. – Простите, – смутился Филип. – Неужели я действительно выразился так, что можно было подобное подумать? – Именно. – Господи, и как вы меня только терпите? – Ну, это не так уж и трудно, – улыбнулась Мариан.
***
На следующий день снова позвонил Уильям Эллерби. Филип был в другой комнате. Трубку взяла" Мариан и, поговорив несколько минут, отправилась искать Филипа. – Звонил мистер Эллерби, – сообщила ему она. – В следующий раз скажите ему, чтобы он больше не звонил. – Лучше скажите ему об этом сами, – заявила Мариан. – В четверг, в час дня, вы с ним обедаете. – Что я делаю? – Он предложил ресторан “Ле сирк”, но я подумала, что вы предпочтете ресторан поменьше. – Она заглянула в листок бумаги, который держала в руке. – Он будет ждать вас в “Фю”. Я позабочусь, чтобы Макс отвез вас туда. Филип в бешенстве уставился на нее. – Вы за меня дали согласие, даже не спросив, хочу ли я этого? – Если бы я спросила, – спокойно сказала Мариан, – вы бы не поехали. Если хотите, можете меня уволить. Какое– то время он свирепо сверлил ее глазами, затем неожиданно злость стала медленно сменяться улыбкой. – Знаете что? Я уже соскучился по китайской кухне.
***
Когда Лара пришла домой, Филип сказал: – В четверг я обедаю с Эллерби. – Чудесно, дорогой! Когда ты решил это? – За меня решила Мариан, – признался он. – Она подумала, что мне полезно будет выйти из дома. – О, правда? – “Когда я тебе это предлагала, ты отказался”. – Очень разумно с ее стороны. – Да. Она настоящая женщина. “Дура я, – думала Лара. – Нельзя было оставлять их вдвоем. Филип ведь сейчас такой чувствительный”. В этот момент она поняла, что должна избавиться от Мариан. Вернувшись на следующий день домой, Лара застала Филипа и Мариан играющими в триктрак. “Это наша игра”, – мелькнуло у нее в голове. – Ну разве я когда-нибудь выиграю, если вы постоянно выбрасываете парные фишки! – смеясь говорил Филип. Лара стояла в дверях и наблюдала. Она давно уже не слышала, как смеется Филип. Мариан подняла глаза и увидела ее. – Добрый вечер, миссис Адлер. Филип вскочил со своего места. – Привет, дорогая. – Он поцеловал жену. – Она оставит меня без штанов. “Я позабочусь, чтобы этого не случилось”, – подумала Лара. – Я вам сегодня еще нужна, миссис Адлер? – Нет, Мариан. Бегите. Увидимся утром. – Спасибо, миссис Адлер. Спокойной ночи. – Спокойной ночи, Мариан. Он проводил ее глазами. – А с ней весело, – сказал Филип. Лара погладила его по щеке. – Я рада, дорогой. – Как дела в офисе? – Прекрасно. Она не хотела посвящать его в свои проблемы. Ей снова предстояло лететь в Рино на переговоры с комиссией по надзору за игорными заведениями. Если дело обернется не в ее пользу, придется закрыть казино и искать другие источники доходов, но будет гораздо лучше, если ей все же удастся убедить их не принимать столь крутых мер. – Филип, боюсь, что мне надо будет проводить больше времени в офисе. Есть вопросы, которые Говард не может решить самостоятельно. – Не беспокойся. Со мной все будет в порядке. – Через день-два я вылетаю в Рино. Почему бы тебе не составить мне компанию? Филип покачал головой: – Я еще не готов. – Он посмотрел на свою изуродованную руку. – Еще не готов. – Ну хорошо, дорогой. Я буду отсутствовать дня два-три, не больше. Рано утром следующего дня, когда Мариан Белл пришла на работу, Лара ее уже ждала. Филип еще спал. – Мариан…, вы помните бриллиантовый браслет, который мистер Адлер подарил мне на день рождения? – Да, миссис Адлер. – Когда вы последний раз его видели? Мариан на мгновение задумалась. – Он лежал на столике в вашей спальне… – Значит, вы его там видели? – Да, а почему вы спрашиваете? Что-нибудь случилось? – Боюсь, что да. Браслет исчез. – Исчез? – Широко раскрыв глаза, Мариан уставилась на Лару. – Но кто же мог?… – Я опросила всех, кто здесь работает. Они понятия о нем не имеют. – Может быть, надо вызвать полицию и?… – В этом нет необходимости. Я вовсе не хочу ставить вас в неловкое положение. – Не понимаю… – Ах, не понимаете? Думаю, для вас будет лучше, если мы просто прекратим наши отношения. Ошеломленная, Мариан смотрела на Лару. – Вы же знаете, миссис Адлер, что я не брала этого браслета. – Не знаю я ничего. И знать не хочу. А вам придется уйти. – Лара ненавидела себя за то, что она сейчас делает. “Но Филипа я не отдам никому, – твердила она. – Никому”.
***
Когда Филип спустился к завтраку, Лара сказала: – Между прочим, я беру сюда новую секретаршу. Филип удивленно взглянул на жену. – А что случилось с Мариан? – Она уезжает. Ей предложили работу в… Сан-Франциско. Филип удивился еще больше. – Ну да? Очень жаль. А мне казалось, ей здесь нравится. – Уверена, что так оно и есть, но не станем же мы мешать ее карьере, правда ведь? – Нет, конечно, – согласился Филип. – Пойду пожелаю ей удачи. Она в… – Она уже ушла. – Что ж, – с грустью проговорил Филип, – видно, мне придется искать нового партнера для игры в триктрак. – Когда я немного утрясу свои дела, – сказала Лара, – я снова буду твоим партнером.
***
Филип и Уильям Эллерби сидели за угловым столиком ресторана “Фю”. – Я так рад, что снова вижу тебя, Филип, – сказал Эллерби. – Я тебе звонил, но… – Я знаю, извини. Мне ни с кем не хотелось говорить, Билл. – Надеюсь, они поймают мерзавца, который напал на тебя. – Полицейские ясно дали мне понять, что ограбления не являются приоритетным направлением их работы. Они относятся к ним не более серьезно, чем к пропаже кошек. Так что этого подонка никогда не поймают. – Я так понимаю, – неуверенно проговорил Эллерби, – что скорее всего играть ты уже не сможешь… – Ты правильно понимаешь. – Филип поднял свою покалеченную руку. – Она мертва. – Но зато ты живой, Филип, – подавшись вперед, с жаром произнес Эллерби. – У тебя впереди целая жизнь. – Да? И что же я в ней буду делать? – Преподавать. Губы Филипа тронула горькая усмешка. – Ну не злая ли это ирония? Я ведь думал, что займусь преподаванием после завершения своей концертной деятельности. – Что ж, считай, что этот день уже наступил, – мягко сказал Эллерби. – Я позволил себе переговорить с директором музыкальной школы в Рочестере. Они готовы все отдать, лишь бы заполучить тебя к себе. – Но это значит, что мне придется переехать туда, – нахмурился Филип. – А офис Лары находится в Нью-Йорке. – Он покачал головой. – Нет, я не смогу так с ней поступить. Ты даже не представляешь, Билл, как она обо мне заботилась. – Уверен, она не отходила от тебя. – Лара практически забросила все свои дела, чтобы только ухаживать за мной. Она самая внимательная и тактичная женщина на свете. Я от нее просто без ума. – Филип, ну ты хотя бы подумай об этом предложении, хорошо? – Передай им, что я очень благодарен, но, боюсь, мой ответ будет отрицательным. – Если передумаешь, сообщи мне. – Конечно, – кивнул Филип.
***
Когда Филип вернулся в пентхаус, Лара уже ушла. Не находя себе места, он принялся бесцельно бродить по огромным апартаментам, вспоминая свой разговор с Эллерби. “Я бы с радостью занялся преподаванием, – думал он, – но не могу же я требовать от Лары, чтобы она тоже переехала в Рочестер, и без нее я туда не поеду”. Он услышал, как открылась входная дверь. – Лара? – О, простите, Филип. – Это была Мариан. – Я думала, здесь никого нет. Я пришла, чтобы вернуть ключ. – Но вы же должны быть в Сан-Франциско. Она озадаченно уставилась на него: – В Сан-Франциско? Почему? – А разве не там ваша новая работа? – У меня нет новой работы. – Но Лара сказала… Внезапно Мариан все поняла: – Ах вот оно что! Она не сказала вам, почему я была уволена? – Уволена? Она сказала, что вы сами решили уйти…, что вы получили хорошее предложение. – Это не правда. – Кажется, вам лучше присесть, – медленно проговорил Филип. Они сели друг напротив друга. – Так что же здесь все-таки происходит? – спросил он. Мариан сделала глубокий вдох. – Похоже, ваша жена считает, что я…, что я имею на вас виды. – Что вы имеете в виду? – Она обвинила меня в краже подаренного вами бриллиантового браслета, чтобы как-то обосновать причину моего увольнения. Я уверена, что она его просто куда-то припрятала. – Я не могу в это поверить! – воскликнул Филип. – Лара не способна на такое. – Ради вас она способна на все. – Я…, я просто не знаю, что и сказать, – ошарашенно пробормотал Филип. – Давайте я поговорю с Ларой и… – Нет. Пожалуйста, не делайте этого. Лучше даже не говорите ей, что я приходила. – Мариан встала. – Но как же вы теперь? – Обо мне не беспокойтесь. Найду другую работу. – Мариан, если я чем-нибудь могу помочь… – Вы мне ничем не поможете. – Вы уверены? – Абсолютно. Заботьтесь о себе, Филип, – сказала она и вышла. Расстроенный Филип смотрел ей вслед. Он отказывался верить, что Лара могла пойти на такой обман. “Но почему она мне ничего не сказала о пропаже? Может быть, – решил Филип, – Мариан действительно украла браслет, и Лара не захотела меня огорчать. Должно быть, Мариан мне солгала”.
|