ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ
Резюме
Жумагулов Ермек Рахматуллаевич
ЦЕЛЬ: · Ищу работу торгового представителя
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О СЕБЕ: · 02.03.1993 г.р. не женат, детей нет · Проживаю по адресу: г.Алматы,м-н Айнабулак -2, дом-70,кв -6 · Сотовый телефон 87474508005, городской 8(727)2521331, e-mail: ermek_a2@bk.ru
ОБРАЗОВАНИЕ: · Алматинский государственный колледж технолии и менеджмента, профессия бухгалтер -аудитор
ТРУДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: · С 16 июля 2012- по 15 мая 2015 ТОО “Бенека” Inited Colors of Benetton на должности контролер торгового зала – 2 года 10 месяцев
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: · Своими основными качествами считаю честность и ответственность
Конец
Обоснуй (о бороде). Пожалуй, Бильбо покривил бы душой, если бы сказал, что поход состоял сплошь из одних трудностей и неприятностей – по крайней мере, в первые дни. Поначалу он, правда, старался держаться поближе к Гэндальфу с Балином и с опаской относился к гномам помоложе — особенно к тому, кто в достопамятный вечер знакомства чистил сапоги о сундук его матушки. Хоть юными они были лишь относительно — Бильбо подозревал, что самый младший из компании прожил на свете вдвое больше него самого — но думать о них иначе попросту не получалось. Более того, совсем скоро хоббит осознал, что незаметно для себя начинает проникаться симпатией к озорным племянникам Торина, с легким сердцем смеется над их проделками и раз за разом засиживается с ними до глухой ночи, занятый беззаботными беседами обо всем на свете. Фили и Кили никогда не видели Эребора, поэтому, говоря с ними, Бильбо не мучился тем ощущением неловкого сочувствия — или сочувственной неловкости? — что преследовало его в разговорах с остальными. Родовая гордость в племянниках Торина, конечно, играла, но они неизменно говорили о королевстве своих предков с плохо скрываемым восхищенным любопытством – точно таким же, какое испытывал и хоббит. Впрочем, далеко не все время разговор шел о серьезных материях вроде возвращения их народу украденной Горы. Чаще всего Бильбо и сам не понимал, кто и как перескакивает с одной темы на другую — поэтому, видно, время и струилось сквозь пальцы, то и дело оставляя им на сон лишь пару-тройку часов. И все же, несмотря на усталость, он дорожил этими беседами: они уводили его мысли далеко-далеко от дракона, с которым им предстояло встретиться, и снисходительных взглядов Торина, которые впились ему в память еще в Бэг-Энде. К удивлению Бильбо, и то, и другое одинаково сильно мешало спокойному хоббичьему сну. Вот и в этот раз братья вроде бы начали с чего-то насущного, вроде того, чья завтра очередь сторожить пони, но какими-то неведомыми путями отклонились от темы и сейчас уже объясняли несведущему в их обычаях вору, почему у Дори борода заплетена, а у Балина — нет. Какое-то время Бильбо молча впитывал тонкости гномьей иерархии, а потом, отвлекшись, задал Кили давно мучивший его вопрос: — А ты сам… почему бороду не отпускаешь? — Да не растет, чтоб ее… — пожаловался тот. — Я уж чего только не пробовал! Даже к Гэндальфу совался, спрашивал, может, кореньями какими смазывать или чем там… — А он что? — А он — Гэндальф. — А Гэндальф — это он, — вставил Фили. — Вот именно. Юный Кили, говорит… — Тут Кили попытался изобразить, как волшебник размеренно попыхивает трубкой после каждого слова, и его брат покатился со смеху. — Природа, говорит, не любит, когда ее торопят — ни в великом, ни в малом. И сидит улыбается, я же вижу! — насупившись, закончил парень. — Ну, у самого вон какая вымахала, еще бы не улыбаться! — поддержал Бильбо сочувственным тоном, старательно пряча собственную ухмылку. — Вы только Двалину не говорите, мистер Бэггинс. Засмеет ведь. — И не думал даже, — сердечно заверил хоббит. — А он-то что? Он же сам лысый! — Дак это лысина! — воскликнул Кили горько, на мгновение забыв о спящих вокруг, и тут же, спохватившись, добавил шепотом: — Это совсем другое! — Ты не горячись… — попытался успокоить его брат. — Как тут не горячиться, если мне даже отец, вон, сказал: из тебя бы, может, сносная дочка получилась, да и девчонки к такому возрасту уже перестают с луком и стрелами играться! — Ну, он же так шутит! — Да знаю, что шутит… Все равно паршиво. Кили печалился редко, но если уж начинал, то делал это, как и все остальное — от души. — А Торин тебе не рассказывал про себя-то? — раздался тут из полумрака голос, без сомнения, принадлежащий Бофуру. Хотя, казалось, гном до этого мирно спал — но его, видно, разбудил возглас отчаяния. — Не очень Торин любит рассказывать, о себе уж подавно. Обычно этим Балин занимается, — заметил Бильбо с доброй усмешкой. — Да, он при нем вроде летописца, — кивнул гном в ответ, не подумав оскорбляться за старшего. — Ну, а в этот раз я скажу. Ты-то, Кили, мал больно, но братец твой должен помнить Торина в его весну. — Не знаю, мистер Бофур… — Фили сунул в рот кончик заплетенного уса, задумчиво пожевал и улыбнулся. — Если только весна эта была с грозами, потому что Торин как наводил на меня страху, так и наводит. — А ведь и правда, это ж было до того, как вы родились. Мальчишки нынче растут, что живот у пьяницы, скажи, Нори? — тут он ткнул в бок лежащего рядом товарища, и тот согласно забормотал во сне. — Вроде только-только перестал жуков по карманам прятать, а не успеешь оглянуться — уже король… — Так вы к чему это, господин гном? — напомнил Бильбо. — А, да. Я к тому, что в молодые годы Торин тоже красавцем не был. Тощий, что твоя осинка, усы не лезут, хоть тресни. Борода — не борода, одно название, а уж лицо… — Бофур махнул рукой. — Будто эльфы ковали. Умора! Мы его и звали эльфом, для смеху. Ох, он ярился! — Он их уже тогда не любил? — удивился Бильбо. — Да не то, чтобы… но долго ли юнца разозлить? Может, оттого еще и не любит, — усмехнулся гном и покачал головой. Кили заметно повеселел, видимо, представляя, как будет когда-нибудь щеголять с такой же шикарной шевелюрой, как у дяди. Его брат тут же повеселел за компанию. — Этот-то, вон, в отца пошел, золоченый весь, — продолжал старший гном, кивнув на Фили. — Ну, а ты — в матушкину родню. Так что все приложится, не сомневайся. Как потом Торин вымахал! Бороду мог бы и еще отпустить… — А что мешает? — удивился хоббит, перебирая в голове всех по очереди гномов. И вправду, у остальных участников похода, за исключением молодняка, бороды были куда более впечатляющие — ну, или их заменяли хотя бы шикарные усы, как у самого Бофура. — Да, говорит, пока на трон не сядет, ему, мол, не пристало длинней отца отращивать. А у Трейна… Эти-то ничего не помнят, мелюзга, даже королей своих не видали, — покачал Бофур головой. Кили и Фили между собой притворно оскорбились на «мелюзгу» и заворчали. — У Трейна борода была Смаугом опаленная и больше не росла. Вот он и режет, чтоб не забывать. — Интересно, Торин хоть что-нибудь вообще по другим причинам делает? — вырвалось у Бильбо прежде, чем он успел поймать себя за язык. На это Бофур не ответил, только посмотрел многозначительно и невесело. Юные гномы резко притихли, почуяв перемену настроения, и настороженно перевели взгляд с одного на другого. Бильбо решил, что эта тема не просто так показалась ему неудачной, и уже собирался было извиниться за невольную грубость… — Вот же зарядили: растет — не растет, делает — не делает, — раздался вдруг сонный и крайне недовольный голос Глоина. — А как ему прикажете, мистер Бэггинс, плюнуть и забыть? Вернем себе гору, тогда опять будет первый во всяком плясу, сами увидите. А сейчас спите уже! Тут он приподнялся на локте и зыркнул прямо на Кили. Паренек, ойкнув от неожиданности, попытался спрятаться за свой лук. — И вы спите, оба! И радуйтесь, что ничего не растет, а то оттаскал бы, собственной бородой клянусь! — Несмотря на эту леденящую кровь угрозу, глаза его в свете догорающего костра снисходительно смеялись. — Рассвет, вон, подбирается, и Торин ваш с первым лучом всех поднимет, как пить дать. — Он снова отвернулся и устроился поудобней. — Прямо что ли попоной его накрывай, чтоб хоть один разок проспал… Сердитая тирада окончилась так же внезапно, как и началась, перейдя в неразборчивое бормотание, а потом и вовсе в звонкий храп. Представив себе эту картину — крадущегося к Торину под покровом ночи здоровяка Глоина с попоной в руках — Бильбо, как ни старался, не смог удержаться от смешка. Молодежь с облегчением к нему присоединилась. Бофур снова заулыбался и, опять махнув рукой, плотнее укутался в свое одеяло. — Что будет, никто не знает, — шепнул он напоследок, уже полусонно. — Да я бы не отказался еще раз повидать его веселым. Из-за гор на востоке выглянул первый луч утреннего солнца. Потом, поразмыслив, решил дать путникам еще четверть часа и милостиво спрятался за низкие облака.
Как ныне сбирается Торин и Ко Препятствия ждут их на этом пути,
Брели они днями, брели по ночам, Добрался отряд до заветной Горы, И вот уничтожен чудовищный враг, Тем временем скачет к горе Трандуил - -- Отдай-ка нам, Торин, четвертую часть Сошлись они в битве, и тишь под Горой Настигла героев бы смерть у Горы, * * *
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ
|